Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Acts 26:5 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Ac 26:5 Which knew [4267] me [3165] from the beginning [509], if [1437] they would [2309] testify [3140], that [3754] after [2596] the most straitest [196] sect [139] of our [2251] religion [2356] I lived [2198] a Pharisee [5330].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Which knew [4267] me [3165] from the beginning [509], if [1437] they would [2309] testify [3140], that [3754] after [2596] the most straitest [196] sect [139] of our [2251] religion [2356] I lived [2198] a Pharisee [5330]. Which knew me from the beginning, if they would testify, that after the most straitest sect of our religion I lived a Pharisee. King James
Which knew [4267] me [3165] from the beginning [509], if [1437] they would [2309] testify [3140], that [3754] after [2596] the most straitest [196] sect [139] of our [2251] religion [2356] I lived [2198] a Pharisee [5330]. having knowledge of me from the first, if they be willing to testify, that after the straitest sect of our religion I lived a Pharisee. American Standard
Which knew [4267] me [3165] from the beginning [509], if [1437] they would [2309] testify [3140], that [3754] after [2596] the most straitest [196] sect [139] of our [2251] religion [2356] I lived [2198] a Pharisee [5330]. And they are able to say, if they would give witness, that I was living as a Pharisee, in that division of our religion which is most regular in the keeping of the law. Basic English
Which knew [4267] me [3165] from the beginning [509], if [1437] they would [2309] testify [3140], that [3754] after [2596] the most straitest [196] sect [139] of our [2251] religion [2356] I lived [2198] a Pharisee [5330]. Which knew me from the beginning, if they would testify, that after the most strictest sect of our religion I lived a Pharisee. Updated King James
Which knew [4267] me [3165] from the beginning [509], if [1437] they would [2309] testify [3140], that [3754] after [2596] the most straitest [196] sect [139] of our [2251] religion [2356] I lived [2198] a Pharisee [5330]. knowing me before from the first, (if they may be willing to testify,) that after the most exact sect of our worship, I lived a Pharisee; Young's Literal
Which knew [4267] me [3165] from the beginning [509], if [1437] they would [2309] testify [3140], that [3754] after [2596] the most straitest [196] sect [139] of our [2251] religion [2356] I lived [2198] a Pharisee [5330]. who knew me before from the outset of my life, if they would bear witness, that according to the strictest sect of our religion I lived a Pharisee. Darby
Which knew [4267] me [3165] from the beginning [509], if [1437] they would [2309] testify [3140], that [3754] after [2596] the most straitest [196] sect [139] of our [2251] religion [2356] I lived [2198] a Pharisee [5330]. Who knew me from the beginning, (if they would testify) that after the strictest sect of our religion, I lived a Pharisee. Webster
Which knew [4267] me [3165] from the beginning [509], if [1437] they would [2309] testify [3140], that [3754] after [2596] the most straitest [196] sect [139] of our [2251] religion [2356] I lived [2198] a Pharisee [5330]. having known me from the first, if they are willing to testify, that after the strictest sect of our religion I lived a Pharisee. World English
Which knew [4267] me [3165] from the beginning [509], if [1437] they would [2309] testify [3140], that [3754] after [2596] the most straitest [196] sect [139] of our [2251] religion [2356] I lived [2198] a Pharisee [5330]. Having known me from the beginning (if they will give testimony) that according to the most sure sect of our religion I lived a Pharisee. Douay Rheims
Which knew [4267] me [3165] from the beginning [509], if [1437] they would [2309] testify [3140], that [3754] after [2596] the most straitest [196] sect [139] of our [2251] religion [2356] I lived [2198] a Pharisee [5330]. praescientes me ab initio si velint testimonium perhibere quoniam secundum certissimam sectam nostrae religionis vixi Pharisaeus Jerome's Vulgate
Which knew [4267] me [3165] from the beginning [509], if [1437] they would [2309] testify [3140], that [3754] after [2596] the most straitest [196] sect [139] of our [2251] religion [2356] I lived [2198] a Pharisee [5330]. having known me from the first, if they are willing to testify, that after the strictest sect of our religion I lived a Pharisee. Hebrew Names
Which knew [4267] me [3165] from the beginning [509], if [1437] they would [2309] testify [3140], that [3754] after [2596] the most straitest [196] sect [139] of our [2251] religion [2356] I lived [2198] a Pharisee [5330]. Los cuales tienen ya conocido que yo desde el principio, si quieren testificarlo, conforme á la más rigurosa secta de nuestra religión he vivido Fariseo. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Which knew [4267] me [3165] from the beginning [509], if [1437] they would [2309] testify [3140], that [3754] after [2596] the most straitest [196] sect [139] of our [2251] religion [2356] I lived [2198] a Pharisee [5330]. los cuales tienen ya conocido que yo desde el principio, si quieren testificarlo, conforme a la más perfecta secta de nuestra religión he vivido, fariseo. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Which knew [4267] me [3165] from the beginning [509], if [1437] they would [2309] testify [3140], that [3754] after [2596] the most straitest [196] sect [139] of our [2251] religion [2356] I lived [2198] a Pharisee [5330]. since they have known about me for a long time, if they are willing to testify, that I lived as a Pharisee according to the strictest sect of our religion. New American Standard Bible©
Which knew [4267] me [3165] from the beginning [509], if [1437] they would [2309] testify [3140], that [3754] after [2596] the most straitest [196] sect [139] of our [2251] religion [2356] I lived [2198] a Pharisee [5330]. They have had knowledge of me for a long time, if they are willing to testify to it, that in accordance with the strictest sect of our religion I have lived as a Pharisee. Amplified Bible©
Which knew [4267] me [3165] from the beginning [509], if [1437] they would [2309] testify [3140], that [3754] after [2596] the most straitest [196] sect [139] of our [2251] religion [2356] I lived [2198] a Pharisee [5330]. Ils savent depuis longtemps, s`ils veulent le déclarer, que j`ai vécu pharisien, selon la secte la plus rigide de notre religion. Louis Segond - 1910 (French)
Which knew [4267] me [3165] from the beginning [509], if [1437] they would [2309] testify [3140], that [3754] after [2596] the most straitest [196] sect [139] of our [2251] religion [2356] I lived [2198] a Pharisee [5330]. connu depuis le commencement, s'ils veulent en rendre témoignage, et sachant que, selon la secte la plus exacte de notre culte, j'ai vécu pharisien. John Darby (French)
Which knew [4267] me [3165] from the beginning [509], if [1437] they would [2309] testify [3140], that [3754] after [2596] the most straitest [196] sect [139] of our [2251] religion [2356] I lived [2198] a Pharisee [5330]. pois me conhecem desde o princípio e, se quiserem, podem dar testemunho de que, conforme a mais severa seita da nossa religião, vivi fariseu.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top