Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Now [1161] as touching [4012] things offered unto idols [1494], we know [1492] that [3754] we all [3956] have [2192] knowledge [1108]. Knowledge [1108] puffeth up [5448], but [1161] charity [26] edifieth [3618]. |
Now as touching things offered unto idols, we know that we all have knowledge. Knowledge puffeth up, but charity edifieth. |
King James |
Now [1161] as touching [4012] things offered unto idols [1494], we know [1492] that [3754] we all [3956] have [2192] knowledge [1108]. Knowledge [1108] puffeth up [5448], but [1161] charity [26] edifieth [3618]. |
Now concerning things sacrificed to idols: We know that we all have knowledge. Knowledge puffeth up, but love edifieth. |
American Standard |
Now [1161] as touching [4012] things offered unto idols [1494], we know [1492] that [3754] we all [3956] have [2192] knowledge [1108]. Knowledge [1108] puffeth up [5448], but [1161] charity [26] edifieth [3618]. |
Now about things offered to images: we all seem to ourselves to have knowledge. Knowledge gives pride, but love gives true strength. |
Basic English |
Now [1161] as touching [4012] things offered unto idols [1494], we know [1492] that [3754] we all [3956] have [2192] knowledge [1108]. Knowledge [1108] puffeth up [5448], but [1161] charity [26] edifieth [3618]. |
Now as concerning things offered unto idols, we know that we all have knowledge. Knowledge puffs up, but love edifies. |
Updated King James |
Now [1161] as touching [4012] things offered unto idols [1494], we know [1492] that [3754] we all [3956] have [2192] knowledge [1108]. Knowledge [1108] puffeth up [5448], but [1161] charity [26] edifieth [3618]. |
And concerning the things sacrificed to idols, we have known that we all have knowledge: knowledge puffeth up, but love buildeth up; |
Young's Literal |
Now [1161] as touching [4012] things offered unto idols [1494], we know [1492] that [3754] we all [3956] have [2192] knowledge [1108]. Knowledge [1108] puffeth up [5448], but [1161] charity [26] edifieth [3618]. |
But concerning things sacrificed to idols, we know, (for we all have knowledge: knowledge puffs up, but love edifies. |
Darby |
Now [1161] as touching [4012] things offered unto idols [1494], we know [1492] that [3754] we all [3956] have [2192] knowledge [1108]. Knowledge [1108] puffeth up [5448], but [1161] charity [26] edifieth [3618]. |
Now as concerning things offered to idols, we know that we all have knowledge. Knowledge puffeth up, but charity edifieth. |
Webster |
Now [1161] as touching [4012] things offered unto idols [1494], we know [1492] that [3754] we all [3956] have [2192] knowledge [1108]. Knowledge [1108] puffeth up [5448], but [1161] charity [26] edifieth [3618]. |
Now concerning things sacrificed to idols: We know that we all have knowledge. Knowledge puffs up, but love builds up. |
World English |
Now [1161] as touching [4012] things offered unto idols [1494], we know [1492] that [3754] we all [3956] have [2192] knowledge [1108]. Knowledge [1108] puffeth up [5448], but [1161] charity [26] edifieth [3618]. |
NOW concerning those things that are sacrificed to idols, we know that we all have knowledge. Knowledge puffeth up; but charity edifieth. |
Douay Rheims |
Now [1161] as touching [4012] things offered unto idols [1494], we know [1492] that [3754] we all [3956] have [2192] knowledge [1108]. Knowledge [1108] puffeth up [5448], but [1161] charity [26] edifieth [3618]. |
de his autem quae idolis sacrificantur scimus quia omnes scientiam habemus scientia inflat caritas vero aedificat |
Jerome's Vulgate |
Now [1161] as touching [4012] things offered unto idols [1494], we know [1492] that [3754] we all [3956] have [2192] knowledge [1108]. Knowledge [1108] puffeth up [5448], but [1161] charity [26] edifieth [3618]. |
Now concerning things sacrificed to idols: We know that we all have knowledge. Knowledge puffs up, but love builds up. |
Hebrew Names |
Now [1161] as touching [4012] things offered unto idols [1494], we know [1492] that [3754] we all [3956] have [2192] knowledge [1108]. Knowledge [1108] puffeth up [5448], but [1161] charity [26] edifieth [3618]. |
Y POR lo que hace á lo sacrificado á los ídolos, sabemos que todos tenemos ciencia. La ciencia hincha, mas la caridad edifica. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Now [1161] as touching [4012] things offered unto idols [1494], we know [1492] that [3754] we all [3956] have [2192] knowledge [1108]. Knowledge [1108] puffeth up [5448], but [1161] charity [26] edifieth [3618]. |
En cuanto a lo sacrificado a los ídolos, sabemos que todos tenemos ciencia. La ciencia envanece, mas la caridad edifica. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Now [1161] as touching [4012] things offered unto idols [1494], we know [1492] that [3754] we all [3956] have [2192] knowledge [1108]. Knowledge [1108] puffeth up [5448], but [1161] charity [26] edifieth [3618]. |
Now concerning things sacrificed to idols, we know that we all have knowledge. Knowledge makes arrogant, but love edifies. |
New American Standard Bible© |
Now [1161] as touching [4012] things offered unto idols [1494], we know [1492] that [3754] we all [3956] have [2192] knowledge [1108]. Knowledge [1108] puffeth up [5448], but [1161] charity [26] edifieth [3618]. |
NOW ABOUT food offered to idols: of course we know that all of us possess knowledge [concerning these matters. Yet mere] knowledge causes people to be puffed up (to bear themselves loftily and be proud), but love (affection and goodwill and benevolence) edifies and builds up and encourages one to grow [to his full stature]. |
Amplified Bible© |
Now [1161] as touching [4012] things offered unto idols [1494], we know [1492] that [3754] we all [3956] have [2192] knowledge [1108]. Knowledge [1108] puffeth up [5448], but [1161] charity [26] edifieth [3618]. |
Pour ce qui concerne les viandes sacrifiées aux idoles, nous savons que nous avons tous la connaissance. -La connaissance enfle, mais la charité édifie. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Now [1161] as touching [4012] things offered unto idols [1494], we know [1492] that [3754] we all [3956] have [2192] knowledge [1108]. Knowledge [1108] puffeth up [5448], but [1161] charity [26] edifieth [3618]. |
¶ Pour ce qui est des choses sacrifiées aux idoles, nous savons-(car nous avons tous de la connaissance; la connaissance enfle, mais l'amour édifie. |
John Darby (French) |
Now [1161] as touching [4012] things offered unto idols [1494], we know [1492] that [3754] we all [3956] have [2192] knowledge [1108]. Knowledge [1108] puffeth up [5448], but [1161] charity [26] edifieth [3618]. |
Ora, no tocante às coisas sacrificadas aos ídolos, sabemos que todos temos ciência. A ciência incha, mas o amor edifica. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |