Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And [2532] Peter [4074] said [2036] unto him [846], Aeneas [132], Jesus [2424] Christ [5547] maketh [2390] thee [4571] whole [2390]: arise [450], and [2532] make [4766] thy [4572] bed [4766]. And [2532] he arose [450] immediately [2112]. |
And Peter said unto him, Aeneas, Jesus Christ maketh thee whole: arise, and make thy bed. And he arose immediately. |
King James |
And [2532] Peter [4074] said [2036] unto him [846], Aeneas [132], Jesus [2424] Christ [5547] maketh [2390] thee [4571] whole [2390]: arise [450], and [2532] make [4766] thy [4572] bed [4766]. And [2532] he arose [450] immediately [2112]. |
And Peter said unto him, Aeneas, Jesus Christ healeth thee: arise and make thy bed. And straightway he arose. |
American Standard |
And [2532] Peter [4074] said [2036] unto him [846], Aeneas [132], Jesus [2424] Christ [5547] maketh [2390] thee [4571] whole [2390]: arise [450], and [2532] make [4766] thy [4572] bed [4766]. And [2532] he arose [450] immediately [2112]. |
And Peter said to him, Aeneas, Jesus Christ makes you well: get up and make your bed. And straight away he got up. |
Basic English |
And [2532] Peter [4074] said [2036] unto him [846], Aeneas [132], Jesus [2424] Christ [5547] maketh [2390] thee [4571] whole [2390]: arise [450], and [2532] make [4766] thy [4572] bed [4766]. And [2532] he arose [450] immediately [2112]. |
And Peter said unto him, Aeneas, Jesus Christ makes you whole: arise, and make your bed. And he arose immediately. |
Updated King James |
And [2532] Peter [4074] said [2036] unto him [846], Aeneas [132], Jesus [2424] Christ [5547] maketh [2390] thee [4571] whole [2390]: arise [450], and [2532] make [4766] thy [4572] bed [4766]. And [2532] he arose [450] immediately [2112]. |
and Peter said to him, `Aeneas, heal thee doth Jesus the Christ; arise and spread for thyself;' and immediately he rose, |
Young's Literal |
And [2532] Peter [4074] said [2036] unto him [846], Aeneas [132], Jesus [2424] Christ [5547] maketh [2390] thee [4571] whole [2390]: arise [450], and [2532] make [4766] thy [4572] bed [4766]. And [2532] he arose [450] immediately [2112]. |
And Peter said to him, Aeneas, Jesus, the Christ, heals thee: rise up, and make thy couch for thyself. And straightway he rose up. |
Darby |
And [2532] Peter [4074] said [2036] unto him [846], Aeneas [132], Jesus [2424] Christ [5547] maketh [2390] thee [4571] whole [2390]: arise [450], and [2532] make [4766] thy [4572] bed [4766]. And [2532] he arose [450] immediately [2112]. |
And Peter said to him, Eneas, Jesus Christ healeth thee: arise, and make thy bed. And he arose immediately. |
Webster |
And [2532] Peter [4074] said [2036] unto him [846], Aeneas [132], Jesus [2424] Christ [5547] maketh [2390] thee [4571] whole [2390]: arise [450], and [2532] make [4766] thy [4572] bed [4766]. And [2532] he arose [450] immediately [2112]. |
Peter said to him, "Aeneas, Jesus Christ heals you. Get up and make your bed!" Immediately he arose. |
World English |
And [2532] Peter [4074] said [2036] unto him [846], Aeneas [132], Jesus [2424] Christ [5547] maketh [2390] thee [4571] whole [2390]: arise [450], and [2532] make [4766] thy [4572] bed [4766]. And [2532] he arose [450] immediately [2112]. |
And Peter said to him: Eneas, the Lord Jesus Christ healeth thee: arise, and make thy bed. And immediately he arose. |
Douay Rheims |
