Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: 2 Corinthians 5:9 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
2Co 5:9 Wherefore [1352] we labour [5389], that [2532], whether [1535] present [1736] or [1535] absent [1553], we may be [1511] accepted [2101] of him [846].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Wherefore [1352] we labour [5389], that [2532], whether [1535] present [1736] or [1535] absent [1553], we may be [1511] accepted [2101] of him [846]. Wherefore we labour, that, whether present or absent, we may be accepted of him. King James
Wherefore [1352] we labour [5389], that [2532], whether [1535] present [1736] or [1535] absent [1553], we may be [1511] accepted [2101] of him [846]. Wherefore also we make it our aim, whether at home or absent, to be well-pleasing unto him. American Standard
Wherefore [1352] we labour [5389], that [2532], whether [1535] present [1736] or [1535] absent [1553], we may be [1511] accepted [2101] of him [846]. For this reason we make it our purpose, in the body or away from it, to be well-pleasing to him. Basic English
Wherefore [1352] we labour [5389], that [2532], whether [1535] present [1736] or [1535] absent [1553], we may be [1511] accepted [2101] of him [846]. Wherefore we labour, that, whether present or absent, we may be accepted of him. Updated King James
Wherefore [1352] we labour [5389], that [2532], whether [1535] present [1736] or [1535] absent [1553], we may be [1511] accepted [2101] of him [846]. Wherefore also we are ambitious, whether at home or away from home, to be well pleasing to him, Young's Literal
Wherefore [1352] we labour [5389], that [2532], whether [1535] present [1736] or [1535] absent [1553], we may be [1511] accepted [2101] of him [846]. Wherefore also we are zealous, whether present or absent, to be agreeable to him. Darby
Wherefore [1352] we labour [5389], that [2532], whether [1535] present [1736] or [1535] absent [1553], we may be [1511] accepted [2101] of him [846]. Wherefore we labor, that, whether present or absent, we may be accepted by him. Webster
Wherefore [1352] we labour [5389], that [2532], whether [1535] present [1736] or [1535] absent [1553], we may be [1511] accepted [2101] of him [846]. Therefore also we make it our aim, whether at home or absent, to be well pleasing to him. World English
Wherefore [1352] we labour [5389], that [2532], whether [1535] present [1736] or [1535] absent [1553], we may be [1511] accepted [2101] of him [846]. And therefore we labour, whether absent or present, to please him. Douay Rheims
Wherefore [1352] we labour [5389], that [2532], whether [1535] present [1736] or [1535] absent [1553], we may be [1511] accepted [2101] of him [846]. et ideo contendimus sive absentes sive praesentes placere illi Jerome's Vulgate
Wherefore [1352] we labour [5389], that [2532], whether [1535] present [1736] or [1535] absent [1553], we may be [1511] accepted [2101] of him [846]. Therefore also we make it our aim, whether at home or absent, to be well pleasing to him. Hebrew Names
Wherefore [1352] we labour [5389], that [2532], whether [1535] present [1736] or [1535] absent [1553], we may be [1511] accepted [2101] of him [846]. Por tanto procuramos también, ó ausentes, ó presentes, serle agradables: Reina Valera - 1909 (Spanish)
Wherefore [1352] we labour [5389], that [2532], whether [1535] present [1736] or [1535] absent [1553], we may be [1511] accepted [2101] of him [846]. Por tanto procuramos también, ausentes, o presentes, agradarle; Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Wherefore [1352] we labour [5389], that [2532], whether [1535] present [1736] or [1535] absent [1553], we may be [1511] accepted [2101] of him [846]. Therefore we also have as our ambition, whether at home or absent, to be pleasing to Him. New American Standard Bible©
Wherefore [1352] we labour [5389], that [2532], whether [1535] present [1736] or [1535] absent [1553], we may be [1511] accepted [2101] of him [846]. Therefore, whether we are at home [on earth away from Him] or away from home [and with Him], we are constantly ambitious and strive earnestly to be pleasing to Him. Amplified Bible©
Wherefore [1352] we labour [5389], that [2532], whether [1535] present [1736] or [1535] absent [1553], we may be [1511] accepted [2101] of him [846]. C`est pour cela aussi que nous nous efforçons de lui être agréables, soit que nous demeurions dans ce corps, soit que nous le quittions. Louis Segond - 1910 (French)
Wherefore [1352] we labour [5389], that [2532], whether [1535] present [1736] or [1535] absent [1553], we may be [1511] accepted [2101] of him [846]. C'est pourquoi aussi, que nous soyons présents ou que nous soyons absents, nous nous appliquons avec ardeur à lui être agréables; John Darby (French)
Wherefore [1352] we labour [5389], that [2532], whether [1535] present [1736] or [1535] absent [1553], we may be [1511] accepted [2101] of him [846]. Pelo que também nos esforçamos para ser-lhe agradáveis, quer presentes, quer ausentes.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top