Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Acts 25:26 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Ac 25:26 Of [4012] whom [3739] I have [2192] no [3756] certain [804] thing [5100] to write [1125] unto my lord [2962]. Wherefore [1352] I have brought [4254] him [846] forth [4254] before [1909] you [5216], and [2532] specially [3122] before [1909] thee [4675], O king [935] Agrippa [67], that [3704], after examination [351] had [1096], I might have [2192] somewhat [5100] to write [1125].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Of [4012] whom [3739] I have [2192] no [3756] certain [804] thing [5100] to write [1125] unto my lord [2962]. Wherefore [1352] I have brought [4254] him [846] forth [4254] before [1909] you [5216], and [2532] specially [3122] before [1909] thee [4675], O king [935] Agrippa [67], that [3704], after examination [351] had [1096], I might have [2192] somewhat [5100] to write [1125]. Of whom I have no certain thing to write unto my lord. Wherefore I have brought him forth before you, and specially before thee, O king Agrippa, that, after examination had, I might have somewhat to write. King James
Of [4012] whom [3739] I have [2192] no [3756] certain [804] thing [5100] to write [1125] unto my lord [2962]. Wherefore [1352] I have brought [4254] him [846] forth [4254] before [1909] you [5216], and [2532] specially [3122] before [1909] thee [4675], O king [935] Agrippa [67], that [3704], after examination [351] had [1096], I might have [2192] somewhat [5100] to write [1125]. Of whom I have no certain thing to write unto my lord. Wherefore I have brought him forth before you, and specially before thee, king Agrippa, that, after examination had, I may have somewhat to write. American Standard
Of [4012] whom [3739] I have [2192] no [3756] certain [804] thing [5100] to write [1125] unto my lord [2962]. Wherefore [1352] I have brought [4254] him [846] forth [4254] before [1909] you [5216], and [2532] specially [3122] before [1909] thee [4675], O king [935] Agrippa [67], that [3704], after examination [351] had [1096], I might have [2192] somewhat [5100] to write [1125]. But I have no certain account of him to send to Caesar. So I have sent for him to come before you, and specially before you, King Agrippa, so that after the business has been gone into, I may have something to put in writing. Basic English
Of [4012] whom [3739] I have [2192] no [3756] certain [804] thing [5100] to write [1125] unto my lord [2962]. Wherefore [1352] I have brought [4254] him [846] forth [4254] before [1909] you [5216], and [2532] specially [3122] before [1909] thee [4675], O king [935] Agrippa [67], that [3704], after examination [351] had [1096], I might have [2192] somewhat [5100] to write [1125]. Of whom I have no certain thing to write unto my lord. Wherefore I have brought him forth before you, and specially before you, O king Agrippa, that, after examination had, I might have somewhat to write. Updated King James
Of [4012] whom [3739] I have [2192] no [3756] certain [804] thing [5100] to write [1125] unto my lord [2962]. Wherefore [1352] I have brought [4254] him [846] forth [4254] before [1909] you [5216], and [2532] specially [3122] before [1909] thee [4675], O king [935] Agrippa [67], that [3704], after examination [351] had [1096], I might have [2192] somewhat [5100] to write [1125]. concerning whom I have no certain thing to write to `my' lord, wherefore I brought him forth before you, and specially before thee, king Agrippa, that the examination having been made, I may have something to write; Young's Literal
Of [4012] whom [3739] I have [2192] no [3756] certain [804] thing [5100] to write [1125] unto my lord [2962]. Wherefore [1352] I have brought [4254] him [846] forth [4254] before [1909] you [5216], and [2532] specially [3122] before [1909] thee [4675], O king [935] Agrippa [67], that [3704], after examination [351] had [1096], I might have [2192] somewhat [5100] to write [1125]. concerning whom I have nothing certain to write to my lord. Wherefore I have brought him before you, and specially before thee, king Agrippa, so that an examination having been gone into I may have something to write: Darby
Of [4012] whom [3739] I have [2192] no [3756] certain [804] thing [5100] to write [1125] unto my lord [2962]. Wherefore [1352] I have brought [4254] him [846] forth [4254] before [1909] you [5216], and [2532] specially [3122] before [1909] thee [4675], O king [935] Agrippa [67], that [3704], after examination [351] had [1096], I might have [2192] somewhat [5100] to write [1125]. Of whom I have no certain thing to write to my lord. Wherefore I have brought him forth before you, and specially before thee, O king Agrippa, that after examination had, I may have somewhat to write. Webster
Of [4012] whom [3739] I have [2192] no [3756] certain [804] thing [5100] to write [1125] unto my lord [2962]. Wherefore [1352] I have brought [4254] him [846] forth [4254] before [1909] you [5216], and [2532] specially [3122] before [1909] thee [4675], O king [935] Agrippa [67], that [3704], after examination [351] had [1096], I might have [2192] somewhat [5100] to write [1125]. Of whom I have no certain thing to write to my lord. Therefore I have brought him forth before you, and especially before you, King Agrippa, that, after examination, I may have something to write. World English
Of [4012] whom [3739] I have [2192] no [3756] certain [804] thing [5100] to write [1125] unto my lord [2962]. Wherefore [1352] I have brought [4254] him [846] forth [4254] before [1909] you [5216], and [2532] specially [3122] before [1909] thee [4675], O king [935] Agrippa [67], that [3704], after examination [351] had [1096], I might have [2192] somewhat [5100] to write [1125]. Of whom I have nothing certain to write to my lord. For which cause I have brought him forth before you, and especially before thee, O king Agrippa, that examination being made, I may have what to write. Douay Rheims
Of [4012] whom [3739] I have [2192] no [3756] certain [804] thing [5100] to write [1125] unto my lord [2962]. Wherefore [1352] I have brought [4254] him [846] forth [4254] before [1909] you [5216], and [2532] specially [3122] before [1909] thee [4675], O king [935] Agrippa [67], that [3704], after examination [351] had [1096], I might have [2192] somewhat [5100] to write [1125]. de quo quid certum scribam domino non habeo propter quod produxi eum ad vos et maxime ad te rex Agrippa ut interrogatione facta habeam quid scribam Jerome's Vulgate
Of [4012] whom [3739] I have [2192] no [3756] certain [804] thing [5100] to write [1125] unto my lord [2962]. Wherefore [1352] I have brought [4254] him [846] forth [4254] before [1909] you [5216], and [2532] specially [3122] before [1909] thee [4675], O king [935] Agrippa [67], that [3704], after examination [351] had [1096], I might have [2192] somewhat [5100] to write [1125]. Of whom I have no certain thing to write to my lord. Therefore I have brought him forth before you, and especially before you, King Agrippa, that, after examination, I may have something to write. Hebrew Names
Of [4012] whom [3739] I have [2192] no [3756] certain [804] thing [5100] to write [1125] unto my lord [2962]. Wherefore [1352] I have brought [4254] him [846] forth [4254] before [1909] you [5216], and [2532] specially [3122] before [1909] thee [4675], O king [935] Agrippa [67], that [3704], after examination [351] had [1096], I might have [2192] somewhat [5100] to write [1125]. Del cual no tengo cosa cierta que escriba al señor; por lo que le he sacado á vosotros, y mayormente á tí, oh rey Agripa, para que hecha información, tenga yo qué escribir. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Of [4012] whom [3739] I have [2192] no [3756] certain [804] thing [5100] to write [1125] unto my lord [2962]. Wherefore [1352] I have brought [4254] him [846] forth [4254] before [1909] you [5216], and [2532] specially [3122] before [1909] thee [4675], O king [935] Agrippa [67], that [3704], after examination [351] had [1096], I might have [2192] somewhat [5100] to write [1125]. del cual no tengo cosa cierta que escribir al señor; por lo que le he sacado a vosotros, y mayormente a ti, oh rey Agripa, para que hecha información, tenga yo qué escribir. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Of [4012] whom [3739] I have [2192] no [3756] certain [804] thing [5100] to write [1125] unto my lord [2962]. Wherefore [1352] I have brought [4254] him [846] forth [4254] before [1909] you [5216], and [2532] specially [3122] before [1909] thee [4675], O king [935] Agrippa [67], that [3704], after examination [351] had [1096], I might have [2192] somewhat [5100] to write [1125]. "Yet I have nothing definite about him to write to my lord. Therefore I have brought him before you all and especially before you, King Agrippa, so that after the investigation has taken place, I may have something to write. New American Standard Bible©
Of [4012] whom [3739] I have [2192] no [3756] certain [804] thing [5100] to write [1125] unto my lord [2962]. Wherefore [1352] I have brought [4254] him [846] forth [4254] before [1909] you [5216], and [2532] specially [3122] before [1909] thee [4675], O king [935] Agrippa [67], that [3704], after examination [351] had [1096], I might have [2192] somewhat [5100] to write [1125]. [However] I have nothing in particular and definite to write to my lord concerning him. So I have brought him before all of you, and especially before you, King Agrippa, so that after [further] examination has been made, I may have something to put in writing. Amplified Bible©
Of [4012] whom [3739] I have [2192] no [3756] certain [804] thing [5100] to write [1125] unto my lord [2962]. Wherefore [1352] I have brought [4254] him [846] forth [4254] before [1909] you [5216], and [2532] specially [3122] before [1909] thee [4675], O king [935] Agrippa [67], that [3704], after examination [351] had [1096], I might have [2192] somewhat [5100] to write [1125]. Je n`ai rien de certain à écrire à l`empereur sur son compte; c`est pourquoi je l`ai fait paraître devant vous, et surtout devant toi, roi Agrippa, afin de savoir qu`écrire, après qu`il aura été examiné. Louis Segond - 1910 (French)
Of [4012] whom [3739] I have [2192] no [3756] certain [804] thing [5100] to write [1125] unto my lord [2962]. Wherefore [1352] I have brought [4254] him [846] forth [4254] before [1909] you [5216], and [2532] specially [3122] before [1909] thee [4675], O king [935] Agrippa [67], that [3704], after examination [351] had [1096], I might have [2192] somewhat [5100] to write [1125]. Mais je n'ai rien de certain à écrire à l'empereur à son sujet, c'est pourquoi je l'ai amené devant vous, et principalement devant toi, roi Agrippa, en sorte qu'après avoir procédé à un interrogatoire, j'aie quelque chose à écrire; John Darby (French)
Of [4012] whom [3739] I have [2192] no [3756] certain [804] thing [5100] to write [1125] unto my lord [2962]. Wherefore [1352] I have brought [4254] him [846] forth [4254] before [1909] you [5216], and [2532] specially [3122] before [1909] thee [4675], O king [935] Agrippa [67], that [3704], after examination [351] had [1096], I might have [2192] somewhat [5100] to write [1125]. Do qual não tenho coisa certa que escreva a meu senhor, e por isso perante vós o trouxe, principalmente perante ti, ó rei Agripa, para que, depois de feito o interrogatório, tenha eu alguma coisa que escrever.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top