Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Acts 22:24 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Ac 22:24 The chief captain [5506] commanded [2753] him [846] to be brought [71] into [1519] the castle [3925], and bade [2036] that he [846] should be examined [426] by scourging [3148]; that [2443] he might know [1921] wherefore [1223] [3739] [156] they cried [2019] so [3779] against [2019] him [846].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
The chief captain [5506] commanded [2753] him [846] to be brought [71] into [1519] the castle [3925], and bade [2036] that he [846] should be examined [426] by scourging [3148]; that [2443] he might know [1921] wherefore [1223] [3739] [156] they cried [2019] so [3779] against [2019] him [846]. The chief captain commanded him to be brought into the castle, and bade that he should be examined by scourging; that he might know wherefore they cried so against him. King James
The chief captain [5506] commanded [2753] him [846] to be brought [71] into [1519] the castle [3925], and bade [2036] that he [846] should be examined [426] by scourging [3148]; that [2443] he might know [1921] wherefore [1223] [3739] [156] they cried [2019] so [3779] against [2019] him [846]. the chief captain commanded him be brought into the castle, bidding that he should be examined by scourging, that he might know for what cause they so shouted against him. American Standard
The chief captain [5506] commanded [2753] him [846] to be brought [71] into [1519] the castle [3925], and bade [2036] that he [846] should be examined [426] by scourging [3148]; that [2443] he might know [1921] wherefore [1223] [3739] [156] they cried [2019] so [3779] against [2019] him [846]. The chief captain gave orders for him to be taken into the army building, saying that he would put him to the test by whipping, so that he might have knowledge of the reason why they were crying out so violently against him. Basic English
The chief captain [5506] commanded [2753] him [846] to be brought [71] into [1519] the castle [3925], and bade [2036] that he [846] should be examined [426] by scourging [3148]; that [2443] he might know [1921] wherefore [1223] [3739] [156] they cried [2019] so [3779] against [2019] him [846]. The chief captain commanded him to be brought into the castle, and bade that he should be examined by scourging; that he might know wherefore they cried so against him. Updated King James
The chief captain [5506] commanded [2753] him [846] to be brought [71] into [1519] the castle [3925], and bade [2036] that he [846] should be examined [426] by scourging [3148]; that [2443] he might know [1921] wherefore [1223] [3739] [156] they cried [2019] so [3779] against [2019] him [846]. the chief captain commanded him to be brought into the castle, saying, `By scourges let him be examined;' that he might know for what cause they were crying so against him. Young's Literal
The chief captain [5506] commanded [2753] him [846] to be brought [71] into [1519] the castle [3925], and bade [2036] that he [846] should be examined [426] by scourging [3148]; that [2443] he might know [1921] wherefore [1223] [3739] [156] they cried [2019] so [3779] against [2019] him [846]. the chiliarch commanded him to be brought into the fortress, saying that he should be examined by scourging, that he might ascertain for what cause they cried thus against him. Darby
The chief captain [5506] commanded [2753] him [846] to be brought [71] into [1519] the castle [3925], and bade [2036] that he [846] should be examined [426] by scourging [3148]; that [2443] he might know [1921] wherefore [1223] [3739] [156] they cried [2019] so [3779] against [2019] him [846]. The chief captain commanded him to be brought into the castle, and bade that he should be examined by scourging; that he might know for what cause they cried so against him. Webster
The chief captain [5506] commanded [2753] him [846] to be brought [71] into [1519] the castle [3925], and bade [2036] that he [846] should be examined [426] by scourging [3148]; that [2443] he might know [1921] wherefore [1223] [3739] [156] they cried [2019] so [3779] against [2019] him [846]. the commanding officer commanded him to be brought into the barracks, ordering him to be examined by scourging, that he might know for what crime they shouted against him like that. World English
The chief captain [5506] commanded [2753] him [846] to be brought [71] into [1519] the castle [3925], and bade [2036] that he [846] should be examined [426] by scourging [3148]; that [2443] he might know [1921] wherefore [1223] [3739] [156] they cried [2019] so [3779] against [2019] him [846]. The tribune commanded him to be brought into the castle, and that he should be scourged and tortured: to know for what cause they did so cry out against him. Douay Rheims
The chief captain [5506] commanded [2753] him [846] to be brought [71] into [1519] the castle [3925], and bade [2036] that he [846] should be examined [426] by scourging [3148]; that [2443] he might know [1921] wherefore [1223] [3739] [156] they cried [2019] so [3779] against [2019] him [846]. iussit tribunus induci eum in castra et flagellis caedi et torqueri eum ut sciret propter quam causam sic adclamarent ei Jerome's Vulgate
The chief captain [5506] commanded [2753] him [846] to be brought [71] into [1519] the castle [3925], and bade [2036] that he [846] should be examined [426] by scourging [3148]; that [2443] he might know [1921] wherefore [1223] [3739] [156] they cried [2019] so [3779] against [2019] him [846]. the commanding officer commanded him to be brought into the barracks, ordering him to be examined by scourging, that he might know for what crime they shouted against him like that. Hebrew Names
The chief captain [5506] commanded [2753] him [846] to be brought [71] into [1519] the castle [3925], and bade [2036] that he [846] should be examined [426] by scourging [3148]; that [2443] he might know [1921] wherefore [1223] [3739] [156] they cried [2019] so [3779] against [2019] him [846]. Mandó el tribuno que le llevasen á la fortaleza, y ordenó que fuese examinado con azotes, para saber por qué causa clamaban así contra él. Reina Valera - 1909 (Spanish)
The chief captain [5506] commanded [2753] him [846] to be brought [71] into [1519] the castle [3925], and bade [2036] that he [846] should be examined [426] by scourging [3148]; that [2443] he might know [1921] wherefore [1223] [3739] [156] they cried [2019] so [3779] against [2019] him [846]. Mandó el tribuno que le llevasen a la fortaleza, y ordenó que fuese examinado con azotes, para saber por qué causa clamaban así contra él. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
The chief captain [5506] commanded [2753] him [846] to be brought [71] into [1519] the castle [3925], and bade [2036] that he [846] should be examined [426] by scourging [3148]; that [2443] he might know [1921] wherefore [1223] [3739] [156] they cried [2019] so [3779] against [2019] him [846]. the commander ordered him to be brought into the barracks, stating that he should be examined by scourging so that he might find out the reason why they were shouting against him that way. New American Standard Bible©
The chief captain [5506] commanded [2753] him [846] to be brought [71] into [1519] the castle [3925], and bade [2036] that he [846] should be examined [426] by scourging [3148]; that [2443] he might know [1921] wherefore [1223] [3739] [156] they cried [2019] so [3779] against [2019] him [846]. The commandant ordered that Paul be brought into the barracks, and that he be examined by scourging in order that [the commandant] might learn why the people cried out thus against him. Amplified Bible©
The chief captain [5506] commanded [2753] him [846] to be brought [71] into [1519] the castle [3925], and bade [2036] that he [846] should be examined [426] by scourging [3148]; that [2443] he might know [1921] wherefore [1223] [3739] [156] they cried [2019] so [3779] against [2019] him [846]. Le tribun commanda de faire entrer Paul dans la forteresse, et de lui donner la question par le fouet, afin de savoir pour quel motif ils criaient ainsi contre lui. Louis Segond - 1910 (French)
The chief captain [5506] commanded [2753] him [846] to be brought [71] into [1519] the castle [3925], and bade [2036] that he [846] should be examined [426] by scourging [3148]; that [2443] he might know [1921] wherefore [1223] [3739] [156] they cried [2019] so [3779] against [2019] him [846]. le chiliarque donna l'ordre de le conduire à la forteresse, disant qu'on le mît à la question par le fouet, afin d'apprendre pour quel sujet ils criaient ainsi contre lui. John Darby (French)
The chief captain [5506] commanded [2753] him [846] to be brought [71] into [1519] the castle [3925], and bade [2036] that he [846] should be examined [426] by scourging [3148]; that [2443] he might know [1921] wherefore [1223] [3739] [156] they cried [2019] so [3779] against [2019] him [846]. o comandante mandou que levassem Paulo para dentro da fortaleza, ordenando que fosse interrogado debaixo de açoites, para saber por que causa assim clamavam contra ele.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top