Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Acts 7:3 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Ac 7:3 And [2532] said [2036] unto [4314] him [846], Get thee [1831] out of [1537] thy [4675] country [1093], and [2532] from [1537] thy [4675] kindred [4772], and [2532] come [1204] into [1519] the land [1093] which [3739] [302] I shall shew [1166] thee [4671].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And [2532] said [2036] unto [4314] him [846], Get thee [1831] out of [1537] thy [4675] country [1093], and [2532] from [1537] thy [4675] kindred [4772], and [2532] come [1204] into [1519] the land [1093] which [3739] [302] I shall shew [1166] thee [4671]. And said unto him, Get thee out of thy country, and from thy kindred, and come into the land which I shall shew thee. King James
And [2532] said [2036] unto [4314] him [846], Get thee [1831] out of [1537] thy [4675] country [1093], and [2532] from [1537] thy [4675] kindred [4772], and [2532] come [1204] into [1519] the land [1093] which [3739] [302] I shall shew [1166] thee [4671]. and said unto him, Get thee out of thy land, and from thy kindred, and come into the land which I shall show thee. American Standard
And [2532] said [2036] unto [4314] him [846], Get thee [1831] out of [1537] thy [4675] country [1093], and [2532] from [1537] thy [4675] kindred [4772], and [2532] come [1204] into [1519] the land [1093] which [3739] [302] I shall shew [1166] thee [4671]. And said to him, Go out of your land, and away from your family, and come into the land to which I will be your guide. Basic English
And [2532] said [2036] unto [4314] him [846], Get thee [1831] out of [1537] thy [4675] country [1093], and [2532] from [1537] thy [4675] kindred [4772], and [2532] come [1204] into [1519] the land [1093] which [3739] [302] I shall shew [1166] thee [4671]. And said unto him, Get you out of your country, and from your kindred, and come into the land which I shall show you. Updated King James
And [2532] said [2036] unto [4314] him [846], Get thee [1831] out of [1537] thy [4675] country [1093], and [2532] from [1537] thy [4675] kindred [4772], and [2532] come [1204] into [1519] the land [1093] which [3739] [302] I shall shew [1166] thee [4671]. and He said to him, Go forth out of thy land, and out of thy kindred, and come to a land that I shall shew thee. Young's Literal
And [2532] said [2036] unto [4314] him [846], Get thee [1831] out of [1537] thy [4675] country [1093], and [2532] from [1537] thy [4675] kindred [4772], and [2532] come [1204] into [1519] the land [1093] which [3739] [302] I shall shew [1166] thee [4671]. and said to him, Go out of thy land and out of thy kindred, and come into the land which I will shew thee. Darby
And [2532] said [2036] unto [4314] him [846], Get thee [1831] out of [1537] thy [4675] country [1093], and [2532] from [1537] thy [4675] kindred [4772], and [2532] come [1204] into [1519] the land [1093] which [3739] [302] I shall shew [1166] thee [4671]. And said to him, Depart from thy country, and from thy kindred, and come into the land which I shall show thee. Webster
And [2532] said [2036] unto [4314] him [846], Get thee [1831] out of [1537] thy [4675] country [1093], and [2532] from [1537] thy [4675] kindred [4772], and [2532] come [1204] into [1519] the land [1093] which [3739] [302] I shall shew [1166] thee [4671]. and said to him, 'Get out of your land, and from your relatives, and come into a land which I will show you.' World English
And [2532] said [2036] unto [4314] him [846], Get thee [1831] out of [1537] thy [4675] country [1093], and [2532] from [1537] thy [4675] kindred [4772], and [2532] come [1204] into [1519] the land [1093] which [3739] [302] I shall shew [1166] thee [4671]. And said to him: Go forth out of thy country, and from thy kindred, and come into the land which I shall shew thee. Douay Rheims
And [2532] said [2036] unto [4314] him [846], Get thee [1831] out of [1537] thy [4675] country [1093], and [2532] from [1537] thy [4675] kindred [4772], and [2532] come [1204] into [1519] the land [1093] which [3739] [302] I shall shew [1166] thee [4671]. et dixit ad illum exi de terra tua et de cognatione tua et veni in terram quam tibi monstravero Jerome's Vulgate
And [2532] said [2036] unto [4314] him [846], Get thee [1831] out of [1537] thy [4675] country [1093], and [2532] from [1537] thy [4675] kindred [4772], and [2532] come [1204] into [1519] the land [1093] which [3739] [302] I shall shew [1166] thee [4671]. and said to him, 'Get out of your land, and from your relatives, and come into a land which I will show you.' Hebrew Names
And [2532] said [2036] unto [4314] him [846], Get thee [1831] out of [1537] thy [4675] country [1093], and [2532] from [1537] thy [4675] kindred [4772], and [2532] come [1204] into [1519] the land [1093] which [3739] [302] I shall shew [1166] thee [4671]. Y le dijo: Sal de tu tierra y de tu parentela, y ven á la tierra que te mostraré. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And [2532] said [2036] unto [4314] him [846], Get thee [1831] out of [1537] thy [4675] country [1093], and [2532] from [1537] thy [4675] kindred [4772], and [2532] come [1204] into [1519] the land [1093] which [3739] [302] I shall shew [1166] thee [4671]. y le dijo: Sal de tu tierra y de tu parentela, y ven a la tierra que te mostraré. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And [2532] said [2036] unto [4314] him [846], Get thee [1831] out of [1537] thy [4675] country [1093], and [2532] from [1537] thy [4675] kindred [4772], and [2532] come [1204] into [1519] the land [1093] which [3739] [302] I shall shew [1166] thee [4671]. and said to him, 'LEAVE YOUR COUNTRY AND YOUR RELATIVES, AND COME INTO THE LAND THAT I WILL SHOW YOU.' New American Standard Bible©
And [2532] said [2036] unto [4314] him [846], Get thee [1831] out of [1537] thy [4675] country [1093], and [2532] from [1537] thy [4675] kindred [4772], and [2532] come [1204] into [1519] the land [1093] which [3739] [302] I shall shew [1166] thee [4671]. And He said to him, Leave your own country and your relatives and come into the land (region) that I will point out to you. See: Gen. 12:1. Amplified Bible©
And [2532] said [2036] unto [4314] him [846], Get thee [1831] out of [1537] thy [4675] country [1093], and [2532] from [1537] thy [4675] kindred [4772], and [2532] come [1204] into [1519] the land [1093] which [3739] [302] I shall shew [1166] thee [4671]. Quitte ton pays et ta famille, et va dans le pays que je te montrerai. Louis Segond - 1910 (French)
And [2532] said [2036] unto [4314] him [846], Get thee [1831] out of [1537] thy [4675] country [1093], and [2532] from [1537] thy [4675] kindred [4772], and [2532] come [1204] into [1519] the land [1093] which [3739] [302] I shall shew [1166] thee [4671]. et il lui dit: Sors de ton pays et de ta parenté, et viens au pays que je te montrerai. John Darby (French)
And [2532] said [2036] unto [4314] him [846], Get thee [1831] out of [1537] thy [4675] country [1093], and [2532] from [1537] thy [4675] kindred [4772], and [2532] come [1204] into [1519] the land [1093] which [3739] [302] I shall shew [1166] thee [4671]. e disse-lhe: Sai da tua terra e dentre a tua parentela, e dirige-te ŕ terra que eu te mostrar.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top