Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
But [1161] now [3570] the righteousness [1343] of God [2316] without [5565] the law [3551] is manifested [5319], being witnessed [3140] by [5259] the law [3551] and [2532] the prophets [4396]; |
But now the righteousness of God without the law is manifested, being witnessed by the law and the prophets; |
King James |
But [1161] now [3570] the righteousness [1343] of God [2316] without [5565] the law [3551] is manifested [5319], being witnessed [3140] by [5259] the law [3551] and [2532] the prophets [4396]; |
But now apart from the law a righteousness of God hath been manifested, being witnessed by the law and the prophets; |
American Standard |
But [1161] now [3570] the righteousness [1343] of God [2316] without [5565] the law [3551] is manifested [5319], being witnessed [3140] by [5259] the law [3551] and [2532] the prophets [4396]; |
But now without the law there is a revelation of the righteousness of God, to which witness is given by the law and the prophets; |
Basic English |
But [1161] now [3570] the righteousness [1343] of God [2316] without [5565] the law [3551] is manifested [5319], being witnessed [3140] by [5259] the law [3551] and [2532] the prophets [4396]; |
But now the righteousness of God without the law is manifested, being witnessed by the law and the prophets; |
Updated King James |
But [1161] now [3570] the righteousness [1343] of God [2316] without [5565] the law [3551] is manifested [5319], being witnessed [3140] by [5259] the law [3551] and [2532] the prophets [4396]; |
And now apart from law hath the righteousness of God been manifested, testified to by the law and the prophets, |
Young's Literal |
But [1161] now [3570] the righteousness [1343] of God [2316] without [5565] the law [3551] is manifested [5319], being witnessed [3140] by [5259] the law [3551] and [2532] the prophets [4396]; |
But now without law righteousness of God is manifested, borne witness to by the law and the prophets; |
Darby |
But [1161] now [3570] the righteousness [1343] of God [2316] without [5565] the law [3551] is manifested [5319], being witnessed [3140] by [5259] the law [3551] and [2532] the prophets [4396]; |
But now the righteousness of God without the law is manifested, being testified by the law and the prophets; |
Webster |
But [1161] now [3570] the righteousness [1343] of God [2316] without [5565] the law [3551] is manifested [5319], being witnessed [3140] by [5259] the law [3551] and [2532] the prophets [4396]; |
But now apart from the law, a righteousness of God has been revealed, being testified by the law and the prophets; |
World English |
But [1161] now [3570] the righteousness [1343] of God [2316] without [5565] the law [3551] is manifested [5319], being witnessed [3140] by [5259] the law [3551] and [2532] the prophets [4396]; |
But now without the law the justice of God is made manifest, being witnessed by the law and the prophets. |
Douay Rheims |
But [1161] now [3570] the righteousness [1343] of God [2316] without [5565] the law [3551] is manifested [5319], being witnessed [3140] by [5259] the law [3551] and [2532] the prophets [4396]; |
nunc autem sine lege iustitia Dei manifestata est testificata a lege et prophetis |
Jerome's Vulgate |
But [1161] now [3570] the righteousness [1343] of God [2316] without [5565] the law [3551] is manifested [5319], being witnessed [3140] by [5259] the law [3551] and [2532] the prophets [4396]; |
But now apart from the law, a righteousness of God has been revealed, being testified by the Torah and the Prophets; |
Hebrew Names |
But [1161] now [3570] the righteousness [1343] of God [2316] without [5565] the law [3551] is manifested [5319], being witnessed [3140] by [5259] the law [3551] and [2532] the prophets [4396]; |
Mas ahora, sin la ley, la justicia de Dios se ha manifestado, testificada por la ley y por los profetas: |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
But [1161] now [3570] the righteousness [1343] of God [2316] without [5565] the law [3551] is manifested [5319], being witnessed [3140] by [5259] the law [3551] and [2532] the prophets [4396]; |
Pero ahora, sin la ley, la justicia de Dios se ha manifestado, testificada por la ley y por los profetas; |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
But [1161] now [3570] the righteousness [1343] of God [2316] without [5565] the law [3551] is manifested [5319], being witnessed [3140] by [5259] the law [3551] and [2532] the prophets [4396]; |
But now apart from the Law the righteousness of God has been manifested, being witnessed by the Law and the Prophets, |
New American Standard Bible© |
But [1161] now [3570] the righteousness [1343] of God [2316] without [5565] the law [3551] is manifested [5319], being witnessed [3140] by [5259] the law [3551] and [2532] the prophets [4396]; |
But now the righteousness of God has been revealed independently and altogether apart from the Law, although actually it is attested by the Law and the Prophets, |
Amplified Bible© |
But [1161] now [3570] the righteousness [1343] of God [2316] without [5565] the law [3551] is manifested [5319], being witnessed [3140] by [5259] the law [3551] and [2532] the prophets [4396]; |
Mais maintenant, sans la loi est manifestée la justice de Dieu, à laquelle rendent témoignage la loi et les prophètes, |
Louis Segond - 1910 (French) |
But [1161] now [3570] the righteousness [1343] of God [2316] without [5565] the law [3551] is manifested [5319], being witnessed [3140] by [5259] the law [3551] and [2532] the prophets [4396]; |
Mais maintenant, sans loi, la justice de Dieu est manifestée, témoignage lui étant rendu par la loi et par les prophètes, |
John Darby (French) |
But [1161] now [3570] the righteousness [1343] of God [2316] without [5565] the law [3551] is manifested [5319], being witnessed [3140] by [5259] the law [3551] and [2532] the prophets [4396]; |
Mas agora, sem lei, tem-se manifestado a justiça de Deus, que é atestada pela lei e pelos profetas; |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |