Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Ephesians 1:4 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Eph 1:4 According as [2531] he hath chosen [1586] us [2248] in [1722] him [846] before [4253] the foundation [2602] of the world [2889], that we [2248] should be [1511] holy [40] and [2532] without blame [299] before [2714] him [846] in [1722] love [26]:

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
According as [2531] he hath chosen [1586] us [2248] in [1722] him [846] before [4253] the foundation [2602] of the world [2889], that we [2248] should be [1511] holy [40] and [2532] without blame [299] before [2714] him [846] in [1722] love [26]: According as he hath chosen us in him before the foundation of the world, that we should be holy and without blame before him in love: King James
According as [2531] he hath chosen [1586] us [2248] in [1722] him [846] before [4253] the foundation [2602] of the world [2889], that we [2248] should be [1511] holy [40] and [2532] without blame [299] before [2714] him [846] in [1722] love [26]: even as he chose us in him before the foundation of the world, that we should be holy and without blemish before him in love: American Standard
According as [2531] he hath chosen [1586] us [2248] in [1722] him [846] before [4253] the foundation [2602] of the world [2889], that we [2248] should be [1511] holy [40] and [2532] without blame [299] before [2714] him [846] in [1722] love [26]: Even as he made selection of us in him from the first, so that we might be holy and free from all evil before him in love: Basic English
According as [2531] he hath chosen [1586] us [2248] in [1722] him [846] before [4253] the foundation [2602] of the world [2889], that we [2248] should be [1511] holy [40] and [2532] without blame [299] before [2714] him [846] in [1722] love [26]: According as he has chosen us in him before the foundation of the world, that we should be holy and without blame before him in love: Updated King James
According as [2531] he hath chosen [1586] us [2248] in [1722] him [846] before [4253] the foundation [2602] of the world [2889], that we [2248] should be [1511] holy [40] and [2532] without blame [299] before [2714] him [846] in [1722] love [26]: according as He did choose us in him before the foundation of the world, for our being holy and unblemished before Him, in love, Young's Literal
According as [2531] he hath chosen [1586] us [2248] in [1722] him [846] before [4253] the foundation [2602] of the world [2889], that we [2248] should be [1511] holy [40] and [2532] without blame [299] before [2714] him [846] in [1722] love [26]: according as he has chosen us in him before the world's foundation, that we should be holy and blameless before him in love; Darby
According as [2531] he hath chosen [1586] us [2248] in [1722] him [846] before [4253] the foundation [2602] of the world [2889], that we [2248] should be [1511] holy [40] and [2532] without blame [299] before [2714] him [846] in [1722] love [26]: According as he hath chosen us in him, before the foundation of the world, that we should be holy and without blame before him in love: Webster
According as [2531] he hath chosen [1586] us [2248] in [1722] him [846] before [4253] the foundation [2602] of the world [2889], that we [2248] should be [1511] holy [40] and [2532] without blame [299] before [2714] him [846] in [1722] love [26]: even as he chose us in him before the foundation of the world, that we would be holy and without blemish before him in love; World English
According as [2531] he hath chosen [1586] us [2248] in [1722] him [846] before [4253] the foundation [2602] of the world [2889], that we [2248] should be [1511] holy [40] and [2532] without blame [299] before [2714] him [846] in [1722] love [26]: As he chose us in him before the foundation of the world, that we should be holy and unspotted in his sight in charity. Douay Rheims
According as [2531] he hath chosen [1586] us [2248] in [1722] him [846] before [4253] the foundation [2602] of the world [2889], that we [2248] should be [1511] holy [40] and [2532] without blame [299] before [2714] him [846] in [1722] love [26]: sicut elegit nos in ipso ante mundi constitutionem ut essemus sancti et inmaculati in conspectu eius in caritate Jerome's Vulgate
According as [2531] he hath chosen [1586] us [2248] in [1722] him [846] before [4253] the foundation [2602] of the world [2889], that we [2248] should be [1511] holy [40] and [2532] without blame [299] before [2714] him [846] in [1722] love [26]: even as he chose us in him before the foundation of the world, that we would be holy and without blemish before him in love; Hebrew Names
According as [2531] he hath chosen [1586] us [2248] in [1722] him [846] before [4253] the foundation [2602] of the world [2889], that we [2248] should be [1511] holy [40] and [2532] without blame [299] before [2714] him [846] in [1722] love [26]: Según nos escogió en él antes de la fundación del mundo, para que fuésemos santos y sin mancha delante de él en amor; Reina Valera - 1909 (Spanish)
According as [2531] he hath chosen [1586] us [2248] in [1722] him [846] before [4253] the foundation [2602] of the world [2889], that we [2248] should be [1511] holy [40] and [2532] without blame [299] before [2714] him [846] in [1722] love [26]: según nos escogió en él antes de la fundación del mundo, para que fuésemos santos y sin mancha delante de él en caridad; Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
According as [2531] he hath chosen [1586] us [2248] in [1722] him [846] before [4253] the foundation [2602] of the world [2889], that we [2248] should be [1511] holy [40] and [2532] without blame [299] before [2714] him [846] in [1722] love [26]: just as He chose us in Him before the foundation of the world, that we would be holy and blameless before Him. In love New American Standard Bible©
According as [2531] he hath chosen [1586] us [2248] in [1722] him [846] before [4253] the foundation [2602] of the world [2889], that we [2248] should be [1511] holy [40] and [2532] without blame [299] before [2714] him [846] in [1722] love [26]: Even as [in His love] He chose us [actually picked us out for Himself as His own] in Christ before the foundation of the world, that we should be holy (consecrated and set apart for Him) and blameless in His sight, even above reproach, before Him in love. Amplified Bible©
According as [2531] he hath chosen [1586] us [2248] in [1722] him [846] before [4253] the foundation [2602] of the world [2889], that we [2248] should be [1511] holy [40] and [2532] without blame [299] before [2714] him [846] in [1722] love [26]: En lui Dieu nous a élus avant la fondation du monde, pour que nous soyons saints et irrépréhensibles devant lui, Louis Segond - 1910 (French)
According as [2531] he hath chosen [1586] us [2248] in [1722] him [846] before [4253] the foundation [2602] of the world [2889], that we [2248] should be [1511] holy [40] and [2532] without blame [299] before [2714] him [846] in [1722] love [26]: selon qu'il nous a élus en lui avant la fondation du monde, pour que nous fussions saints et irréprochables devant lui en amour, John Darby (French)
According as [2531] he hath chosen [1586] us [2248] in [1722] him [846] before [4253] the foundation [2602] of the world [2889], that we [2248] should be [1511] holy [40] and [2532] without blame [299] before [2714] him [846] in [1722] love [26]: como também nos elegeu nele antes da fundação do mundo, para sermos santos e irrepreensíveis diante dele em amor;    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top