Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Acts 8:27 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Ac 8:27 And [2532] he arose [450] and went [4198]: and [2532], behold [2400], a man [435] of Ethiopia [128], an eunuch [2135] of great authority [1413] under Candace [2582] queen [938] of the Ethiopians [128], who [3739] had [2258] the charge of [1909] all [3956] her [846] treasure [1047], and [3739] had come [2064] to [1519] Jerusalem [2419] for to worship [4352],

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And [2532] he arose [450] and went [4198]: and [2532], behold [2400], a man [435] of Ethiopia [128], an eunuch [2135] of great authority [1413] under Candace [2582] queen [938] of the Ethiopians [128], who [3739] had [2258] the charge of [1909] all [3956] her [846] treasure [1047], and [3739] had come [2064] to [1519] Jerusalem [2419] for to worship [4352], And he arose and went: and, behold, a man of Ethiopia, an eunuch of great authority under Candace queen of the Ethiopians, who had the charge of all her treasure, and had come to Jerusalem for to worship, King James
And [2532] he arose [450] and went [4198]: and [2532], behold [2400], a man [435] of Ethiopia [128], an eunuch [2135] of great authority [1413] under Candace [2582] queen [938] of the Ethiopians [128], who [3739] had [2258] the charge of [1909] all [3956] her [846] treasure [1047], and [3739] had come [2064] to [1519] Jerusalem [2419] for to worship [4352], And he arose and went: and behold, a man of Ethiopia, a eunuch of great authority under Candace, queen of the Ethiopians, who was over all her treasure, who had come to Jerusalem to worship; American Standard
And [2532] he arose [450] and went [4198]: and [2532], behold [2400], a man [435] of Ethiopia [128], an eunuch [2135] of great authority [1413] under Candace [2582] queen [938] of the Ethiopians [128], who [3739] had [2258] the charge of [1909] all [3956] her [846] treasure [1047], and [3739] had come [2064] to [1519] Jerusalem [2419] for to worship [4352], And he went and there was a man of Ethiopia, a servant of great authority under Candace, queen of the Ethiopians, and controller of all her property, who had come up to Jerusalem for worship; Basic English
And [2532] he arose [450] and went [4198]: and [2532], behold [2400], a man [435] of Ethiopia [128], an eunuch [2135] of great authority [1413] under Candace [2582] queen [938] of the Ethiopians [128], who [3739] had [2258] the charge of [1909] all [3956] her [846] treasure [1047], and [3739] had come [2064] to [1519] Jerusalem [2419] for to worship [4352], And he arose and went: and, behold, a man of Ethiopia, an eunuch of great authority under Candace queen of the Ethiopians, who had the charge of all her treasure, and had come to Jerusalem in order to worship, Updated King James
And [2532] he arose [450] and went [4198]: and [2532], behold [2400], a man [435] of Ethiopia [128], an eunuch [2135] of great authority [1413] under Candace [2582] queen [938] of the Ethiopians [128], who [3739] had [2258] the charge of [1909] all [3956] her [846] treasure [1047], and [3739] had come [2064] to [1519] Jerusalem [2419] for to worship [4352], And having arisen, he went on, and lo, a man of Ethiopia, a eunuch, a man of rank, of Candace the queen of the Ethiopians, who was over all her treasure, who had come to worship to Jerusalem; Young's Literal
And [2532] he arose [450] and went [4198]: and [2532], behold [2400], a man [435] of Ethiopia [128], an eunuch [2135] of great authority [1413] under Candace [2582] queen [938] of the Ethiopians [128], who [3739] had [2258] the charge of [1909] all [3956] her [846] treasure [1047], and [3739] had come [2064] to [1519] Jerusalem [2419] for to worship [4352], And he rose up and went. And lo, an Ethiopian, a eunuch, a man in power under Candace queen of the Ethiopians, who was over all her treasure, who had come to worship at Jerusalem, Darby
And [2532] he arose [450] and went [4198]: and [2532], behold [2400], a man [435] of Ethiopia [128], an eunuch [2135] of great authority [1413] under Candace [2582] queen [938] of the Ethiopians [128], who [3739] had [2258] the charge of [1909] all [3956] her [846] treasure [1047], and [3739] had come [2064] to [1519] Jerusalem [2419] for to worship [4352], And he arose, and went: and behold, a man of Ethiopia, a eunuch of great authority under Candace queen of the Ethiopians, who had the charge of all her treasure, and had come to Jerusalem to worship, Webster
And [2532] he arose [450] and went [4198]: and [2532], behold [2400], a man [435] of Ethiopia [128], an eunuch [2135] of great authority [1413] under Candace [2582] queen [938] of the Ethiopians [128], who [3739] had [2258] the charge of [1909] all [3956] her [846] treasure [1047], and [3739] had come [2064] to [1519] Jerusalem [2419] for to worship [4352], He arose and went; and behold, there was a man of Ethiopia, a eunuch of great authority under Candace, queen of the Ethiopians, who was over all her treasure, who had come to Jerusalem to worship. World English
And [2532] he arose [450] and went [4198]: and [2532], behold [2400], a man [435] of Ethiopia [128], an eunuch [2135] of great authority [1413] under Candace [2582] queen [938] of the Ethiopians [128], who [3739] had [2258] the charge of [1909] all [3956] her [846] treasure [1047], and [3739] had come [2064] to [1519] Jerusalem [2419] for to worship [4352], And rising up, he went. And behold a man of Ethiopia, an eunuch, of great authority under Candace the queen of the Ethiopians, who had charge over all her treasures, had come to Jerusalem to adore. Douay Rheims
And [2532] he arose [450] and went [4198]: and [2532], behold [2400], a man [435] of Ethiopia [128], an eunuch [2135] of great authority [1413] under Candace [2582] queen [938] of the Ethiopians [128], who [3739] had [2258] the charge of [1909] all [3956] her [846] treasure [1047], and [3739] had come [2064] to [1519] Jerusalem [2419] for to worship [4352], et surgens abiit et ecce vir aethiops eunuchus potens Candacis reginae Aethiopum qui erat super omnes gazas eius venerat adorare in Hierusalem Jerome's Vulgate
And [2532] he arose [450] and went [4198]: and [2532], behold [2400], a man [435] of Ethiopia [128], an eunuch [2135] of great authority [1413] under Candace [2582] queen [938] of the Ethiopians [128], who [3739] had [2258] the charge of [1909] all [3956] her [846] treasure [1047], and [3739] had come [2064] to [1519] Jerusalem [2419] for to worship [4352], He arose and went; and behold, there was a man of Ethiopia, a eunuch of great authority under Candace, queen of the Ethiopians, who was over all her treasure, who had come to Jerusalem to worship. Hebrew Names
And [2532] he arose [450] and went [4198]: and [2532], behold [2400], a man [435] of Ethiopia [128], an eunuch [2135] of great authority [1413] under Candace [2582] queen [938] of the Ethiopians [128], who [3739] had [2258] the charge of [1909] all [3956] her [846] treasure [1047], and [3739] had come [2064] to [1519] Jerusalem [2419] for to worship [4352], Entonces él se levantó, y fué: y he aquí un Etiope, eunuco, gobernador de Candace, reina de los Etiopes, el cual era puesto sobre todos sus tesoros, y había venido á adorar á Jerusalem, Reina Valera - 1909 (Spanish)
And [2532] he arose [450] and went [4198]: and [2532], behold [2400], a man [435] of Ethiopia [128], an eunuch [2135] of great authority [1413] under Candace [2582] queen [938] of the Ethiopians [128], who [3739] had [2258] the charge of [1909] all [3956] her [846] treasure [1047], and [3739] had come [2064] to [1519] Jerusalem [2419] for to worship [4352], Entonces él se levantó, y fue; y he aquí un Etíope, eunuco, gobernador de Candace, reina de los Etíopes, el cual era puesto sobre todos sus tesoros, y había venido a adorar a Jerusalén, Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And [2532] he arose [450] and went [4198]: and [2532], behold [2400], a man [435] of Ethiopia [128], an eunuch [2135] of great authority [1413] under Candace [2582] queen [938] of the Ethiopians [128], who [3739] had [2258] the charge of [1909] all [3956] her [846] treasure [1047], and [3739] had come [2064] to [1519] Jerusalem [2419] for to worship [4352], So he got up and went; and there was an Ethiopian eunuch, a court official of Candace, queen of the Ethiopians, who was in charge of all her treasure; and he had come to Jerusalem to worship, New American Standard Bible©
And [2532] he arose [450] and went [4198]: and [2532], behold [2400], a man [435] of Ethiopia [128], an eunuch [2135] of great authority [1413] under Candace [2582] queen [938] of the Ethiopians [128], who [3739] had [2258] the charge of [1909] all [3956] her [846] treasure [1047], and [3739] had come [2064] to [1519] Jerusalem [2419] for to worship [4352], So he got up and went. And behold, an Ethiopian, a eunuch of great authority under Candace the queen of the Ethiopians, who was in charge of all her treasure, had come to Jerusalem to worship. Amplified Bible©
And [2532] he arose [450] and went [4198]: and [2532], behold [2400], a man [435] of Ethiopia [128], an eunuch [2135] of great authority [1413] under Candace [2582] queen [938] of the Ethiopians [128], who [3739] had [2258] the charge of [1909] all [3956] her [846] treasure [1047], and [3739] had come [2064] to [1519] Jerusalem [2419] for to worship [4352], Il se leva, et partit. Et voici, un Éthiopien, un eunuque, ministre de Candace, reine d`Éthiopie, et surintendant de tous ses trésors, venu à Jérusalem pour adorer, Louis Segond - 1910 (French)
And [2532] he arose [450] and went [4198]: and [2532], behold [2400], a man [435] of Ethiopia [128], an eunuch [2135] of great authority [1413] under Candace [2582] queen [938] of the Ethiopians [128], who [3739] had [2258] the charge of [1909] all [3956] her [846] treasure [1047], and [3739] had come [2064] to [1519] Jerusalem [2419] for to worship [4352], Et lui, se levant, s'en alla. Et voici, un Éthiopien, eunuque, homme puissant à la cour de Candace, reine des Éthiopiens, intendant de tous ses trésors, et qui était venu pour adorer à Jérusalem, s'en retournait; John Darby (French)
And [2532] he arose [450] and went [4198]: and [2532], behold [2400], a man [435] of Ethiopia [128], an eunuch [2135] of great authority [1413] under Candace [2582] queen [938] of the Ethiopians [128], who [3739] had [2258] the charge of [1909] all [3956] her [846] treasure [1047], and [3739] had come [2064] to [1519] Jerusalem [2419] for to worship [4352], E levantou-se e foi; e eis que um etíope, eunuco, mordomo- mor de Candace, rainha dos etíopes, o qual era superintendente de todos os seus tesouros e tinha ido a Jerusalém para adorar,    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top