Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Acts 2:40 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Ac 2:40 And [5037] with many [4119] other [2087] words [3056] did he testify [1263] and [2532] exhort [3870], saying [3004], Save yourselves [4982] from [575] this [5026] untoward [4646] generation [1074].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And [5037] with many [4119] other [2087] words [3056] did he testify [1263] and [2532] exhort [3870], saying [3004], Save yourselves [4982] from [575] this [5026] untoward [4646] generation [1074]. And with many other words did he testify and exhort, saying, Save yourselves from this untoward generation. King James
And [5037] with many [4119] other [2087] words [3056] did he testify [1263] and [2532] exhort [3870], saying [3004], Save yourselves [4982] from [575] this [5026] untoward [4646] generation [1074]. And with many other words he testified, and exhorted them, saying, Save yourselves from this crooked generation. American Standard
And [5037] with many [4119] other [2087] words [3056] did he testify [1263] and [2532] exhort [3870], saying [3004], Save yourselves [4982] from [575] this [5026] untoward [4646] generation [1074]. And with more such words he gave his witness, offering them salvation and saying, Come out from this evil generation. Basic English
And [5037] with many [4119] other [2087] words [3056] did he testify [1263] and [2532] exhort [3870], saying [3004], Save yourselves [4982] from [575] this [5026] untoward [4646] generation [1074]. And with many other words did he testify and exhort, saying, Save yourselves from this untoward generation. Updated King James
And [5037] with many [4119] other [2087] words [3056] did he testify [1263] and [2532] exhort [3870], saying [3004], Save yourselves [4982] from [575] this [5026] untoward [4646] generation [1074]. Also with many more other words he was testifying and exhorting, saying, `Be saved from this perverse generation;' Young's Literal
And [5037] with many [4119] other [2087] words [3056] did he testify [1263] and [2532] exhort [3870], saying [3004], Save yourselves [4982] from [575] this [5026] untoward [4646] generation [1074]. And with many other words he testified and exhorted them, saying, Be saved from this perverse generation. Darby
And [5037] with many [4119] other [2087] words [3056] did he testify [1263] and [2532] exhort [3870], saying [3004], Save yourselves [4982] from [575] this [5026] untoward [4646] generation [1074]. And with many other words did he testify and exhort, saying, Save yourselves from this perverse generation. Webster
And [5037] with many [4119] other [2087] words [3056] did he testify [1263] and [2532] exhort [3870], saying [3004], Save yourselves [4982] from [575] this [5026] untoward [4646] generation [1074]. With many other words he testified, and exhorted them, saying, "Save yourselves from this crooked generation!" World English
And [5037] with many [4119] other [2087] words [3056] did he testify [1263] and [2532] exhort [3870], saying [3004], Save yourselves [4982] from [575] this [5026] untoward [4646] generation [1074]. And with very many other words did he testify and exhort them, saying: Save yourselves from this perverse generation. Douay Rheims
And [5037] with many [4119] other [2087] words [3056] did he testify [1263] and [2532] exhort [3870], saying [3004], Save yourselves [4982] from [575] this [5026] untoward [4646] generation [1074]. aliis etiam verbis pluribus testificatus est et exhortabatur eos dicens salvamini a generatione ista prava Jerome's Vulgate
And [5037] with many [4119] other [2087] words [3056] did he testify [1263] and [2532] exhort [3870], saying [3004], Save yourselves [4982] from [575] this [5026] untoward [4646] generation [1074]. With many other words he testified, and exhorted them, saying, "Save yourselves from this crooked generation!" Hebrew Names
And [5037] with many [4119] other [2087] words [3056] did he testify [1263] and [2532] exhort [3870], saying [3004], Save yourselves [4982] from [575] this [5026] untoward [4646] generation [1074]. Y con otras muchas palabras testificaba y exhortaba, diciendo: Sed salvos de esta perversa generación. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And [5037] with many [4119] other [2087] words [3056] did he testify [1263] and [2532] exhort [3870], saying [3004], Save yourselves [4982] from [575] this [5026] untoward [4646] generation [1074]. Y con otras muchas palabras testificaba y los exhortaba, diciendo: Sed salvos de esta perversa generación. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And [5037] with many [4119] other [2087] words [3056] did he testify [1263] and [2532] exhort [3870], saying [3004], Save yourselves [4982] from [575] this [5026] untoward [4646] generation [1074]. And with many other words he solemnly testified and kept on exhorting them, saying, "Be saved from this perverse generation!" New American Standard Bible©
And [5037] with many [4119] other [2087] words [3056] did he testify [1263] and [2532] exhort [3870], saying [3004], Save yourselves [4982] from [575] this [5026] untoward [4646] generation [1074]. And [Peter] solemnly and earnestly witnessed (testified) and admonished (exhorted) with much more continuous speaking and warned (reproved, advised, encouraged) them, saying, Be saved from this crooked (perverse, wicked, unjust) generation. Amplified Bible©
And [5037] with many [4119] other [2087] words [3056] did he testify [1263] and [2532] exhort [3870], saying [3004], Save yourselves [4982] from [575] this [5026] untoward [4646] generation [1074]. Et, par plusieurs autres paroles, il les conjurait et les exhortait, disant: Sauvez-vous de cette génération perverse. Louis Segond - 1910 (French)
And [5037] with many [4119] other [2087] words [3056] did he testify [1263] and [2532] exhort [3870], saying [3004], Save yourselves [4982] from [575] this [5026] untoward [4646] generation [1074]. Et par plusieurs autres paroles, il conjurait et exhortait, disant: Sauvez-vous de cette génération perverse. John Darby (French)
And [5037] with many [4119] other [2087] words [3056] did he testify [1263] and [2532] exhort [3870], saying [3004], Save yourselves [4982] from [575] this [5026] untoward [4646] generation [1074]. E com muitas outras palavras dava testemunho, e os exortava, dizendo: salvai-vos desta geração perversa.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top