Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And [2532] he spake [2980] boldly [3955] in [1722] the name [3686] of the Lord [2962] Jesus [2424], and [5037] [2532] disputed [4802] against [4314] the Grecians [1675]: but [1161] they went about [2021] to slay [337] him [846]. |
And he spake boldly in the name of the Lord Jesus, and disputed against the Grecians: but they went about to slay him. |
King James |
And [2532] he spake [2980] boldly [3955] in [1722] the name [3686] of the Lord [2962] Jesus [2424], and [5037] [2532] disputed [4802] against [4314] the Grecians [1675]: but [1161] they went about [2021] to slay [337] him [846]. |
preaching boldly in the name of the Lord: and he spake and disputed against the Grecian Jews; but they were seeking to kill him. |
American Standard |
And [2532] he spake [2980] boldly [3955] in [1722] the name [3686] of the Lord [2962] Jesus [2424], and [5037] [2532] disputed [4802] against [4314] the Grecians [1675]: but [1161] they went about [2021] to slay [337] him [846]. |
Preaching in the name of the Lord without fear; and he had discussions with the Greek Jews; but they were working for his death. |
Basic English |
And [2532] he spake [2980] boldly [3955] in [1722] the name [3686] of the Lord [2962] Jesus [2424], and [5037] [2532] disputed [4802] against [4314] the Grecians [1675]: but [1161] they went about [2021] to slay [337] him [846]. |
And he spoke boldly in the name of the Lord Jesus, and disputed against the Grecians: but they went about to slay him. |
Updated King James |
And [2532] he spake [2980] boldly [3955] in [1722] the name [3686] of the Lord [2962] Jesus [2424], and [5037] [2532] disputed [4802] against [4314] the Grecians [1675]: but [1161] they went about [2021] to slay [337] him [846]. |
and speaking boldly in the name of the Lord Jesus, he was both speaking and disputing with the Hellenists, and they were taking in hand to kill him, |
Young's Literal |
And [2532] he spake [2980] boldly [3955] in [1722] the name [3686] of the Lord [2962] Jesus [2424], and [5037] [2532] disputed [4802] against [4314] the Grecians [1675]: but [1161] they went about [2021] to slay [337] him [846]. |
and speaking boldly in the name of the Lord. And he spoke and discussed with the Hellenists; but they sought to kill him. |
Darby |
And [2532] he spake [2980] boldly [3955] in [1722] the name [3686] of the Lord [2962] Jesus [2424], and [5037] [2532] disputed [4802] against [4314] the Grecians [1675]: but [1161] they went about [2021] to slay [337] him [846]. |
And he spoke boldly in the name of the Lord Jesus, and disputed against the Grecians: but they went about to slay him. |
Webster |
And [2532] he spake [2980] boldly [3955] in [1722] the name [3686] of the Lord [2962] Jesus [2424], and [5037] [2532] disputed [4802] against [4314] the Grecians [1675]: but [1161] they went about [2021] to slay [337] him [846]. |
preaching boldly in the name of the Lord Jesus. He spoke and disputed against the Hellenists, {The Hellenists were Hebrews who used Greek language and culture.} but they were seeking to kill him. |
World English |
And [2532] he spake [2980] boldly [3955] in [1722] the name [3686] of the Lord [2962] Jesus [2424], and [5037] [2532] disputed [4802] against [4314] the Grecians [1675]: but [1161] they went about [2021] to slay [337] him [846]. |
He spoke also to the Gentiles, and disputed with the Greeks; but they sought to kill him. |
Douay Rheims |
And [2532] he spake [2980] boldly [3955] in [1722] the name [3686] of the Lord [2962] Jesus [2424], and [5037] [2532] disputed [4802] against [4314] the Grecians [1675]: but [1161] they went about [2021] to slay [337] him [846]. |
loquebatur quoque et disputabat cum Graecis illi autem quaerebant occidere eum |
Jerome's Vulgate |
And [2532] he spake [2980] boldly [3955] in [1722] the name [3686] of the Lord [2962] Jesus [2424], and [5037] [2532] disputed [4802] against [4314] the Grecians [1675]: but [1161] they went about [2021] to slay [337] him [846]. |
proclaiming boldly in the name of the Lord Yeshua. He spoke and disputed against the Hellenists, {The Hellenists were Hebrews who used Greek language and culture.} but they were seeking to kill him. |
Hebrew Names |
And [2532] he spake [2980] boldly [3955] in [1722] the name [3686] of the Lord [2962] Jesus [2424], and [5037] [2532] disputed [4802] against [4314] the Grecians [1675]: but [1161] they went about [2021] to slay [337] him [846]. |
Y hablaba confiadamente en el nombre del Señor: y disputaba con los Griegos; mas ellos procuraban matarle. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And [2532] he spake [2980] boldly [3955] in [1722] the name [3686] of the Lord [2962] Jesus [2424], and [5037] [2532] disputed [4802] against [4314] the Grecians [1675]: but [1161] they went about [2021] to slay [337] him [846]. |
y hablaba confiadamente en el Nombre del Señor; y disputaba con los griegos; pero ellos procuraban matarle. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And [2532] he spake [2980] boldly [3955] in [1722] the name [3686] of the Lord [2962] Jesus [2424], and [5037] [2532] disputed [4802] against [4314] the Grecians [1675]: but [1161] they went about [2021] to slay [337] him [846]. |
And he was talking and arguing with the Hellenistic Jews; but they were attempting to put him to death. |
New American Standard Bible© |
And [2532] he spake [2980] boldly [3955] in [1722] the name [3686] of the Lord [2962] Jesus [2424], and [5037] [2532] disputed [4802] against [4314] the Grecians [1675]: but [1161] they went about [2021] to slay [337] him [846]. |
Preaching freely and confidently and boldly in the name of the Lord. And he spoke and discussed with and disputed against the Hellenists (the Grecian Jews), but they were seeking to slay him. |
Amplified Bible© |
And [2532] he spake [2980] boldly [3955] in [1722] the name [3686] of the Lord [2962] Jesus [2424], and [5037] [2532] disputed [4802] against [4314] the Grecians [1675]: but [1161] they went about [2021] to slay [337] him [846]. |
Il parlait aussi et disputait avec les Hellénistes; mais ceux-ci cherchaient à lui ôter la vie. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And [2532] he spake [2980] boldly [3955] in [1722] the name [3686] of the Lord [2962] Jesus [2424], and [5037] [2532] disputed [4802] against [4314] the Grecians [1675]: but [1161] they went about [2021] to slay [337] him [846]. |
Et il parlait et disputait avec les Hellénistes; mais ceux-ci tâchaient de le faire mourir. |
John Darby (French) |
And [2532] he spake [2980] boldly [3955] in [1722] the name [3686] of the Lord [2962] Jesus [2424], and [5037] [2532] disputed [4802] against [4314] the Grecians [1675]: but [1161] they went about [2021] to slay [337] him [846]. |
e pregando ousadamente em nome do Senhor. Falava e disputava também com os helenistas; mas procuravam matá-lo. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |