Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Be [3528] not [3361] overcome [3528] of [5259] evil [2556], but [235] overcome [3528] evil [2556] with [1722] good [18]. |
Be not overcome of evil, but overcome evil with good. |
King James |
Be [3528] not [3361] overcome [3528] of [5259] evil [2556], but [235] overcome [3528] evil [2556] with [1722] good [18]. |
Be not overcome of evil, but overcome evil with good. |
American Standard |
Be [3528] not [3361] overcome [3528] of [5259] evil [2556], but [235] overcome [3528] evil [2556] with [1722] good [18]. |
Do not let evil overcome you, but overcome evil by good. |
Basic English |
Be [3528] not [3361] overcome [3528] of [5259] evil [2556], but [235] overcome [3528] evil [2556] with [1722] good [18]. |
Be not overcome of evil, but overcome evil with good. |
Updated King James |
Be [3528] not [3361] overcome [3528] of [5259] evil [2556], but [235] overcome [3528] evil [2556] with [1722] good [18]. |
Be not overcome by the evil, but overcome, in the good, the evil. |
Young's Literal |
Be [3528] not [3361] overcome [3528] of [5259] evil [2556], but [235] overcome [3528] evil [2556] with [1722] good [18]. |
Be not overcome by evil, but overcome evil with good. |
Darby |
Be [3528] not [3361] overcome [3528] of [5259] evil [2556], but [235] overcome [3528] evil [2556] with [1722] good [18]. |
Be not overcome by evil, but overcome evil with good. |
Webster |
Be [3528] not [3361] overcome [3528] of [5259] evil [2556], but [235] overcome [3528] evil [2556] with [1722] good [18]. |
Don't be overcome by evil, but overcome evil with good. |
World English |
Be [3528] not [3361] overcome [3528] of [5259] evil [2556], but [235] overcome [3528] evil [2556] with [1722] good [18]. |
Be not overcome by evil, but overcome evil by good. |
Douay Rheims |
Be [3528] not [3361] overcome [3528] of [5259] evil [2556], but [235] overcome [3528] evil [2556] with [1722] good [18]. |
noli vinci a malo sed vince in bono malum |
Jerome's Vulgate |
Be [3528] not [3361] overcome [3528] of [5259] evil [2556], but [235] overcome [3528] evil [2556] with [1722] good [18]. |
Don't be overcome by evil, but overcome evil with good. |
Hebrew Names |
Be [3528] not [3361] overcome [3528] of [5259] evil [2556], but [235] overcome [3528] evil [2556] with [1722] good [18]. |
No seas vencido de lo malo; mas vence con el bien el mal. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Be [3528] not [3361] overcome [3528] of [5259] evil [2556], but [235] overcome [3528] evil [2556] with [1722] good [18]. |
No seas vencido de lo malo; mas vence con el bien el mal. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Be [3528] not [3361] overcome [3528] of [5259] evil [2556], but [235] overcome [3528] evil [2556] with [1722] good [18]. |
Do not be overcome by evil, but overcome evil with good. |
New American Standard Bible© |
Be [3528] not [3361] overcome [3528] of [5259] evil [2556], but [235] overcome [3528] evil [2556] with [1722] good [18]. |
Do not let yourself be overcome by evil, but overcome (master) evil with good. |
Amplified Bible© |
Be [3528] not [3361] overcome [3528] of [5259] evil [2556], but [235] overcome [3528] evil [2556] with [1722] good [18]. |
Ne te laisse pas vaincre par le mal, mais surmonte le mal par le bien. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Be [3528] not [3361] overcome [3528] of [5259] evil [2556], but [235] overcome [3528] evil [2556] with [1722] good [18]. |
Ne sois pas surmonté par le mal, mais surmonte le mal par le bien. |
John Darby (French) |
Be [3528] not [3361] overcome [3528] of [5259] evil [2556], but [235] overcome [3528] evil [2556] with [1722] good [18]. |
Não te deixes vencer do mal, mas vence o mal com o bem. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |