Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Then [1161] Simon [4613] himself [846] believed [4100] also [2532]: and [2532] when he was baptized [907], he continued [2258] [4342] with Philip [5376], and [5037] wondered [1839], beholding [2334] the miracles [1411] and [2532] signs [4592] [3173] which were done [1096] [1096]. |
Then Simon himself believed also: and when he was baptized, he continued with Philip, and wondered, beholding the miracles and signs which were done. |
King James |
Then [1161] Simon [4613] himself [846] believed [4100] also [2532]: and [2532] when he was baptized [907], he continued [2258] [4342] with Philip [5376], and [5037] wondered [1839], beholding [2334] the miracles [1411] and [2532] signs [4592] [3173] which were done [1096] [1096]. |
And Simon also himself believed: and being baptized, he continued with Philip; and beholding signs and great miracles wrought, he was amazed. |
American Standard |
Then [1161] Simon [4613] himself [846] believed [4100] also [2532]: and [2532] when he was baptized [907], he continued [2258] [4342] with Philip [5376], and [5037] wondered [1839], beholding [2334] the miracles [1411] and [2532] signs [4592] [3173] which were done [1096] [1096]. |
And Simon himself had faith and, having had baptism, he went with Philip and, seeing the signs and the great wonders which he did, he was full of surprise. |
Basic English |
Then [1161] Simon [4613] himself [846] believed [4100] also [2532]: and [2532] when he was baptized [907], he continued [2258] [4342] with Philip [5376], and [5037] wondered [1839], beholding [2334] the miracles [1411] and [2532] signs [4592] [3173] which were done [1096] [1096]. |
Then Simon himself believed also: and when he was baptized, he continued with Philip, and wondered, beholding the miracles and signs which were done. |
Updated King James |
Then [1161] Simon [4613] himself [846] believed [4100] also [2532]: and [2532] when he was baptized [907], he continued [2258] [4342] with Philip [5376], and [5037] wondered [1839], beholding [2334] the miracles [1411] and [2532] signs [4592] [3173] which were done [1096] [1096]. |
and Simon also himself did believe, and, having been baptized, he was continuing with Philip, beholding also signs and mighty acts being done, he was amazed. |
Young's Literal |
Then [1161] Simon [4613] himself [846] believed [4100] also [2532]: and [2532] when he was baptized [907], he continued [2258] [4342] with Philip [5376], and [5037] wondered [1839], beholding [2334] the miracles [1411] and [2532] signs [4592] [3173] which were done [1096] [1096]. |
And Simon also himself believed; and, having been baptised, continued constantly with Philip; and, beholding the signs and great works of power which took place, was astonished. |
Darby |
Then [1161] Simon [4613] himself [846] believed [4100] also [2532]: and [2532] when he was baptized [907], he continued [2258] [4342] with Philip [5376], and [5037] wondered [1839], beholding [2334] the miracles [1411] and [2532] signs [4592] [3173] which were done [1096] [1096]. |
Then Simon himself believed also: and when he was baptized, he continued with Philip, and wondered, beholding the miracles and signs which were done. |
Webster |
Then [1161] Simon [4613] himself [846] believed [4100] also [2532]: and [2532] when he was baptized [907], he continued [2258] [4342] with Philip [5376], and [5037] wondered [1839], beholding [2334] the miracles [1411] and [2532] signs [4592] [3173] which were done [1096] [1096]. |
Simon himself also believed. Being baptized, he continued with Philip. Seeing signs and great miracles occurring, he was amazed. |
World English |
Then [1161] Simon [4613] himself [846] believed [4100] also [2532]: and [2532] when he was baptized [907], he continued [2258] [4342] with Philip [5376], and [5037] wondered [1839], beholding [2334] the miracles [1411] and [2532] signs [4592] [3173] which were done [1096] [1096]. |
Then Simon himself believed also; and being baptized, he adhered to Philip. And being astonished, wondered to see the signs and exceeding great miracles which were done. |
Douay Rheims |
Then [1161] Simon [4613] himself [846] believed [4100] also [2532]: and [2532] when he was baptized [907], he continued [2258] [4342] with Philip [5376], and [5037] wondered [1839], beholding [2334] the miracles [1411] and [2532] signs [4592] [3173] which were done [1096] [1096]. |
tunc Simon et ipse credidit et cum baptizatus esset adherebat Philippo videns etiam signa et virtutes maximas fieri stupens admirabatur |
Jerome's Vulgate |
Then [1161] Simon [4613] himself [846] believed [4100] also [2532]: and [2532] when he was baptized [907], he continued [2258] [4342] with Philip [5376], and [5037] wondered [1839], beholding [2334] the miracles [1411] and [2532] signs [4592] [3173] which were done [1096] [1096]. |
Simon himself also believed. Being immersed, he continued with Philip. Seeing signs and great miracles occurring, he was amazed. |
Hebrew Names |
Then [1161] Simon [4613] himself [846] believed [4100] also [2532]: and [2532] when he was baptized [907], he continued [2258] [4342] with Philip [5376], and [5037] wondered [1839], beholding [2334] the miracles [1411] and [2532] signs [4592] [3173] which were done [1096] [1096]. |
El mismo Simón creyó también entonces, y bautizándose, se llegó á Felipe: y viendo los milagros y grandes maravillas que se hacían, estaba atónito. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Then [1161] Simon [4613] himself [846] believed [4100] also [2532]: and [2532] when he was baptized [907], he continued [2258] [4342] with Philip [5376], and [5037] wondered [1839], beholding [2334] the miracles [1411] and [2532] signs [4592] [3173] which were done [1096] [1096]. |
El mismo Simón creyó también entonces, y bautizándose, se llegó a Felipe; y viendo los milagros y grandes maravillas que se hacían, estaba atónito. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Then [1161] Simon [4613] himself [846] believed [4100] also [2532]: and [2532] when he was baptized [907], he continued [2258] [4342] with Philip [5376], and [5037] wondered [1839], beholding [2334] the miracles [1411] and [2532] signs [4592] [3173] which were done [1096] [1096]. |
Even Simon himself believed; and after being baptized, he continued on with Philip, and as he observed signs and great miracles taking place, he was constantly amazed. |
New American Standard Bible© |
Then [1161] Simon [4613] himself [846] believed [4100] also [2532]: and [2532] when he was baptized [907], he continued [2258] [4342] with Philip [5376], and [5037] wondered [1839], beholding [2334] the miracles [1411] and [2532] signs [4592] [3173] which were done [1096] [1096]. |
Even Simon himself believed [he adhered to, trusted in, and relied on the teaching of Philip], and after being baptized, devoted himself constantly to him. And seeing signs and miracles of great power which were being performed, he was utterly amazed. |
Amplified Bible© |
Then [1161] Simon [4613] himself [846] believed [4100] also [2532]: and [2532] when he was baptized [907], he continued [2258] [4342] with Philip [5376], and [5037] wondered [1839], beholding [2334] the miracles [1411] and [2532] signs [4592] [3173] which were done [1096] [1096]. |
Simon lui-même crut, et, après avoir été baptisé, il ne quittait plus Philippe, et il voyait avec étonnement les miracles et les grands prodiges qui s`opéraient. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Then [1161] Simon [4613] himself [846] believed [4100] also [2532]: and [2532] when he was baptized [907], he continued [2258] [4342] with Philip [5376], and [5037] wondered [1839], beholding [2334] the miracles [1411] and [2532] signs [4592] [3173] which were done [1096] [1096]. |
Et Simon crut aussi lui-même; et après avoir été baptisé, il se tenait toujours auprès de Philippe; et voyant les prodiges et les grands miracles qui se faisaient, il était dans l'étonnement. |
John Darby (French) |
Then [1161] Simon [4613] himself [846] believed [4100] also [2532]: and [2532] when he was baptized [907], he continued [2258] [4342] with Philip [5376], and [5037] wondered [1839], beholding [2334] the miracles [1411] and [2532] signs [4592] [3173] which were done [1096] [1096]. |
E creu até o próprio Simão e, sendo batizado, ficou de contínuo com Filipe; e admirava-se, vendo os sinais e os grandes milagres que se faziam. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |