Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Romans 6:1 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Ro 6:1 What [5101] shall we say [2046] then [3767]? Shall we continue [1961] in sin [266], that [2443] grace [5485] may abound [4121]?

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
What [5101] shall we say [2046] then [3767]? Shall we continue [1961] in sin [266], that [2443] grace [5485] may abound [4121]? What shall we say then? Shall we continue in sin, that grace may abound? King James
What [5101] shall we say [2046] then [3767]? Shall we continue [1961] in sin [266], that [2443] grace [5485] may abound [4121]? What shall we say then? Shall we continue in sin, that grace may abound? American Standard
What [5101] shall we say [2046] then [3767]? Shall we continue [1961] in sin [266], that [2443] grace [5485] may abound [4121]? What may we say, then? are we to go on in sin so that there may be more grace? Basic English
What [5101] shall we say [2046] then [3767]? Shall we continue [1961] in sin [266], that [2443] grace [5485] may abound [4121]? What shall we say then? Shall we continue in sin, that grace may abound? Updated King James
What [5101] shall we say [2046] then [3767]? Shall we continue [1961] in sin [266], that [2443] grace [5485] may abound [4121]? What, then, shall we say? shall we continue in the sin that the grace may abound? Young's Literal
What [5101] shall we say [2046] then [3767]? Shall we continue [1961] in sin [266], that [2443] grace [5485] may abound [4121]? What then shall we say? Should we continue in sin that grace may abound? Darby
What [5101] shall we say [2046] then [3767]? Shall we continue [1961] in sin [266], that [2443] grace [5485] may abound [4121]? What shall we say then? Shall we continue in sin, that grace may abound? Webster
What [5101] shall we say [2046] then [3767]? Shall we continue [1961] in sin [266], that [2443] grace [5485] may abound [4121]? What shall we say then? Shall we continue in sin, that grace may abound? World English
What [5101] shall we say [2046] then [3767]? Shall we continue [1961] in sin [266], that [2443] grace [5485] may abound [4121]? WHAT shall we say, then? shall we continue in sin, that grace may abound? Douay Rheims
What [5101] shall we say [2046] then [3767]? Shall we continue [1961] in sin [266], that [2443] grace [5485] may abound [4121]? quid ergo dicemus permanebimus in peccato ut gratia abundet Jerome's Vulgate
What [5101] shall we say [2046] then [3767]? Shall we continue [1961] in sin [266], that [2443] grace [5485] may abound [4121]? What shall we say then? Shall we continue in sin, that grace may abound? Hebrew Names
What [5101] shall we say [2046] then [3767]? Shall we continue [1961] in sin [266], that [2443] grace [5485] may abound [4121]? ¿PUES qué diremos? Perseveraremos en pecado para que la gracia crezca? Reina Valera - 1909 (Spanish)
What [5101] shall we say [2046] then [3767]? Shall we continue [1961] in sin [266], that [2443] grace [5485] may abound [4121]? ¿Pues qué diremos? ¿Perseveraremos en el pecado para que la gracia crezca? Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
What [5101] shall we say [2046] then [3767]? Shall we continue [1961] in sin [266], that [2443] grace [5485] may abound [4121]? What shall we say then? Are we to continue in sin so that grace may increase? New American Standard Bible©
What [5101] shall we say [2046] then [3767]? Shall we continue [1961] in sin [266], that [2443] grace [5485] may abound [4121]? WHAT SHALL we say [to all this]? Are we to remain in sin in order that God's grace (favor and mercy) may multiply and overflow? Amplified Bible©
What [5101] shall we say [2046] then [3767]? Shall we continue [1961] in sin [266], that [2443] grace [5485] may abound [4121]? Que dirons-nous donc? Demeurerions-nous dans le péché, afin que la grâce abonde? Louis Segond - 1910 (French)
What [5101] shall we say [2046] then [3767]? Shall we continue [1961] in sin [266], that [2443] grace [5485] may abound [4121]? ¶ Que dirons-nous donc? Demeurerions-nous dans le péché afin que la grâce abonde? John Darby (French)
What [5101] shall we say [2046] then [3767]? Shall we continue [1961] in sin [266], that [2443] grace [5485] may abound [4121]? Que diremos, pois? Permaneceremos no pecado, para que abunde a graça?    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top