And [2532] Peter [4074] said [2036] unto him [846], Aeneas [132], Jesus [2424] Christ [5547] maketh [2390] thee [4571] whole [2390]: arise [450], and [2532] make [4766] thy [4572] bed [4766]. And [2532] he arose [450] immediately [2112]. |
et ait illi Petrus Aeneas sanat te Iesus Christus surge et sterne tibi et continuo surrexit |
Jerome's Vulgate |
And [2532] Peter [4074] said [2036] unto him [846], Aeneas [132], Jesus [2424] Christ [5547] maketh [2390] thee [4571] whole [2390]: arise [450], and [2532] make [4766] thy [4572] bed [4766]. And [2532] he arose [450] immediately [2112]. |
Peter said to him, "Aeneas, Yeshua the Messiah heals you. Get up and make your bed!" Immediately he arose. |
Hebrew Names |
And [2532] Peter [4074] said [2036] unto him [846], Aeneas [132], Jesus [2424] Christ [5547] maketh [2390] thee [4571] whole [2390]: arise [450], and [2532] make [4766] thy [4572] bed [4766]. And [2532] he arose [450] immediately [2112]. |
Y le dijo Pedro: Eneas, Jesucristo te sana; levántate, y hazte tu cama. Y luego se levantó. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And [2532] Peter [4074] said [2036] unto him [846], Aeneas [132], Jesus [2424] Christ [5547] maketh [2390] thee [4571] whole [2390]: arise [450], and [2532] make [4766] thy [4572] bed [4766]. And [2532] he arose [450] immediately [2112]. |
Y le dijo Pedro: Eneas, El Señor Jesús, el Cristo, te sana; levántate, y hazte tu cama. Y luego se levantó. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And [2532] Peter [4074] said [2036] unto him [846], Aeneas [132], Jesus [2424] Christ [5547] maketh [2390] thee [4571] whole [2390]: arise [450], and [2532] make [4766] thy [4572] bed [4766]. And [2532] he arose [450] immediately [2112]. |
Peter said to him, "Aeneas, Jesus Christ heals you; get up and make your bed." Immediately he got up. |
New American Standard Bible© |
And [2532] Peter [4074] said [2036] unto him [846], Aeneas [132], Jesus [2424] Christ [5547] maketh [2390] thee [4571] whole [2390]: arise [450], and [2532] make [4766] thy [4572] bed [4766]. And [2532] he arose [450] immediately [2112]. |
And Peter said to him, Aeneas, Jesus Christ (the Messiah) [now] makes you whole. Get up and make your bed! And immediately [Aeneas] stood up. |
Amplified Bible© |
And [2532] Peter [4074] said [2036] unto him [846], Aeneas [132], Jesus [2424] Christ [5547] maketh [2390] thee [4571] whole [2390]: arise [450], and [2532] make [4766] thy [4572] bed [4766]. And [2532] he arose [450] immediately [2112]. |
Pierre lui dit: Énée, Jésus Christ te guérit; lève-toi, et arrange ton lit. Et aussitôt il se leva. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And [2532] Peter [4074] said [2036] unto him [846], Aeneas [132], Jesus [2424] Christ [5547] maketh [2390] thee [4571] whole [2390]: arise [450], and [2532] make [4766] thy [4572] bed [4766]. And [2532] he arose [450] immediately [2112]. |
Et Pierre lui dit: Énée! Jésus, le Christ, te guérit; lève-toi, et fais-toi toi-même ton lit. |
John Darby (French) |
And [2532] Peter [4074] said [2036] unto him [846], Aeneas [132], Jesus [2424] Christ [5547] maketh [2390] thee [4571] whole [2390]: arise [450], and [2532] make [4766] thy [4572] bed [4766]. And [2532] he arose [450] immediately [2112]. |
Disse-lhe Pedro: Enéias, Jesus Cristo te cura; levanta e faze a tua cama. E logo se levantou. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |