Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Then [5119] they suborned [5260] men [435], which said [3004], [3754] We have heard [191] him [846] speak [2980] blasphemous [989] words [4487] against [1519] Moses [3475], and [2532] against God [2316]. |
Then they suborned men, which said, We have heard him speak blasphemous words against Moses, and against God. |
King James |
Then [5119] they suborned [5260] men [435], which said [3004], [3754] We have heard [191] him [846] speak [2980] blasphemous [989] words [4487] against [1519] Moses [3475], and [2532] against God [2316]. |
Then they suborned men, who said, We have heard him speak blasphemous words against Moses, and against God. |
American Standard |
Then [5119] they suborned [5260] men [435], which said [3004], [3754] We have heard [191] him [846] speak [2980] blasphemous [989] words [4487] against [1519] Moses [3475], and [2532] against God [2316]. |
Then they got men to say, He has said evil against Moses and against God, in our hearing. |
Basic English |
Then [5119] they suborned [5260] men [435], which said [3004], [3754] We have heard [191] him [846] speak [2980] blasphemous [989] words [4487] against [1519] Moses [3475], and [2532] against God [2316]. |
Then they suborned men, which said, We have heard him speak blasphemous words against Moses, and against God. |
Updated King James |
Then [5119] they suborned [5260] men [435], which said [3004], [3754] We have heard [191] him [846] speak [2980] blasphemous [989] words [4487] against [1519] Moses [3475], and [2532] against God [2316]. |
then they suborned men, saying -- `We have heard him speaking evil sayings in regard to Moses and God.' |
Young's Literal |
Then [5119] they suborned [5260] men [435], which said [3004], [3754] We have heard [191] him [846] speak [2980] blasphemous [989] words [4487] against [1519] Moses [3475], and [2532] against God [2316]. |
Then they suborned men, saying, We have heard him speaking blasphemous words against Moses and God. |
Darby |
Then [5119] they suborned [5260] men [435], which said [3004], [3754] We have heard [191] him [846] speak [2980] blasphemous [989] words [4487] against [1519] Moses [3475], and [2532] against God [2316]. |
Then they suborned men, who said, We have heard him speak blasphemous words against Moses, and against God. |
Webster |
Then [5119] they suborned [5260] men [435], which said [3004], [3754] We have heard [191] him [846] speak [2980] blasphemous [989] words [4487] against [1519] Moses [3475], and [2532] against God [2316]. |
Then they secretly induced men to say, "We have heard him speak blasphemous words against Moses and God." |
World English |
Then [5119] they suborned [5260] men [435], which said [3004], [3754] We have heard [191] him [846] speak [2980] blasphemous [989] words [4487] against [1519] Moses [3475], and [2532] against God [2316]. |
Then they suborned men to say, they had heard him speak words of blasphemy against Moses and against God. |
Douay Rheims |
Then [5119] they suborned [5260] men [435], which said [3004], [3754] We have heard [191] him [846] speak [2980] blasphemous [989] words [4487] against [1519] Moses [3475], and [2532] against God [2316]. |
tunc submiserunt viros qui dicerent se audisse eum dicentem verba blasphemiae in Mosen et Deum |
Jerome's Vulgate |
Then [5119] they suborned [5260] men [435], which said [3004], [3754] We have heard [191] him [846] speak [2980] blasphemous [989] words [4487] against [1519] Moses [3475], and [2532] against God [2316]. |
Then they secretly induced men to say, "We have heard him speak blasphemous words against Moses and God." |
Hebrew Names |
Then [5119] they suborned [5260] men [435], which said [3004], [3754] We have heard [191] him [846] speak [2980] blasphemous [989] words [4487] against [1519] Moses [3475], and [2532] against God [2316]. |
Entonces sobornaron á unos que dijesen que le habían oído hablar palabras blasfemas contra Moisés y Dios. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Then [5119] they suborned [5260] men [435], which said [3004], [3754] We have heard [191] him [846] speak [2980] blasphemous [989] words [4487] against [1519] Moses [3475], and [2532] against God [2316]. |
Entonces sobornaron a unos que dijesen que le habían oído hablar palabras blasfemas contra Moisés y Dios. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Then [5119] they suborned [5260] men [435], which said [3004], [3754] We have heard [191] him [846] speak [2980] blasphemous [989] words [4487] against [1519] Moses [3475], and [2532] against God [2316]. |
Then they secretly induced men to say, "We have heard him speak blasphemous words against Moses and against God." |
New American Standard Bible© |
Then [5119] they suborned [5260] men [435], which said [3004], [3754] We have heard [191] him [846] speak [2980] blasphemous [989] words [4487] against [1519] Moses [3475], and [2532] against God [2316]. |
So they [secretly] instigated and instructed men to say, We have heard this man speak, using slanderous and abusive and blasphemous language against Moses and God. |
Amplified Bible© |
Then [5119] they suborned [5260] men [435], which said [3004], [3754] We have heard [191] him [846] speak [2980] blasphemous [989] words [4487] against [1519] Moses [3475], and [2532] against God [2316]. |
Alors ils subornèrent des hommes qui dirent: Nous l`avons entendu proférer des paroles blasphématoires contre Moïse et contre Dieu. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Then [5119] they suborned [5260] men [435], which said [3004], [3754] We have heard [191] him [846] speak [2980] blasphemous [989] words [4487] against [1519] Moses [3475], and [2532] against God [2316]. |
Alors ils subornèrent des hommes qui disaient: Nous l'avons ouï proférant des paroles blasphématoires contre Moïse et contre Dieu. |
John Darby (French) |
Then [5119] they suborned [5260] men [435], which said [3004], [3754] We have heard [191] him [846] speak [2980] blasphemous [989] words [4487] against [1519] Moses [3475], and [2532] against God [2316]. |
Então subornaram uns homens para que dissessem: Temo-lo ouvido proferir palavras blasfemas contra Moisés e contra Deus. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |