Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Have ye suffered [3958] so many things [5118] in vain [1500]? if it be yet [1489] [2532] in vain [1500]. |
Have ye suffered so many things in vain? if it be yet in vain. |
King James |
Have ye suffered [3958] so many things [5118] in vain [1500]? if it be yet [1489] [2532] in vain [1500]. |
Did ye suffer so many things in vain? if it be indeed in vain. |
American Standard |
Have ye suffered [3958] so many things [5118] in vain [1500]? if it be yet [1489] [2532] in vain [1500]. |
Did you undergo such a number of things to no purpose? if it is in fact to no purpose. |
Basic English |
Have ye suffered [3958] so many things [5118] in vain [1500]? if it be yet [1489] [2532] in vain [1500]. |
Have all of you suffered so many things in vain? if it be yet in vain. |
Updated King James |
Have ye suffered [3958] so many things [5118] in vain [1500]? if it be yet [1489] [2532] in vain [1500]. |
so many things did ye suffer in vain! if, indeed, even in vain. |
Young's Literal |
Have ye suffered [3958] so many things [5118] in vain [1500]? if it be yet [1489] [2532] in vain [1500]. |
Have ye suffered so many things in vain, if indeed also in vain? |
Darby |
Have ye suffered [3958] so many things [5118] in vain [1500]? if it be yet [1489] [2532] in vain [1500]. |
Have ye suffered so many things in vain? if it is yet in vain. |
Webster |
Have ye suffered [3958] so many things [5118] in vain [1500]? if it be yet [1489] [2532] in vain [1500]. |
Did you suffer so many things in vain, if it is indeed in vain? |
World English |
Have ye suffered [3958] so many things [5118] in vain [1500]? if it be yet [1489] [2532] in vain [1500]. |
Have you suffered so great things in vain? If it be yet in vain. |
Douay Rheims |
Have ye suffered [3958] so many things [5118] in vain [1500]? if it be yet [1489] [2532] in vain [1500]. |
tanta passi estis sine causa si tamen sine causa |
Jerome's Vulgate |
Have ye suffered [3958] so many things [5118] in vain [1500]? if it be yet [1489] [2532] in vain [1500]. |
Did you suffer so many things in vain, if it is indeed in vain? |
Hebrew Names |
Have ye suffered [3958] so many things [5118] in vain [1500]? if it be yet [1489] [2532] in vain [1500]. |
¿Tantas cosas habéis padecido en vano? si empero en vano. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Have ye suffered [3958] so many things [5118] in vain [1500]? if it be yet [1489] [2532] in vain [1500]. |
¿Tantas cosas habéis padecido en vano? Sí, pero en vano. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Have ye suffered [3958] so many things [5118] in vain [1500]? if it be yet [1489] [2532] in vain [1500]. |
Did you suffer so many things in vain--if indeed it was in vain? |
New American Standard Bible© |
Have ye suffered [3958] so many things [5118] in vain [1500]? if it be yet [1489] [2532] in vain [1500]. |
Have you suffered so many things and experienced so much all for nothing (to no purpose)--if it really is to no purpose and in vain? |
Amplified Bible© |
Have ye suffered [3958] so many things [5118] in vain [1500]? if it be yet [1489] [2532] in vain [1500]. |
Avez-vous tant souffert en vain? si toutefois c`est en vain. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Have ye suffered [3958] so many things [5118] in vain [1500]? if it be yet [1489] [2532] in vain [1500]. |
Avez-vous tant souffert en vain, si toutefois c'est en vain? |
John Darby (French) |
Have ye suffered [3958] so many things [5118] in vain [1500]? if it be yet [1489] [2532] in vain [1500]. |
Será que padecestes tantas coisas em vão? Se é que isso foi em vão. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |