Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Romans 14:15 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Ro 14:15 But [1161] if [1487] thy [4675] brother [80] be grieved [3076] with [1223] thy meat [1033], now [3765] walkest thou [4043] not [3765] charitably [26] [2596]. Destroy [622] not [3361] him [1565] with thy [4675] meat [1033], for [5228] whom [3739] Christ [5547] died [599].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
But [1161] if [1487] thy [4675] brother [80] be grieved [3076] with [1223] thy meat [1033], now [3765] walkest thou [4043] not [3765] charitably [26] [2596]. Destroy [622] not [3361] him [1565] with thy [4675] meat [1033], for [5228] whom [3739] Christ [5547] died [599]. But if thy brother be grieved with thy meat, now walkest thou not charitably. Destroy not him with thy meat, for whom Christ died. King James
But [1161] if [1487] thy [4675] brother [80] be grieved [3076] with [1223] thy meat [1033], now [3765] walkest thou [4043] not [3765] charitably [26] [2596]. Destroy [622] not [3361] him [1565] with thy [4675] meat [1033], for [5228] whom [3739] Christ [5547] died [599]. For if because of meat thy brother is grieved, thou walkest no longer in love. Destroy not with thy meat him for whom Christ died. American Standard
But [1161] if [1487] thy [4675] brother [80] be grieved [3076] with [1223] thy meat [1033], now [3765] walkest thou [4043] not [3765] charitably [26] [2596]. Destroy [622] not [3361] him [1565] with thy [4675] meat [1033], for [5228] whom [3739] Christ [5547] died [599]. And if because of food your brother is troubled, then you are no longer going on in the way of love. Do not let your food be destruction to him for whom Christ went into death. Basic English
But [1161] if [1487] thy [4675] brother [80] be grieved [3076] with [1223] thy meat [1033], now [3765] walkest thou [4043] not [3765] charitably [26] [2596]. Destroy [622] not [3361] him [1565] with thy [4675] meat [1033], for [5228] whom [3739] Christ [5547] died [599]. But if your brother be grieved with your food, now walk you not charitably. Destroy not him with your food, for whom Christ died. Updated King James
But [1161] if [1487] thy [4675] brother [80] be grieved [3076] with [1223] thy meat [1033], now [3765] walkest thou [4043] not [3765] charitably [26] [2596]. Destroy [622] not [3361] him [1565] with thy [4675] meat [1033], for [5228] whom [3739] Christ [5547] died [599]. and if through victuals thy brother is grieved, no more dost thou walk according to love; do not with thy victuals destroy that one for whom Christ died. Young's Literal
But [1161] if [1487] thy [4675] brother [80] be grieved [3076] with [1223] thy meat [1033], now [3765] walkest thou [4043] not [3765] charitably [26] [2596]. Destroy [622] not [3361] him [1565] with thy [4675] meat [1033], for [5228] whom [3739] Christ [5547] died [599]. For if on account of meat thy brother is grieved, thou walkest no longer according to love. Destroy not him with thy meat for whom Christ has died. Darby
But [1161] if [1487] thy [4675] brother [80] be grieved [3076] with [1223] thy meat [1033], now [3765] walkest thou [4043] not [3765] charitably [26] [2596]. Destroy [622] not [3361] him [1565] with thy [4675] meat [1033], for [5228] whom [3739] Christ [5547] died [599]. But if thy brother is grieved with thy food, now walkest thou not charitably. Destroy not him with thy food, for whom Christ died. Webster
But [1161] if [1487] thy [4675] brother [80] be grieved [3076] with [1223] thy meat [1033], now [3765] walkest thou [4043] not [3765] charitably [26] [2596]. Destroy [622] not [3361] him [1565] with thy [4675] meat [1033], for [5228] whom [3739] Christ [5547] died [599]. Yet if because of food your brother is grieved, you walk no longer in love. Don't destroy with your food him for whom Christ died. World English
But [1161] if [1487] thy [4675] brother [80] be grieved [3076] with [1223] thy meat [1033], now [3765] walkest thou [4043] not [3765] charitably [26] [2596]. Destroy [622] not [3361] him [1565] with thy [4675] meat [1033], for [5228] whom [3739] Christ [5547] died [599]. For if, because of thy meat, thy brother be grieved, thou walkest not now according to charity. Destroy not him with thy meat, for whom Christ died. Douay Rheims
But [1161] if [1487] thy [4675] brother [80] be grieved [3076] with [1223] thy meat [1033], now [3765] walkest thou [4043] not [3765] charitably [26] [2596]. Destroy [622] not [3361] him [1565] with thy [4675] meat [1033], for [5228] whom [3739] Christ [5547] died [599]. si enim propter cibum frater tuus contristatur iam non secundum caritatem ambulas noli cibo tuo illum perdere pro quo Christus mortuus est Jerome's Vulgate
But [1161] if [1487] thy [4675] brother [80] be grieved [3076] with [1223] thy meat [1033], now [3765] walkest thou [4043] not [3765] charitably [26] [2596]. Destroy [622] not [3361] him [1565] with thy [4675] meat [1033], for [5228] whom [3739] Christ [5547] died [599]. Yet if because of food your brother is grieved, you walk no longer in love. Don't destroy with your food him for whom Messiah died. Hebrew Names
But [1161] if [1487] thy [4675] brother [80] be grieved [3076] with [1223] thy meat [1033], now [3765] walkest thou [4043] not [3765] charitably [26] [2596]. Destroy [622] not [3361] him [1565] with thy [4675] meat [1033], for [5228] whom [3739] Christ [5547] died [599]. Empero si por causa de la comida tu hermano es contristado, ya no andas conforme á la caridad. No arruines con tu comida á aquél por el cual Cristo murió. Reina Valera - 1909 (Spanish)
But [1161] if [1487] thy [4675] brother [80] be grieved [3076] with [1223] thy meat [1033], now [3765] walkest thou [4043] not [3765] charitably [26] [2596]. Destroy [622] not [3361] him [1565] with thy [4675] meat [1033], for [5228] whom [3739] Christ [5547] died [599]. Pero si por causa de la comida tu hermano es contristado, ya no andas conforme a la caridad. No eches a perder con tu comida a aquel por el cual el Cristo murió. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
But [1161] if [1487] thy [4675] brother [80] be grieved [3076] with [1223] thy meat [1033], now [3765] walkest thou [4043] not [3765] charitably [26] [2596]. Destroy [622] not [3361] him [1565] with thy [4675] meat [1033], for [5228] whom [3739] Christ [5547] died [599]. For if because of food your brother is hurt, you are no longer walking according to love. Do not destroy with your food him for whom Christ died. New American Standard Bible©
But [1161] if [1487] thy [4675] brother [80] be grieved [3076] with [1223] thy meat [1033], now [3765] walkest thou [4043] not [3765] charitably [26] [2596]. Destroy [622] not [3361] him [1565] with thy [4675] meat [1033], for [5228] whom [3739] Christ [5547] died [599]. But if your brother is being pained or his feelings hurt or if he is being injured by what you eat, [then] you are no longer walking in love. [You have ceased to be living and conducting yourself by the standard of love toward him.] Do not let what you eat hurt or cause the ruin of one for whom Christ died! Amplified Bible©
But [1161] if [1487] thy [4675] brother [80] be grieved [3076] with [1223] thy meat [1033], now [3765] walkest thou [4043] not [3765] charitably [26] [2596]. Destroy [622] not [3361] him [1565] with thy [4675] meat [1033], for [5228] whom [3739] Christ [5547] died [599]. Mais si, pour un aliment, ton frère est attristé, tu ne marches plus selon l`amour: ne cause pas, par ton aliment, la perte de celui pour lequel Christ est mort. Louis Segond - 1910 (French)
But [1161] if [1487] thy [4675] brother [80] be grieved [3076] with [1223] thy meat [1033], now [3765] walkest thou [4043] not [3765] charitably [26] [2596]. Destroy [622] not [3361] him [1565] with thy [4675] meat [1033], for [5228] whom [3739] Christ [5547] died [599]. Car si, à cause d'une viande, ton frère est attristé, tu ne marches plus selon l'amour. Ne détruis pas par ta viande celui pour lequel Christ est mort. John Darby (French)
But [1161] if [1487] thy [4675] brother [80] be grieved [3076] with [1223] thy meat [1033], now [3765] walkest thou [4043] not [3765] charitably [26] [2596]. Destroy [622] not [3361] him [1565] with thy [4675] meat [1033], for [5228] whom [3739] Christ [5547] died [599]. Pois, se pela tua comida se entristece teu irmão, já não andas segundo o amor. Não faças perecer por causa da tua comida aquele por quem Cristo morreu.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top