Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
If any man [1536] think himself [1380] to be [1511] a prophet [4396], or [2228] spiritual [4152], let him acknowledge [1921] that [3754] the things [3739] that I write [1125] unto you [5213] are [1526] the commandments [1785] of the Lord [2962]. |
If any man think himself to be a prophet, or spiritual, let him acknowledge that the things that I write unto you are the commandments of the Lord. |
King James |
If any man [1536] think himself [1380] to be [1511] a prophet [4396], or [2228] spiritual [4152], let him acknowledge [1921] that [3754] the things [3739] that I write [1125] unto you [5213] are [1526] the commandments [1785] of the Lord [2962]. |
If any man thinketh himself to be a prophet, or spiritual, let him take knowledge of the things which I write unto you, that they are the commandment of the Lord. |
American Standard |
If any man [1536] think himself [1380] to be [1511] a prophet [4396], or [2228] spiritual [4152], let him acknowledge [1921] that [3754] the things [3739] that I write [1125] unto you [5213] are [1526] the commandments [1785] of the Lord [2962]. |
If any man seems to himself to be a prophet or to have the Spirit, let him take note of the things which I am writing to you, as being the word of the Lord. |
Basic English |
If any man [1536] think himself [1380] to be [1511] a prophet [4396], or [2228] spiritual [4152], let him acknowledge [1921] that [3754] the things [3739] that I write [1125] unto you [5213] are [1526] the commandments [1785] of the Lord [2962]. |
If any man think himself to be a prophet, or spiritual, let him acknowledge that the things that I write unto you are the commandments of the Lord. |
Updated King James |
If any man [1536] think himself [1380] to be [1511] a prophet [4396], or [2228] spiritual [4152], let him acknowledge [1921] that [3754] the things [3739] that I write [1125] unto you [5213] are [1526] the commandments [1785] of the Lord [2962]. |
if any one doth think to be a prophet, or spiritual, let him acknowledge the things that I write to you -- that of the Lord they are commands; |
Young's Literal |
If any man [1536] think himself [1380] to be [1511] a prophet [4396], or [2228] spiritual [4152], let him acknowledge [1921] that [3754] the things [3739] that I write [1125] unto you [5213] are [1526] the commandments [1785] of the Lord [2962]. |
If any one thinks himself to be a prophet or spiritual, let him recognise the things that I write to you, that it is the Lord's commandment. |
Darby |
If any man [1536] think himself [1380] to be [1511] a prophet [4396], or [2228] spiritual [4152], let him acknowledge [1921] that [3754] the things [3739] that I write [1125] unto you [5213] are [1526] the commandments [1785] of the Lord [2962]. |
If any man thinketh himself to be a prophet, or spiritual, let him acknowledge that the things that I write to you are the commandments of the Lord. |
Webster |
If any man [1536] think himself [1380] to be [1511] a prophet [4396], or [2228] spiritual [4152], let him acknowledge [1921] that [3754] the things [3739] that I write [1125] unto you [5213] are [1526] the commandments [1785] of the Lord [2962]. |
If any man thinks himself to be a prophet, or spiritual, let him recognize the things which I write to you, that they are the commandment of the Lord. |
World English |
If any man [1536] think himself [1380] to be [1511] a prophet [4396], or [2228] spiritual [4152], let him acknowledge [1921] that [3754] the things [3739] that I write [1125] unto you [5213] are [1526] the commandments [1785] of the Lord [2962]. |
If any seem to be a prophet, or spiritual, let him know the things that I write to you, that they are the commandments of the Lord. |
Douay Rheims |
If any man [1536] think himself [1380] to be [1511] a prophet [4396], or [2228] spiritual [4152], let him acknowledge [1921] that [3754] the things [3739] that I write [1125] unto you [5213] are [1526] the commandments [1785] of the Lord [2962]. |
si quis videtur propheta esse aut spiritalis cognoscat quae scribo vobis quia Domini sunt mandata |
Jerome's Vulgate |
If any man [1536] think himself [1380] to be [1511] a prophet [4396], or [2228] spiritual [4152], let him acknowledge [1921] that [3754] the things [3739] that I write [1125] unto you [5213] are [1526] the commandments [1785] of the Lord [2962]. |
If any man thinks himself to be a prophet, or spiritual, let him recognize the things which I write to you, that they are the commandment of the Lord. |
Hebrew Names |
If any man [1536] think himself [1380] to be [1511] a prophet [4396], or [2228] spiritual [4152], let him acknowledge [1921] that [3754] the things [3739] that I write [1125] unto you [5213] are [1526] the commandments [1785] of the Lord [2962]. |
Si alguno á su parecer, es profeta, ó espiritual, reconozca lo que os escribo, porque son mandamientos del Señor. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
If any man [1536] think himself [1380] to be [1511] a prophet [4396], or [2228] spiritual [4152], let him acknowledge [1921] that [3754] the things [3739] that I write [1125] unto you [5213] are [1526] the commandments [1785] of the Lord [2962]. |
Si alguno, a su parecer, es profeta, o espiritual, reconozca lo que os escribo, porque son mandamientos del Señor. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
If any man [1536] think himself [1380] to be [1511] a prophet [4396], or [2228] spiritual [4152], let him acknowledge [1921] that [3754] the things [3739] that I write [1125] unto you [5213] are [1526] the commandments [1785] of the Lord [2962]. |
If anyone thinks he is a prophet or spiritual, let him recognize that the things which I write to you are the Lord's commandment. |
New American Standard Bible© |
If any man [1536] think himself [1380] to be [1511] a prophet [4396], or [2228] spiritual [4152], let him acknowledge [1921] that [3754] the things [3739] that I write [1125] unto you [5213] are [1526] the commandments [1785] of the Lord [2962]. |
If anyone thinks and claims that he is a prophet [filled with and governed by the Holy Spirit of God and inspired to interpret the divine will and purpose in preaching or teaching] or has any other spiritual endowment, let him understand (recognize and acknowledge) that what I am writing to you is a command of the Lord. |
Amplified Bible© |
If any man [1536] think himself [1380] to be [1511] a prophet [4396], or [2228] spiritual [4152], let him acknowledge [1921] that [3754] the things [3739] that I write [1125] unto you [5213] are [1526] the commandments [1785] of the Lord [2962]. |
Si quelqu`un croit être prophète ou inspiré, qu`il reconnaisse que ce que je vous écris est un commandement du Seigneur. |
Louis Segond - 1910 (French) |
If any man [1536] think himself [1380] to be [1511] a prophet [4396], or [2228] spiritual [4152], let him acknowledge [1921] that [3754] the things [3739] that I write [1125] unto you [5213] are [1526] the commandments [1785] of the Lord [2962]. |
Si quelqu'un pense être prophète ou spirituel, qu'il reconnaisse que les choses que je vous écris sont le commandement du Seigneur. |
John Darby (French) |
If any man [1536] think himself [1380] to be [1511] a prophet [4396], or [2228] spiritual [4152], let him acknowledge [1921] that [3754] the things [3739] that I write [1125] unto you [5213] are [1526] the commandments [1785] of the Lord [2962]. |
Se alguém se considera profeta, ou espiritual, reconheça que as coisas que vos escrevo são mandamentos do Senhor. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |