Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Then [1161] Paul [3972] stood [2476] in [1722] the midst [3319] of Mars' hill [697], and said [5346], Ye men [435] of Athens [117], I perceive [2334] that [5613] in [2596] all things [3956] ye [5209] are too superstitious [1174]. |
Then Paul stood in the midst of Mars' hill, and said, Ye men of Athens, I perceive that in all things ye are too superstitious. |
King James |
Then [1161] Paul [3972] stood [2476] in [1722] the midst [3319] of Mars' hill [697], and said [5346], Ye men [435] of Athens [117], I perceive [2334] that [5613] in [2596] all things [3956] ye [5209] are too superstitious [1174]. |
And Paul stood in the midst of the Areopagus, and said, Ye men of Athens, in all things, I perceive that ye are very religious. |
American Standard |
Then [1161] Paul [3972] stood [2476] in [1722] the midst [3319] of Mars' hill [697], and said [5346], Ye men [435] of Athens [117], I perceive [2334] that [5613] in [2596] all things [3956] ye [5209] are too superstitious [1174]. |
And Paul got to his feet on Mars' Hill and said, O men of Athens, I see that you are overmuch given to fear of the gods. |
Basic English |
Then [1161] Paul [3972] stood [2476] in [1722] the midst [3319] of Mars' hill [697], and said [5346], Ye men [435] of Athens [117], I perceive [2334] that [5613] in [2596] all things [3956] ye [5209] are too superstitious [1174]. |
Then Paul stood in the midst of Mars' hill, and said, All of you men of Athens, I perceive that in all things all of you are too superstitious. |
Updated King James |
Then [1161] Paul [3972] stood [2476] in [1722] the midst [3319] of Mars' hill [697], and said [5346], Ye men [435] of Athens [117], I perceive [2334] that [5613] in [2596] all things [3956] ye [5209] are too superstitious [1174]. |
And Paul, having stood in the midst of the Areopagus, said, `Men, Athenians, in all things I perceive you as over-religious; |
Young's Literal |
Then [1161] Paul [3972] stood [2476] in [1722] the midst [3319] of Mars' hill [697], and said [5346], Ye men [435] of Athens [117], I perceive [2334] that [5613] in [2596] all things [3956] ye [5209] are too superstitious [1174]. |
And Paul standing in the midst of Areopagus said, Athenians, in every way I see you given up to demon worship; |
Darby |
Then [1161] Paul [3972] stood [2476] in [1722] the midst [3319] of Mars' hill [697], and said [5346], Ye men [435] of Athens [117], I perceive [2334] that [5613] in [2596] all things [3956] ye [5209] are too superstitious [1174]. |
Then Paul stood in the midst of Mars-hill, and said, Ye men of Athens, I perceive that in all things ye are too superstitious. |
Webster |
Then [1161] Paul [3972] stood [2476] in [1722] the midst [3319] of Mars' hill [697], and said [5346], Ye men [435] of Athens [117], I perceive [2334] that [5613] in [2596] all things [3956] ye [5209] are too superstitious [1174]. |
Paul stood in the middle of the Areopagus, and said, "You men of Athens, I perceive that you are very religious in all things. |
World English |
Then [1161] Paul [3972] stood [2476] in [1722] the midst [3319] of Mars' hill [697], and said [5346], Ye men [435] of Athens [117], I perceive [2334] that [5613] in [2596] all things [3956] ye [5209] are too superstitious [1174]. |
But Paul standing in the midst of the Areopagus, said: Ye men of Athens, I perceive that in all things you are too superstitious. |
Douay Rheims |
Then [1161] Paul [3972] stood [2476] in [1722] the midst [3319] of Mars' hill [697], and said [5346], Ye men [435] of Athens [117], I perceive [2334] that [5613] in [2596] all things [3956] ye [5209] are too superstitious [1174]. |
stans autem Paulus in medio Ariopagi ait viri athenienses per omnia quasi superstitiosiores vos video |
Jerome's Vulgate |
Then [1161] Paul [3972] stood [2476] in [1722] the midst [3319] of Mars' hill [697], and said [5346], Ye men [435] of Athens [117], I perceive [2334] that [5613] in [2596] all things [3956] ye [5209] are too superstitious [1174]. |
Paul stood in the middle of the Areopagus, and said, "You men of Athens, I perceive that you are very religious in all things. |
Hebrew Names |
Then [1161] Paul [3972] stood [2476] in [1722] the midst [3319] of Mars' hill [697], and said [5346], Ye men [435] of Athens [117], I perceive [2334] that [5613] in [2596] all things [3956] ye [5209] are too superstitious [1174]. |
Estando pues Pablo en medio del Areópago, dijo: Varones Atenienses, en todo os veo como más superticiosos; |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Then [1161] Paul [3972] stood [2476] in [1722] the midst [3319] of Mars' hill [697], and said [5346], Ye men [435] of Athens [117], I perceive [2334] that [5613] in [2596] all things [3956] ye [5209] are too superstitious [1174]. |
Estando pues Pablo en medio del Areópago, dijo: Varones atenienses, en todo os veo como más superticiosos; |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Then [1161] Paul [3972] stood [2476] in [1722] the midst [3319] of Mars' hill [697], and said [5346], Ye men [435] of Athens [117], I perceive [2334] that [5613] in [2596] all things [3956] ye [5209] are too superstitious [1174]. |
So Paul stood in the midst of the Areopagus and said, "Men of Athens, I observe that you are very religious in all respects. |
New American Standard Bible© |
Then [1161] Paul [3972] stood [2476] in [1722] the midst [3319] of Mars' hill [697], and said [5346], Ye men [435] of Athens [117], I perceive [2334] that [5613] in [2596] all things [3956] ye [5209] are too superstitious [1174]. |
So Paul, standing in the center of the Areopagus [Mars Hill meeting place], said: Men of Athens, I perceive in every way [on every hand and with every turn I make] that you are most religious or very reverent to demons. |
Amplified Bible© |
Then [1161] Paul [3972] stood [2476] in [1722] the midst [3319] of Mars' hill [697], and said [5346], Ye men [435] of Athens [117], I perceive [2334] that [5613] in [2596] all things [3956] ye [5209] are too superstitious [1174]. |
Paul, debout au milieu de l`Aréopage, dit: Hommes Athéniens, je vous trouve à tous égards extrêmement religieux. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Then [1161] Paul [3972] stood [2476] in [1722] the midst [3319] of Mars' hill [697], and said [5346], Ye men [435] of Athens [117], I perceive [2334] that [5613] in [2596] all things [3956] ye [5209] are too superstitious [1174]. |
¶ Mais Paul, se tenant au milieu de l'Aréopage, dit: Hommes athéniens, je vois qu'en toutes choses vous êtes voués au culte des démons; |
John Darby (French) |
Then [1161] Paul [3972] stood [2476] in [1722] the midst [3319] of Mars' hill [697], and said [5346], Ye men [435] of Athens [117], I perceive [2334] that [5613] in [2596] all things [3956] ye [5209] are too superstitious [1174]. |
Então Paulo, estando de pé no meio do Areópago, disse: Varões atenienses, em tudo vejo que sois excepcionalmente religiosos; |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |