Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Acts 8:13 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Ac 8:13 Then [1161] Simon [4613] himself [846] believed [4100] also [2532]: and [2532] when he was baptized [907], he continued [2258] [4342] with Philip [5376], and [5037] wondered [1839], beholding [2334] the miracles [1411] and [2532] signs [4592] [3173] which were done [1096] [1096].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Then [1161] Simon [4613] himself [846] believed [4100] also [2532]: and [2532] when he was baptized [907], he continued [2258] [4342] with Philip [5376], and [5037] wondered [1839], beholding [2334] the miracles [1411] and [2532] signs [4592] [3173] which were done [1096] [1096]. Then Simon himself believed also: and when he was baptized, he continued with Philip, and wondered, beholding the miracles and signs which were done. King James
Then [1161] Simon [4613] himself [846] believed [4100] also [2532]: and [2532] when he was baptized [907], he continued [2258] [4342] with Philip [5376], and [5037] wondered [1839], beholding [2334] the miracles [1411] and [2532] signs [4592] [3173] which were done [1096] [1096]. And Simon also himself believed: and being baptized, he continued with Philip; and beholding signs and great miracles wrought, he was amazed. American Standard
Then [1161] Simon [4613] himself [846] believed [4100] also [2532]: and [2532] when he was baptized [907], he continued [2258] [4342] with Philip [5376], and [5037] wondered [1839], beholding [2334] the miracles [1411] and [2532] signs [4592] [3173] which were done [1096] [1096]. And Simon himself had faith and, having had baptism, he went with Philip and, seeing the signs and the great wonders which he did, he was full of surprise. Basic English
Then [1161] Simon [4613] himself [846] believed [4100] also [2532]: and [2532] when he was baptized [907], he continued [2258] [4342] with Philip [5376], and [5037] wondered [1839], beholding [2334] the miracles [1411] and [2532] signs [4592] [3173] which were done [1096] [1096]. Then Simon himself believed also: and when he was baptized, he continued with Philip, and wondered, beholding the miracles and signs which were done. Updated King James
Then [1161] Simon [4613] himself [846] believed [4100] also [2532]: and [2532] when he was baptized [907], he continued [2258] [4342] with Philip [5376], and [5037] wondered [1839], beholding [2334] the miracles [1411] and [2532] signs [4592] [3173] which were done [1096] [1096]. and Simon also himself did believe, and, having been baptized, he was continuing with Philip, beholding also signs and mighty acts being done, he was amazed. Young's Literal
Then [1161] Simon [4613] himself [846] believed [4100] also [2532]: and [2532] when he was baptized [907], he continued [2258] [4342] with Philip [5376], and [5037] wondered [1839], beholding [2334] the miracles [1411] and [2532] signs [4592] [3173] which were done [1096] [1096]. And Simon also himself believed; and, having been baptised, continued constantly with Philip; and, beholding the signs and great works of power which took place, was astonished. Darby
Then [1161] Simon [4613] himself [846] believed [4100] also [2532]: and [2532] when he was baptized [907], he continued [2258] [4342] with Philip [5376], and [5037] wondered [1839], beholding [2334] the miracles [1411] and [2532] signs [4592] [3173] which were done [1096] [1096]. Then Simon himself believed also: and when he was baptized, he continued with Philip, and wondered, beholding the miracles and signs which were done. Webster
Then [1161] Simon [4613] himself [846] believed [4100] also [2532]: and [2532] when he was baptized [907], he continued [2258] [4342] with Philip [5376], and [5037] wondered [1839], beholding [2334] the miracles [1411] and [2532] signs [4592] [3173] which were done [1096] [1096]. Simon himself also believed. Being baptized, he continued with Philip. Seeing signs and great miracles occurring, he was amazed. World English
Then [1161] Simon [4613] himself [846] believed [4100] also [2532]: and [2532] when he was baptized [907], he continued [2258] [4342] with Philip [5376], and [5037] wondered [1839], beholding [2334] the miracles [1411] and [2532] signs [4592] [3173] which were done [1096] [1096]. Then Simon himself believed also; and being baptized, he adhered to Philip. And being astonished, wondered to see the signs and exceeding great miracles which were done. Douay Rheims
Then [1161] Simon [4613] himself [846] believed [4100] also [2532]: and [2532] when he was baptized [907], he continued [2258] [4342] with Philip [5376], and [5037] wondered [1839], beholding [2334] the miracles [1411] and [2532] signs [4592] [3173] which were done [1096] [1096]. tunc Simon et ipse credidit et cum baptizatus esset adherebat Philippo videns etiam signa et virtutes maximas fieri stupens admirabatur Jerome's Vulgate
Then [1161] Simon [4613] himself [846] believed [4100] also [2532]: and [2532] when he was baptized [907], he continued [2258] [4342] with Philip [5376], and [5037] wondered [1839], beholding [2334] the miracles [1411] and [2532] signs [4592] [3173] which were done [1096] [1096]. Simon himself also believed. Being immersed, he continued with Philip. Seeing signs and great miracles occurring, he was amazed. Hebrew Names
Then [1161] Simon [4613] himself [846] believed [4100] also [2532]: and [2532] when he was baptized [907], he continued [2258] [4342] with Philip [5376], and [5037] wondered [1839], beholding [2334] the miracles [1411] and [2532] signs [4592] [3173] which were done [1096] [1096]. El mismo Simón creyó también entonces, y bautizándose, se llegó á Felipe: y viendo los milagros y grandes maravillas que se hacían, estaba atónito. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Then [1161] Simon [4613] himself [846] believed [4100] also [2532]: and [2532] when he was baptized [907], he continued [2258] [4342] with Philip [5376], and [5037] wondered [1839], beholding [2334] the miracles [1411] and [2532] signs [4592] [3173] which were done [1096] [1096]. El mismo Simón creyó también entonces, y bautizándose, se llegó a Felipe; y viendo los milagros y grandes maravillas que se hacían, estaba atónito. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Then [1161] Simon [4613] himself [846] believed [4100] also [2532]: and [2532] when he was baptized [907], he continued [2258] [4342] with Philip [5376], and [5037] wondered [1839], beholding [2334] the miracles [1411] and [2532] signs [4592] [3173] which were done [1096] [1096]. Even Simon himself believed; and after being baptized, he continued on with Philip, and as he observed signs and great miracles taking place, he was constantly amazed. New American Standard Bible©
Then [1161] Simon [4613] himself [846] believed [4100] also [2532]: and [2532] when he was baptized [907], he continued [2258] [4342] with Philip [5376], and [5037] wondered [1839], beholding [2334] the miracles [1411] and [2532] signs [4592] [3173] which were done [1096] [1096]. Even Simon himself believed [he adhered to, trusted in, and relied on the teaching of Philip], and after being baptized, devoted himself constantly to him. And seeing signs and miracles of great power which were being performed, he was utterly amazed. Amplified Bible©
Then [1161] Simon [4613] himself [846] believed [4100] also [2532]: and [2532] when he was baptized [907], he continued [2258] [4342] with Philip [5376], and [5037] wondered [1839], beholding [2334] the miracles [1411] and [2532] signs [4592] [3173] which were done [1096] [1096]. Simon lui-même crut, et, après avoir été baptisé, il ne quittait plus Philippe, et il voyait avec étonnement les miracles et les grands prodiges qui s`opéraient. Louis Segond - 1910 (French)
Then [1161] Simon [4613] himself [846] believed [4100] also [2532]: and [2532] when he was baptized [907], he continued [2258] [4342] with Philip [5376], and [5037] wondered [1839], beholding [2334] the miracles [1411] and [2532] signs [4592] [3173] which were done [1096] [1096]. Et Simon crut aussi lui-même; et après avoir été baptisé, il se tenait toujours auprès de Philippe; et voyant les prodiges et les grands miracles qui se faisaient, il était dans l'étonnement. John Darby (French)
Then [1161] Simon [4613] himself [846] believed [4100] also [2532]: and [2532] when he was baptized [907], he continued [2258] [4342] with Philip [5376], and [5037] wondered [1839], beholding [2334] the miracles [1411] and [2532] signs [4592] [3173] which were done [1096] [1096]. E creu até o próprio Simão e, sendo batizado, ficou de contínuo com Filipe; e admirava-se, vendo os sinais e os grandes milagres que se faziam.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top