Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Commanding [2753] his [846] accusers [2725] to come [2064] unto [1909] thee [4571]: by examining [350] of [3844] whom [3739] thyself [846] mayest [1410] take knowledge [1921] of [4012] all [3956] these things [5130], whereof [3739] we [2249] accuse [2723] him [846]. |
Commanding his accusers to come unto thee: by examining of whom thyself mayest take knowledge of all these things, whereof we accuse him. |
King James |
Commanding [2753] his [846] accusers [2725] to come [2064] unto [1909] thee [4571]: by examining [350] of [3844] whom [3739] thyself [846] mayest [1410] take knowledge [1921] of [4012] all [3956] these things [5130], whereof [3739] we [2249] accuse [2723] him [846]. |
commanding his accusers to come before thee. from whom thou wilt be able, by examining him thyself, to take knowledge of all these things whereof we accuse him. |
American Standard |
Commanding [2753] his [846] accusers [2725] to come [2064] unto [1909] thee [4571]: by examining [350] of [3844] whom [3739] thyself [846] mayest [1410] take knowledge [1921] of [4012] all [3956] these things [5130], whereof [3739] we [2249] accuse [2723] him [846]. |
And from whom you will be able, by questioning him yourself, to get knowledge of all the things which we say against him. |
Basic English |
Commanding [2753] his [846] accusers [2725] to come [2064] unto [1909] thee [4571]: by examining [350] of [3844] whom [3739] thyself [846] mayest [1410] take knowledge [1921] of [4012] all [3956] these things [5130], whereof [3739] we [2249] accuse [2723] him [846]. |
Commanding his accusers to come unto you: by examining of whom yourself may take knowledge of all these things, whereof we accuse him. |
Updated King James |
Commanding [2753] his [846] accusers [2725] to come [2064] unto [1909] thee [4571]: by examining [350] of [3844] whom [3739] thyself [846] mayest [1410] take knowledge [1921] of [4012] all [3956] these things [5130], whereof [3739] we [2249] accuse [2723] him [846]. |
having commanded his accusers to come to thee, from whom thou mayest be able, thyself having examined, to know concerning all these things of which we accuse him;' |
Young's Literal |
Commanding [2753] his [846] accusers [2725] to come [2064] unto [1909] thee [4571]: by examining [350] of [3844] whom [3739] thyself [846] mayest [1410] take knowledge [1921] of [4012] all [3956] these things [5130], whereof [3739] we [2249] accuse [2723] him [846]. |
having commanded his accusers to come to thee; of whom thou canst thyself, in examining him, know the certainty of all these things of which we accuse him. |
Darby |
Commanding [2753] his [846] accusers [2725] to come [2064] unto [1909] thee [4571]: by examining [350] of [3844] whom [3739] thyself [846] mayest [1410] take knowledge [1921] of [4012] all [3956] these things [5130], whereof [3739] we [2249] accuse [2723] him [846]. |
Commanding his accusers to come to thee: by examining whom, thou thyself mayest take knowledge of all these things of which we accuse him. |
Webster |
Commanding [2753] his [846] accusers [2725] to come [2064] unto [1909] thee [4571]: by examining [350] of [3844] whom [3739] thyself [846] mayest [1410] take knowledge [1921] of [4012] all [3956] these things [5130], whereof [3739] we [2249] accuse [2723] him [846]. |
By examining him yourself you may ascertain all these things of which we accuse him." |
World English |
Commanding [2753] his [846] accusers [2725] to come [2064] unto [1909] thee [4571]: by examining [350] of [3844] whom [3739] thyself [846] mayest [1410] take knowledge [1921] of [4012] all [3956] these things [5130], whereof [3739] we [2249] accuse [2723] him [846]. |
Commanding his accusers to come to thee: of whom thou mayest thyself, by examination, have knowledge of all these things, whereof we accuse him. |
Douay Rheims |
Commanding [2753] his [846] accusers [2725] to come [2064] unto [1909] thee [4571]: by examining [350] of [3844] whom [3739] thyself [846] mayest [1410] take knowledge [1921] of [4012] all [3956] these things [5130], whereof [3739] we [2249] accuse [2723] him [846]. |
a quo poteris ipse iudicans de omnibus istis cognoscere de quibus nos accusamus eum |
Jerome's Vulgate |
Commanding [2753] his [846] accusers [2725] to come [2064] unto [1909] thee [4571]: by examining [350] of [3844] whom [3739] thyself [846] mayest [1410] take knowledge [1921] of [4012] all [3956] these things [5130], whereof [3739] we [2249] accuse [2723] him [846]. |
By examining him yourself you may ascertain all these things of which we accuse him." |
Hebrew Names |
Commanding [2753] his [846] accusers [2725] to come [2064] unto [1909] thee [4571]: by examining [350] of [3844] whom [3739] thyself [846] mayest [1410] take knowledge [1921] of [4012] all [3956] these things [5130], whereof [3739] we [2249] accuse [2723] him [846]. |
Mandando á sus acusadores que viniesen á ti; del cual tú mismo juzgando, podrás entender todas estas cosas de que le acusamos. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Commanding [2753] his [846] accusers [2725] to come [2064] unto [1909] thee [4571]: by examining [350] of [3844] whom [3739] thyself [846] mayest [1410] take knowledge [1921] of [4012] all [3956] these things [5130], whereof [3739] we [2249] accuse [2723] him [846]. |
mandando a sus acusadores que viniesen a ti; del cual tú mismo juzgando, podrás entender todas estas cosas de que le acusamos. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Commanding [2753] his [846] accusers [2725] to come [2064] unto [1909] thee [4571]: by examining [350] of [3844] whom [3739] thyself [846] mayest [1410] take knowledge [1921] of [4012] all [3956] these things [5130], whereof [3739] we [2249] accuse [2723] him [846]. |
ordering his accusers to come before you.] By examining him yourself concerning all these matters you will be able to ascertain the things of which we accuse him." |
New American Standard Bible© |
Commanding [2753] his [846] accusers [2725] to come [2064] unto [1909] thee [4571]: by examining [350] of [3844] whom [3739] thyself [846] mayest [1410] take knowledge [1921] of [4012] all [3956] these things [5130], whereof [3739] we [2249] accuse [2723] him [846]. |
And ordered his accusers to present themselves to you. By examining and cross-questioning him yourself, you will be able to ascertain the truth from him about all these things with which we charge him. |
Amplified Bible© |
Commanding [2753] his [846] accusers [2725] to come [2064] unto [1909] thee [4571]: by examining [350] of [3844] whom [3739] thyself [846] mayest [1410] take knowledge [1921] of [4012] all [3956] these things [5130], whereof [3739] we [2249] accuse [2723] him [846]. |
en ordonnant à ses accusateurs de venir devant toi. Tu pourras toi-même, en l`interrogeant, apprendre de lui tout ce dont nous l`accusons. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Commanding [2753] his [846] accusers [2725] to come [2064] unto [1909] thee [4571]: by examining [350] of [3844] whom [3739] thyself [846] mayest [1410] take knowledge [1921] of [4012] all [3956] these things [5130], whereof [3739] we [2249] accuse [2723] him [846]. |
donnant ordre que ses accusateurs vinssent auprès de toi; et par lui tu pourras toi-même, en l'interrogeant, arriver à la pleine connaissance de toutes ces choses dont nous l'accusons. |
John Darby (French) |
Commanding [2753] his [846] accusers [2725] to come [2064] unto [1909] thee [4571]: by examining [350] of [3844] whom [3739] thyself [846] mayest [1410] take knowledge [1921] of [4012] all [3956] these things [5130], whereof [3739] we [2249] accuse [2723] him [846]. |
e tu mesmo, examinando-o, poderás certificar-te de tudo aquilo de que nós o acusamos. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |