Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And [2532] again [3825] he saith [3004], Rejoice, ye [2165] Gentiles [1484], with [3326] his [846] people [2992]. |
And again he saith, Rejoice, ye Gentiles, with his people. |
King James |
And [2532] again [3825] he saith [3004], Rejoice, ye [2165] Gentiles [1484], with [3326] his [846] people [2992]. |
And again he saith, Rejoice, ye Gentiles, with his people. |
American Standard |
And [2532] again [3825] he saith [3004], Rejoice, ye [2165] Gentiles [1484], with [3326] his [846] people [2992]. |
And again he says, Take part, you Gentiles, in the joy of his people. |
Basic English |
And [2532] again [3825] he saith [3004], Rejoice, ye [2165] Gentiles [1484], with [3326] his [846] people [2992]. |
And again he says, Rejoice, all of you Gentiles, with his people. |
Updated King James |
And [2532] again [3825] he saith [3004], Rejoice, ye [2165] Gentiles [1484], with [3326] his [846] people [2992]. |
and again it saith, `Rejoice ye nations, with His people;' |
Young's Literal |
And [2532] again [3825] he saith [3004], Rejoice, ye [2165] Gentiles [1484], with [3326] his [846] people [2992]. |
And again he says, Rejoice, nations, with his people. |
Darby |
And [2532] again [3825] he saith [3004], Rejoice, ye [2165] Gentiles [1484], with [3326] his [846] people [2992]. |
And again he saith, Rejoice, ye Gentiles, with his people. |
Webster |
And [2532] again [3825] he saith [3004], Rejoice, ye [2165] Gentiles [1484], with [3326] his [846] people [2992]. |
Again he says, "Rejoice, you Gentiles, with his people." |
World English |
And [2532] again [3825] he saith [3004], Rejoice, ye [2165] Gentiles [1484], with [3326] his [846] people [2992]. |
And again he saith: Rejoice, ye Gentiles, with his people. |
Douay Rheims |
And [2532] again [3825] he saith [3004], Rejoice, ye [2165] Gentiles [1484], with [3326] his [846] people [2992]. |
et iterum dicit laetamini gentes cum plebe eius |
Jerome's Vulgate |
And [2532] again [3825] he saith [3004], Rejoice, ye [2165] Gentiles [1484], with [3326] his [846] people [2992]. |
Again he says, "Rejoice, you Gentiles, with his people." |
Hebrew Names |
And [2532] again [3825] he saith [3004], Rejoice, ye [2165] Gentiles [1484], with [3326] his [846] people [2992]. |
Y otra vez dice: Alegraos, Gentiles, con su pueblo. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And [2532] again [3825] he saith [3004], Rejoice, ye [2165] Gentiles [1484], with [3326] his [846] people [2992]. |
Y otra vez dice: Alegraos, gentiles, con su pueblo. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And [2532] again [3825] he saith [3004], Rejoice, ye [2165] Gentiles [1484], with [3326] his [846] people [2992]. |
Again he says, "REJOICE, O GENTILES, WITH HIS PEOPLE." |
New American Standard Bible© |
And [2532] again [3825] he saith [3004], Rejoice, ye [2165] Gentiles [1484], with [3326] his [846] people [2992]. |
Again it is said, Rejoice (exult), O Gentiles, along with His [own] people; See: Deut. 32:43. |
Amplified Bible© |
And [2532] again [3825] he saith [3004], Rejoice, ye [2165] Gentiles [1484], with [3326] his [846] people [2992]. |
Nations, réjouissez-vous avec son peuple! |
Louis Segond - 1910 (French) |
And [2532] again [3825] he saith [3004], Rejoice, ye [2165] Gentiles [1484], with [3326] his [846] people [2992]. |
Et encore, il dit: "Nations, réjouissez-vous avec son peuple". |
John Darby (French) |
And [2532] again [3825] he saith [3004], Rejoice, ye [2165] Gentiles [1484], with [3326] his [846] people [2992]. |
E outra vez diz: Alegrai-vos, gentios, juntamente com o povo. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |