Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And [2532] said [2036] unto [4314] him [846], Get thee [1831] out of [1537] thy [4675] country [1093], and [2532] from [1537] thy [4675] kindred [4772], and [2532] come [1204] into [1519] the land [1093] which [3739] [302] I shall shew [1166] thee [4671]. |
And said unto him, Get thee out of thy country, and from thy kindred, and come into the land which I shall shew thee. |
King James |
And [2532] said [2036] unto [4314] him [846], Get thee [1831] out of [1537] thy [4675] country [1093], and [2532] from [1537] thy [4675] kindred [4772], and [2532] come [1204] into [1519] the land [1093] which [3739] [302] I shall shew [1166] thee [4671]. |
and said unto him, Get thee out of thy land, and from thy kindred, and come into the land which I shall show thee. |
American Standard |
And [2532] said [2036] unto [4314] him [846], Get thee [1831] out of [1537] thy [4675] country [1093], and [2532] from [1537] thy [4675] kindred [4772], and [2532] come [1204] into [1519] the land [1093] which [3739] [302] I shall shew [1166] thee [4671]. |
And said to him, Go out of your land, and away from your family, and come into the land to which I will be your guide. |
Basic English |
And [2532] said [2036] unto [4314] him [846], Get thee [1831] out of [1537] thy [4675] country [1093], and [2532] from [1537] thy [4675] kindred [4772], and [2532] come [1204] into [1519] the land [1093] which [3739] [302] I shall shew [1166] thee [4671]. |
And said unto him, Get you out of your country, and from your kindred, and come into the land which I shall show you. |
Updated King James |
And [2532] said [2036] unto [4314] him [846], Get thee [1831] out of [1537] thy [4675] country [1093], and [2532] from [1537] thy [4675] kindred [4772], and [2532] come [1204] into [1519] the land [1093] which [3739] [302] I shall shew [1166] thee [4671]. |
and He said to him, Go forth out of thy land, and out of thy kindred, and come to a land that I shall shew thee. |
Young's Literal |
And [2532] said [2036] unto [4314] him [846], Get thee [1831] out of [1537] thy [4675] country [1093], and [2532] from [1537] thy [4675] kindred [4772], and [2532] come [1204] into [1519] the land [1093] which [3739] [302] I shall shew [1166] thee [4671]. |
and said to him, Go out of thy land and out of thy kindred, and come into the land which I will shew thee. |
Darby |
And [2532] said [2036] unto [4314] him [846], Get thee [1831] out of [1537] thy [4675] country [1093], and [2532] from [1537] thy [4675] kindred [4772], and [2532] come [1204] into [1519] the land [1093] which [3739] [302] I shall shew [1166] thee [4671]. |
And said to him, Depart from thy country, and from thy kindred, and come into the land which I shall show thee. |
Webster |
And [2532] said [2036] unto [4314] him [846], Get thee [1831] out of [1537] thy [4675] country [1093], and [2532] from [1537] thy [4675] kindred [4772], and [2532] come [1204] into [1519] the land [1093] which [3739] [302] I shall shew [1166] thee [4671]. |
and said to him, 'Get out of your land, and from your relatives, and come into a land which I will show you.' |
World English |
And [2532] said [2036] unto [4314] him [846], Get thee [1831] out of [1537] thy [4675] country [1093], and [2532] from [1537] thy [4675] kindred [4772], and [2532] come [1204] into [1519] the land [1093] which [3739] [302] I shall shew [1166] thee [4671]. |
And said to him: Go forth out of thy country, and from thy kindred, and come into the land which I shall shew thee. |
Douay Rheims |
And [2532] said [2036] unto [4314] him [846], Get thee [1831] out of [1537] thy [4675] country [1093], and [2532] from [1537] thy [4675] kindred [4772], and [2532] come [1204] into [1519] the land [1093] which [3739] [302] I shall shew [1166] thee [4671]. |
et dixit ad illum exi de terra tua et de cognatione tua et veni in terram quam tibi monstravero |
Jerome's Vulgate |
And [2532] said [2036] unto [4314] him [846], Get thee [1831] out of [1537] thy [4675] country [1093], and [2532] from [1537] thy [4675] kindred [4772], and [2532] come [1204] into [1519] the land [1093] which [3739] [302] I shall shew [1166] thee [4671]. |
and said to him, 'Get out of your land, and from your relatives, and come into a land which I will show you.' |
Hebrew Names |
And [2532] said [2036] unto [4314] him [846], Get thee [1831] out of [1537] thy [4675] country [1093], and [2532] from [1537] thy [4675] kindred [4772], and [2532] come [1204] into [1519] the land [1093] which [3739] [302] I shall shew [1166] thee [4671]. |
Y le dijo: Sal de tu tierra y de tu parentela, y ven á la tierra que te mostraré. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And [2532] said [2036] unto [4314] him [846], Get thee [1831] out of [1537] thy [4675] country [1093], and [2532] from [1537] thy [4675] kindred [4772], and [2532] come [1204] into [1519] the land [1093] which [3739] [302] I shall shew [1166] thee [4671]. |
y le dijo: Sal de tu tierra y de tu parentela, y ven a la tierra que te mostraré. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And [2532] said [2036] unto [4314] him [846], Get thee [1831] out of [1537] thy [4675] country [1093], and [2532] from [1537] thy [4675] kindred [4772], and [2532] come [1204] into [1519] the land [1093] which [3739] [302] I shall shew [1166] thee [4671]. |
and said to him, 'LEAVE YOUR COUNTRY AND YOUR RELATIVES, AND COME INTO THE LAND THAT I WILL SHOW YOU.' |
New American Standard Bible© |
And [2532] said [2036] unto [4314] him [846], Get thee [1831] out of [1537] thy [4675] country [1093], and [2532] from [1537] thy [4675] kindred [4772], and [2532] come [1204] into [1519] the land [1093] which [3739] [302] I shall shew [1166] thee [4671]. |
And He said to him, Leave your own country and your relatives and come into the land (region) that I will point out to you. See: Gen. 12:1. |
Amplified Bible© |
And [2532] said [2036] unto [4314] him [846], Get thee [1831] out of [1537] thy [4675] country [1093], and [2532] from [1537] thy [4675] kindred [4772], and [2532] come [1204] into [1519] the land [1093] which [3739] [302] I shall shew [1166] thee [4671]. |
Quitte ton pays et ta famille, et va dans le pays que je te montrerai. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And [2532] said [2036] unto [4314] him [846], Get thee [1831] out of [1537] thy [4675] country [1093], and [2532] from [1537] thy [4675] kindred [4772], and [2532] come [1204] into [1519] the land [1093] which [3739] [302] I shall shew [1166] thee [4671]. |
et il lui dit: Sors de ton pays et de ta parenté, et viens au pays que je te montrerai. |
John Darby (French) |
And [2532] said [2036] unto [4314] him [846], Get thee [1831] out of [1537] thy [4675] country [1093], and [2532] from [1537] thy [4675] kindred [4772], and [2532] come [1204] into [1519] the land [1093] which [3739] [302] I shall shew [1166] thee [4671]. |
e disse-lhe: Sai da tua terra e dentre a tua parentela, e dirige-te ŕ terra que eu te mostrar. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |