Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Galatians 5:6 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Ga 5:6 For [1063] in [1722] Jesus [2424] Christ [5547] neither [3777] circumcision [4061] availeth [2480] any thing [5100], nor [3777] uncircumcision [203]; but [235] faith [4102] which worketh [1754] by [1223] love [26].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
For [1063] in [1722] Jesus [2424] Christ [5547] neither [3777] circumcision [4061] availeth [2480] any thing [5100], nor [3777] uncircumcision [203]; but [235] faith [4102] which worketh [1754] by [1223] love [26]. For in Jesus Christ neither circumcision availeth any thing, nor uncircumcision; but faith which worketh by love. King James
For [1063] in [1722] Jesus [2424] Christ [5547] neither [3777] circumcision [4061] availeth [2480] any thing [5100], nor [3777] uncircumcision [203]; but [235] faith [4102] which worketh [1754] by [1223] love [26]. For in Christ Jesus neither circumcision availeth anything, nor uncircumcision; but faith working through love. American Standard
For [1063] in [1722] Jesus [2424] Christ [5547] neither [3777] circumcision [4061] availeth [2480] any thing [5100], nor [3777] uncircumcision [203]; but [235] faith [4102] which worketh [1754] by [1223] love [26]. Because in Christ Jesus, having circumcision or not having circumcision are equally of no profit; but only faith working through love. Basic English
For [1063] in [1722] Jesus [2424] Christ [5547] neither [3777] circumcision [4061] availeth [2480] any thing [5100], nor [3777] uncircumcision [203]; but [235] faith [4102] which worketh [1754] by [1223] love [26]. For in Jesus Christ neither circumcision avails any thing, nor uncircumcision; but faith which works by love. Updated King James
For [1063] in [1722] Jesus [2424] Christ [5547] neither [3777] circumcision [4061] availeth [2480] any thing [5100], nor [3777] uncircumcision [203]; but [235] faith [4102] which worketh [1754] by [1223] love [26]. for in Christ Jesus neither circumcision availeth anything, nor uncircumcision, but faith through love working. Young's Literal
For [1063] in [1722] Jesus [2424] Christ [5547] neither [3777] circumcision [4061] availeth [2480] any thing [5100], nor [3777] uncircumcision [203]; but [235] faith [4102] which worketh [1754] by [1223] love [26]. For in Christ Jesus neither circumcision has any force, nor uncircumcision; but faith working through love. Darby
For [1063] in [1722] Jesus [2424] Christ [5547] neither [3777] circumcision [4061] availeth [2480] any thing [5100], nor [3777] uncircumcision [203]; but [235] faith [4102] which worketh [1754] by [1223] love [26]. For in Jesus Christ neither circumcision availeth any thing, nor uncircumcision; but faith which worketh by love. Webster
For [1063] in [1722] Jesus [2424] Christ [5547] neither [3777] circumcision [4061] availeth [2480] any thing [5100], nor [3777] uncircumcision [203]; but [235] faith [4102] which worketh [1754] by [1223] love [26]. For in Christ Jesus neither circumcision amounts to anything, nor uncircumcision, but faith working through love. World English
For [1063] in [1722] Jesus [2424] Christ [5547] neither [3777] circumcision [4061] availeth [2480] any thing [5100], nor [3777] uncircumcision [203]; but [235] faith [4102] which worketh [1754] by [1223] love [26]. For in Christ Jesus neither circumcision availeth any thing, nor uncircumcision: but faith that worketh by charity. Douay Rheims
For [1063] in [1722] Jesus [2424] Christ [5547] neither [3777] circumcision [4061] availeth [2480] any thing [5100], nor [3777] uncircumcision [203]; but [235] faith [4102] which worketh [1754] by [1223] love [26]. nam in Christo Iesu neque circumcisio aliquid valet neque praeputium sed fides quae per caritatem operatur Jerome's Vulgate
For [1063] in [1722] Jesus [2424] Christ [5547] neither [3777] circumcision [4061] availeth [2480] any thing [5100], nor [3777] uncircumcision [203]; but [235] faith [4102] which worketh [1754] by [1223] love [26]. For in Messiah Yeshua neither circumcision amounts to anything, nor uncircumcision, but faith working through love. Hebrew Names
For [1063] in [1722] Jesus [2424] Christ [5547] neither [3777] circumcision [4061] availeth [2480] any thing [5100], nor [3777] uncircumcision [203]; but [235] faith [4102] which worketh [1754] by [1223] love [26]. Porque en Cristo Jesús ni la circuncisión vale algo, ni la incircuncisión; sino la fe que obra por la caridad. Reina Valera - 1909 (Spanish)
For [1063] in [1722] Jesus [2424] Christ [5547] neither [3777] circumcision [4061] availeth [2480] any thing [5100], nor [3777] uncircumcision [203]; but [235] faith [4102] which worketh [1754] by [1223] love [26]. Porque en el Cristo Jesús ni la circuncisión vale algo, ni la incircuncisión; sino la fe que obra por la caridad. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
For [1063] in [1722] Jesus [2424] Christ [5547] neither [3777] circumcision [4061] availeth [2480] any thing [5100], nor [3777] uncircumcision [203]; but [235] faith [4102] which worketh [1754] by [1223] love [26]. For in Christ Jesus neither circumcision nor uncircumcision means anything, but faith working through love. New American Standard Bible©
For [1063] in [1722] Jesus [2424] Christ [5547] neither [3777] circumcision [4061] availeth [2480] any thing [5100], nor [3777] uncircumcision [203]; but [235] faith [4102] which worketh [1754] by [1223] love [26]. For [if we are] in Christ Jesus, neither circumcision nor uncircumcision counts for anything, but only faith activated and energized and expressed and working through love. Amplified Bible©
For [1063] in [1722] Jesus [2424] Christ [5547] neither [3777] circumcision [4061] availeth [2480] any thing [5100], nor [3777] uncircumcision [203]; but [235] faith [4102] which worketh [1754] by [1223] love [26]. Car, en Jésus Christ, ni la circoncision ni l`incirconcision n`a de valeur, mais la foi qui est agissante par la charité. Louis Segond - 1910 (French)
For [1063] in [1722] Jesus [2424] Christ [5547] neither [3777] circumcision [4061] availeth [2480] any thing [5100], nor [3777] uncircumcision [203]; but [235] faith [4102] which worketh [1754] by [1223] love [26]. Car, dans le Christ Jésus, ni circoncision, ni incirconcision, n'ont de valeur, mais la foi opérante par l' amour. John Darby (French)
For [1063] in [1722] Jesus [2424] Christ [5547] neither [3777] circumcision [4061] availeth [2480] any thing [5100], nor [3777] uncircumcision [203]; but [235] faith [4102] which worketh [1754] by [1223] love [26]. Porque em Cristo Jesus nem a circuncisão nem a incircuncisão vale coisa alguma; mas sim a fé que opera pelo amor.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top