Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And [1161] not [3756] only [3440] this; but [235] when Rebecca [4479] also [2532] had conceived [2845] by [1537] one [1520] [2192], even by our [2257] father [3962] Isaac [2464]; |
And not only this; but when Rebecca also had conceived by one, even by our father Isaac; |
King James |
And [1161] not [3756] only [3440] this; but [235] when Rebecca [4479] also [2532] had conceived [2845] by [1537] one [1520] [2192], even by our [2257] father [3962] Isaac [2464]; |
And not only so; but Rebecca also having conceived by one, even by our father Isaac-- |
American Standard |
And [1161] not [3756] only [3440] this; but [235] when Rebecca [4479] also [2532] had conceived [2845] by [1537] one [1520] [2192], even by our [2257] father [3962] Isaac [2464]; |
And not only so, but Rebecca being about to have a child by our father Isaac-- |
Basic English |
And [1161] not [3756] only [3440] this; but [235] when Rebecca [4479] also [2532] had conceived [2845] by [1537] one [1520] [2192], even by our [2257] father [3962] Isaac [2464]; |
And not only this; but when Rebecca also had conceived by one, even by our father Isaac; |
Updated King James |
And [1161] not [3756] only [3440] this; but [235] when Rebecca [4479] also [2532] had conceived [2845] by [1537] one [1520] [2192], even by our [2257] father [3962] Isaac [2464]; |
And not only `so', but also Rebecca, having conceived by one -- Isaac our father -- |
Young's Literal |
And [1161] not [3756] only [3440] this; but [235] when Rebecca [4479] also [2532] had conceived [2845] by [1537] one [1520] [2192], even by our [2257] father [3962] Isaac [2464]; |
And not only that, but Rebecca having conceived by one, Isaac our father, |
Darby |
And [1161] not [3756] only [3440] this; but [235] when Rebecca [4479] also [2532] had conceived [2845] by [1537] one [1520] [2192], even by our [2257] father [3962] Isaac [2464]; |
And not only this; but when Rebecca also had conceived by one, even by our father Isaac, |
Webster |
And [1161] not [3756] only [3440] this; but [235] when Rebecca [4479] also [2532] had conceived [2845] by [1537] one [1520] [2192], even by our [2257] father [3962] Isaac [2464]; |
Not only so, but Rebecca also conceived by one, by our father Isaac. |
World English |
And [1161] not [3756] only [3440] this; but [235] when Rebecca [4479] also [2532] had conceived [2845] by [1537] one [1520] [2192], even by our [2257] father [3962] Isaac [2464]; |
And not only she. But when Rebecca also had conceived at once, of Isaac our father. |
Douay Rheims |
And [1161] not [3756] only [3440] this; but [235] when Rebecca [4479] also [2532] had conceived [2845] by [1537] one [1520] [2192], even by our [2257] father [3962] Isaac [2464]; |
non solum autem sed et Rebecca ex uno concubitum habens Isaac patre nostro |
Jerome's Vulgate |
And [1161] not [3756] only [3440] this; but [235] when Rebecca [4479] also [2532] had conceived [2845] by [1537] one [1520] [2192], even by our [2257] father [3962] Isaac [2464]; |
Not only so, but Rebekah also conceived by one, by our father Isaac. |
Hebrew Names |
And [1161] not [3756] only [3440] this; but [235] when Rebecca [4479] also [2532] had conceived [2845] by [1537] one [1520] [2192], even by our [2257] father [3962] Isaac [2464]; |
Y no sólo esto; mas también Rebeca concibiendo de uno, de Isaac nuestro padre, |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And [1161] not [3756] only [3440] this; but [235] when Rebecca [4479] also [2532] had conceived [2845] by [1537] one [1520] [2192], even by our [2257] father [3962] Isaac [2464]; |
Y no sólo esto; mas también Rebeca concibiendo de uno, de Isaac nuestro padre |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And [1161] not [3756] only [3440] this; but [235] when Rebecca [4479] also [2532] had conceived [2845] by [1537] one [1520] [2192], even by our [2257] father [3962] Isaac [2464]; |
And not only this, but there was Rebekah also, when she had conceived twins by one man, our father Isaac; |
New American Standard Bible© |
And [1161] not [3756] only [3440] this; but [235] when Rebecca [4479] also [2532] had conceived [2845] by [1537] one [1520] [2192], even by our [2257] father [3962] Isaac [2464]; |
And not only that, but this too: Rebecca conceived [two sons under exactly the same circumstances] by our forefather Isaac, |
Amplified Bible© |
And [1161] not [3756] only [3440] this; but [235] when Rebecca [4479] also [2532] had conceived [2845] by [1537] one [1520] [2192], even by our [2257] father [3962] Isaac [2464]; |
Et, de plus, il en fut ainsi de Rébecca, qui conçut du seul Isaac notre père; |
Louis Segond - 1910 (French) |
And [1161] not [3756] only [3440] this; but [235] when Rebecca [4479] also [2532] had conceived [2845] by [1537] one [1520] [2192], even by our [2257] father [3962] Isaac [2464]; |
Et non seulement cela, mais aussi quant à Rebecca, lorsqu'elle conçut d'un, d'Isaac, notre père, |
John Darby (French) |
And [1161] not [3756] only [3440] this; but [235] when Rebecca [4479] also [2532] had conceived [2845] by [1537] one [1520] [2192], even by our [2257] father [3962] Isaac [2464]; |
E não somente isso, mas também a Rebeca, que havia concebido de um, de Isaque, nosso pai |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |