Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And [1161] Peter [4074] answered [611] unto her [846], Tell [2036] me [3427] whether [1487] ye sold [591] the land [5564] for so much [5118]? And [1161] she said [2036], Yea [3483], for so much [5118]. |
And Peter answered unto her, Tell me whether ye sold the land for so much? And she said, Yea, for so much. |
King James |
And [1161] Peter [4074] answered [611] unto her [846], Tell [2036] me [3427] whether [1487] ye sold [591] the land [5564] for so much [5118]? And [1161] she said [2036], Yea [3483], for so much [5118]. |
And Peter answered unto her, Tell me whether ye sold the land for so much. And she said, Yea, for so much. |
American Standard |
And [1161] Peter [4074] answered [611] unto her [846], Tell [2036] me [3427] whether [1487] ye sold [591] the land [5564] for so much [5118]? And [1161] she said [2036], Yea [3483], for so much [5118]. |
And Peter said to her, Give me an answer: was this amount of money the price of the land? And she said, Yes, it was. |
Basic English |
And [1161] Peter [4074] answered [611] unto her [846], Tell [2036] me [3427] whether [1487] ye sold [591] the land [5564] for so much [5118]? And [1161] she said [2036], Yea [3483], for so much [5118]. |
And Peter answered unto her, Tell me whether all of you sold the land for so much? And she said, Yea, for so much. |
Updated King James |
And [1161] Peter [4074] answered [611] unto her [846], Tell [2036] me [3427] whether [1487] ye sold [591] the land [5564] for so much [5118]? And [1161] she said [2036], Yea [3483], for so much [5118]. |
and Peter answered her, `Tell me if for so much ye sold the place;' and she said, `Yes, for so much.' |
Young's Literal |
And [1161] Peter [4074] answered [611] unto her [846], Tell [2036] me [3427] whether [1487] ye sold [591] the land [5564] for so much [5118]? And [1161] she said [2036], Yea [3483], for so much [5118]. |
And Peter answered her, Tell me if ye gave the estate for so much? And she said, Yes, for so much. |
Darby |
And [1161] Peter [4074] answered [611] unto her [846], Tell [2036] me [3427] whether [1487] ye sold [591] the land [5564] for so much [5118]? And [1161] she said [2036], Yea [3483], for so much [5118]. |
And Peter answered to her, Tell me whether ye sold the land for so much? And she said, Yes, for so much. |
Webster |
And [1161] Peter [4074] answered [611] unto her [846], Tell [2036] me [3427] whether [1487] ye sold [591] the land [5564] for so much [5118]? And [1161] she said [2036], Yea [3483], for so much [5118]. |
Peter answered her, "Tell me whether you sold the land for so much." She said, "Yes, for so much." |
World English |
And [1161] Peter [4074] answered [611] unto her [846], Tell [2036] me [3427] whether [1487] ye sold [591] the land [5564] for so much [5118]? And [1161] she said [2036], Yea [3483], for so much [5118]. |
And Peter said to her: Tell me, woman, whether you sold the land for so much? And she said: Yea, for so much. |
Douay Rheims |
And [1161] Peter [4074] answered [611] unto her [846], Tell [2036] me [3427] whether [1487] ye sold [591] the land [5564] for so much [5118]? And [1161] she said [2036], Yea [3483], for so much [5118]. |
respondit autem ei Petrus dic mihi si tanti agrum vendidistis at illa dixit etiam tanti |
Jerome's Vulgate |
And [1161] Peter [4074] answered [611] unto her [846], Tell [2036] me [3427] whether [1487] ye sold [591] the land [5564] for so much [5118]? And [1161] she said [2036], Yea [3483], for so much [5118]. |
Peter answered her, "Tell me whether you sold the land for so much." She said, "Yes, for so much." |
Hebrew Names |
And [1161] Peter [4074] answered [611] unto her [846], Tell [2036] me [3427] whether [1487] ye sold [591] the land [5564] for so much [5118]? And [1161] she said [2036], Yea [3483], for so much [5118]. |
Entonces Pedro le dijo: Dime: ¿vendisteis en tanto la heredad? Y ella dijo: Sí, en tanto. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And [1161] Peter [4074] answered [611] unto her [846], Tell [2036] me [3427] whether [1487] ye sold [591] the land [5564] for so much [5118]? And [1161] she said [2036], Yea [3483], for so much [5118]. |
Entonces Pedro le contestó: Dime, ¿vendisteis en tanto la heredad? Y ella dijo: Sí, en tanto. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And [1161] Peter [4074] answered [611] unto her [846], Tell [2036] me [3427] whether [1487] ye sold [591] the land [5564] for so much [5118]? And [1161] she said [2036], Yea [3483], for so much [5118]. |
And Peter responded to her, "Tell me whether you sold the land for such and such a price?" And she said, "Yes, that was the price." |
New American Standard Bible© |
And [1161] Peter [4074] answered [611] unto her [846], Tell [2036] me [3427] whether [1487] ye sold [591] the land [5564] for so much [5118]? And [1161] she said [2036], Yea [3483], for so much [5118]. |
And Peter said to her, Tell me, did you sell the land for so much? Yes, she said, for so much. |
Amplified Bible© |
And [1161] Peter [4074] answered [611] unto her [846], Tell [2036] me [3427] whether [1487] ye sold [591] the land [5564] for so much [5118]? And [1161] she said [2036], Yea [3483], for so much [5118]. |
Pierre lui adressa la parole: Dis-moi, est-ce à un tel prix que vous avez vendu le champ? Oui, répondit-elle, c`est à ce prix-là. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And [1161] Peter [4074] answered [611] unto her [846], Tell [2036] me [3427] whether [1487] ye sold [591] the land [5564] for so much [5118]? And [1161] she said [2036], Yea [3483], for so much [5118]. |
et Pierre lui répondit: Dis-moi, avez-vous donné le champ pour tant? Et elle dit: Oui, pour tant. |
John Darby (French) |
And [1161] Peter [4074] answered [611] unto her [846], Tell [2036] me [3427] whether [1487] ye sold [591] the land [5564] for so much [5118]? And [1161] she said [2036], Yea [3483], for so much [5118]. |
E perguntou-lhe Pedro: Dize-me vendestes por tanto aquele terreno? E ela respondeu: Sim, por tanto. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |