Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Acts 3:12 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Ac 3:12 And [1161] when Peter [4074] saw [1492] it, he answered [611] unto [4314] the people [2992], Ye men [435] of Israel [2475], why [5101] marvel ye [2296] at [1909] this [5129]? or [2228] why [5101] look ye so earnestly [816] on us [2254], as though [5613] by our own [2398] power [1411] or [2228] holiness [2150] we had made [4160] this man [846] to walk [4043]?

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And [1161] when Peter [4074] saw [1492] it, he answered [611] unto [4314] the people [2992], Ye men [435] of Israel [2475], why [5101] marvel ye [2296] at [1909] this [5129]? or [2228] why [5101] look ye so earnestly [816] on us [2254], as though [5613] by our own [2398] power [1411] or [2228] holiness [2150] we had made [4160] this man [846] to walk [4043]? And when Peter saw it, he answered unto the people, Ye men of Israel, why marvel ye at this? or why look ye so earnestly on us, as though by our own power or holiness we had made this man to walk? King James
And [1161] when Peter [4074] saw [1492] it, he answered [611] unto [4314] the people [2992], Ye men [435] of Israel [2475], why [5101] marvel ye [2296] at [1909] this [5129]? or [2228] why [5101] look ye so earnestly [816] on us [2254], as though [5613] by our own [2398] power [1411] or [2228] holiness [2150] we had made [4160] this man [846] to walk [4043]? And when Peter saw it, he answered unto the people, Ye men of Israel, why marvel ye at this man? or why fasten ye your eyes on us, as though by our own power or godliness we had made him to walk? American Standard
And [1161] when Peter [4074] saw [1492] it, he answered [611] unto [4314] the people [2992], Ye men [435] of Israel [2475], why [5101] marvel ye [2296] at [1909] this [5129]? or [2228] why [5101] look ye so earnestly [816] on us [2254], as though [5613] by our own [2398] power [1411] or [2228] holiness [2150] we had made [4160] this man [846] to walk [4043]? And when Peter saw it he said to the people, You men of Israel, why are you so greatly surprised at this man? or why are you looking at us as if by our power or virtue we had given him the use of his legs? Basic English
And [1161] when Peter [4074] saw [1492] it, he answered [611] unto [4314] the people [2992], Ye men [435] of Israel [2475], why [5101] marvel ye [2296] at [1909] this [5129]? or [2228] why [5101] look ye so earnestly [816] on us [2254], as though [5613] by our own [2398] power [1411] or [2228] holiness [2150] we had made [4160] this man [846] to walk [4043]? And when Peter saw it, he answered unto the people, All of you men of Israel, why marvel all of you at this? or why look all of you so earnestly on us, as though by our own power or holiness we had made this man to walk? Updated King James
And [1161] when Peter [4074] saw [1492] it, he answered [611] unto [4314] the people [2992], Ye men [435] of Israel [2475], why [5101] marvel ye [2296] at [1909] this [5129]? or [2228] why [5101] look ye so earnestly [816] on us [2254], as though [5613] by our own [2398] power [1411] or [2228] holiness [2150] we had made [4160] this man [846] to walk [4043]? and Peter having seen, answered unto the people, `Men, Israelites! why wonder ye at this? or on us why look ye so earnestly, as if by our own power or piety we have made him to walk? Young's Literal
And [1161] when Peter [4074] saw [1492] it, he answered [611] unto [4314] the people [2992], Ye men [435] of Israel [2475], why [5101] marvel ye [2296] at [1909] this [5129]? or [2228] why [5101] look ye so earnestly [816] on us [2254], as though [5613] by our own [2398] power [1411] or [2228] holiness [2150] we had made [4160] this man [846] to walk [4043]? And Peter, seeing it, answered the people, Men of Israel, why are ye astonished at this? or why do ye gaze on us as if we had by our own power or piety made him to walk? Darby
And [1161] when Peter [4074] saw [1492] it, he answered [611] unto [4314] the people [2992], Ye men [435] of Israel [2475], why [5101] marvel ye [2296] at [1909] this [5129]? or [2228] why [5101] look ye so earnestly [816] on us [2254], as though [5613] by our own [2398] power [1411] or [2228] holiness [2150] we had made [4160] this man [846] to walk [4043]? And when Peter saw it, he answered to the people, Ye men of Israel, why marvel ye at this? or why look ye so earnestly on us, as though by our own power or holiness we had made this man to walk? Webster
And [1161] when Peter [4074] saw [1492] it, he answered [611] unto [4314] the people [2992], Ye men [435] of Israel [2475], why [5101] marvel ye [2296] at [1909] this [5129]? or [2228] why [5101] look ye so earnestly [816] on us [2254], as though [5613] by our own [2398] power [1411] or [2228] holiness [2150] we had made [4160] this man [846] to walk [4043]? When Peter saw it, he responded to the people, "You men of Israel, why do you marvel at this man? Why do you fasten your eyes on us, as though by our own power or godliness we had made him walk? World English
And [1161] when Peter [4074] saw [1492] it, he answered [611] unto [4314] the people [2992], Ye men [435] of Israel [2475], why [5101] marvel ye [2296] at [1909] this [5129]? or [2228] why [5101] look ye so earnestly [816] on us [2254], as though [5613] by our own [2398] power [1411] or [2228] holiness [2150] we had made [4160] this man [846] to walk [4043]? But Peter seeing, made answer to the people: Ye men of Israel, why wonder you at this? or why look you upon us, as if by our strength or power we had made this man to walk? Douay Rheims
And [1161] when Peter [4074] saw [1492] it, he answered [611] unto [4314] the people [2992], Ye men [435] of Israel [2475], why [5101] marvel ye [2296] at [1909] this [5129]? or [2228] why [5101] look ye so earnestly [816] on us [2254], as though [5613] by our own [2398] power [1411] or [2228] holiness [2150] we had made [4160] this man [846] to walk [4043]? videns autem Petrus respondit ad populum viri israhelitae quid miramini in hoc aut nos quid intuemini quasi nostra virtute aut pietate fecerimus hunc ambulare Jerome's Vulgate
And [1161] when Peter [4074] saw [1492] it, he answered [611] unto [4314] the people [2992], Ye men [435] of Israel [2475], why [5101] marvel ye [2296] at [1909] this [5129]? or [2228] why [5101] look ye so earnestly [816] on us [2254], as though [5613] by our own [2398] power [1411] or [2228] holiness [2150] we had made [4160] this man [846] to walk [4043]? When Peter saw it, he responded to the people, "You men of Israel, why do you marvel at this man? Why do you fasten your eyes on us, as though by our own power or godliness we had made him walk? Hebrew Names
And [1161] when Peter [4074] saw [1492] it, he answered [611] unto [4314] the people [2992], Ye men [435] of Israel [2475], why [5101] marvel ye [2296] at [1909] this [5129]? or [2228] why [5101] look ye so earnestly [816] on us [2254], as though [5613] by our own [2398] power [1411] or [2228] holiness [2150] we had made [4160] this man [846] to walk [4043]? Y viendo esto Pedro, respondió al pueblo: Varones Israelitas, ¿por qué os maravilláis de esto? ó ¿por qué ponéis los ojos en nosotros, como si con nuestra virtud ó piedad hubiésemos hecho andar á éste? Reina Valera - 1909 (Spanish)
And [1161] when Peter [4074] saw [1492] it, he answered [611] unto [4314] the people [2992], Ye men [435] of Israel [2475], why [5101] marvel ye [2296] at [1909] this [5129]? or [2228] why [5101] look ye so earnestly [816] on us [2254], as though [5613] by our own [2398] power [1411] or [2228] holiness [2150] we had made [4160] this man [846] to walk [4043]? Y viendo esto Pedro, respondió al pueblo: Varones israelitas, ¿por qué os maravilláis de esto? O ¿por qué ponéis los ojos en nosotros, como si con nuestra virtud o piedad hubiésemos hecho andar a éste? Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And [1161] when Peter [4074] saw [1492] it, he answered [611] unto [4314] the people [2992], Ye men [435] of Israel [2475], why [5101] marvel ye [2296] at [1909] this [5129]? or [2228] why [5101] look ye so earnestly [816] on us [2254], as though [5613] by our own [2398] power [1411] or [2228] holiness [2150] we had made [4160] this man [846] to walk [4043]? But when Peter saw this, he replied to the people, "Men of Israel, why are you amazed at this, or why do you gaze at us, as if by our own power or piety we had made him walk? New American Standard Bible©
And [1161] when Peter [4074] saw [1492] it, he answered [611] unto [4314] the people [2992], Ye men [435] of Israel [2475], why [5101] marvel ye [2296] at [1909] this [5129]? or [2228] why [5101] look ye so earnestly [816] on us [2254], as though [5613] by our own [2398] power [1411] or [2228] holiness [2150] we had made [4160] this man [846] to walk [4043]? And Peter, seeing it, answered the people, You men of Israel, why are you so surprised and wondering at this? Why do you keep staring at us, as though by our [own individual] power or [active] piety we had made this man [able] to walk? Amplified Bible©
And [1161] when Peter [4074] saw [1492] it, he answered [611] unto [4314] the people [2992], Ye men [435] of Israel [2475], why [5101] marvel ye [2296] at [1909] this [5129]? or [2228] why [5101] look ye so earnestly [816] on us [2254], as though [5613] by our own [2398] power [1411] or [2228] holiness [2150] we had made [4160] this man [846] to walk [4043]? Pierre, voyant cela, dit au peuple: Hommes Israélites, pourquoi vous étonnez-vous de cela? Pourquoi avez-vous les regards fixés sur nous, comme si c`était par notre propre puissance ou par notre piété que nous eussions fait marcher cet homme? Louis Segond - 1910 (French)
And [1161] when Peter [4074] saw [1492] it, he answered [611] unto [4314] the people [2992], Ye men [435] of Israel [2475], why [5101] marvel ye [2296] at [1909] this [5129]? or [2228] why [5101] look ye so earnestly [816] on us [2254], as though [5613] by our own [2398] power [1411] or [2228] holiness [2150] we had made [4160] this man [846] to walk [4043]? ¶ Et Pierre, voyant cela, répondit au peuple: Hommes israélites, pourquoi vous étonnez-vous de ceci? Ou pourquoi avez-vous les yeux fixés sur nous, comme si nous avions fait marcher cet homme par notre propre puissance ou par notre piété? John Darby (French)
And [1161] when Peter [4074] saw [1492] it, he answered [611] unto [4314] the people [2992], Ye men [435] of Israel [2475], why [5101] marvel ye [2296] at [1909] this [5129]? or [2228] why [5101] look ye so earnestly [816] on us [2254], as though [5613] by our own [2398] power [1411] or [2228] holiness [2150] we had made [4160] this man [846] to walk [4043]? Pedro, vendo isto, disse ao povo: Varões israelitas, por que vos admirais deste homem? Ou, por que fitais os olhos em nós, como se por nosso próprio poder ou piedade o tivéssemos feito andar?    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top