Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And [1161] it came to pass [1096] in [1722] Iconium [2430], that they [846] went [1525] both [2596] together [846] into [1519] the synagogue [4864] of the Jews [2453], and [2532] so [3779] spake [2980], that [5620] a great [4183] multitude [4128] both [5037] of the Jews [2453] and also [2532] of the Greeks [1672] believed [4100]. |
And it came to pass in Iconium, that they went both together into the synagogue of the Jews, and so spake, that a great multitude both of the Jews and also of the Greeks believed. |
King James |
And [1161] it came to pass [1096] in [1722] Iconium [2430], that they [846] went [1525] both [2596] together [846] into [1519] the synagogue [4864] of the Jews [2453], and [2532] so [3779] spake [2980], that [5620] a great [4183] multitude [4128] both [5037] of the Jews [2453] and also [2532] of the Greeks [1672] believed [4100]. |
And it came to pass in Iconium that they entered together into the synagogue of the Jews, and so spake that a great multitude both of Jews and of Greeks believed. |
American Standard |
And [1161] it came to pass [1096] in [1722] Iconium [2430], that they [846] went [1525] both [2596] together [846] into [1519] the synagogue [4864] of the Jews [2453], and [2532] so [3779] spake [2980], that [5620] a great [4183] multitude [4128] both [5037] of the Jews [2453] and also [2532] of the Greeks [1672] believed [4100]. |
Now in Iconium they went together to the Synagogue of the Jews and gave such teaching that a great number of Jews and Greeks had faith. |
Basic English |
And [1161] it came to pass [1096] in [1722] Iconium [2430], that they [846] went [1525] both [2596] together [846] into [1519] the synagogue [4864] of the Jews [2453], and [2532] so [3779] spake [2980], that [5620] a great [4183] multitude [4128] both [5037] of the Jews [2453] and also [2532] of the Greeks [1672] believed [4100]. |
And it came to pass in Iconium, that they went both together into the synagogue of the Jews, and so spoke, that a great multitude both of the Jews and also of the Greeks believed. |
Updated King James |
And [1161] it came to pass [1096] in [1722] Iconium [2430], that they [846] went [1525] both [2596] together [846] into [1519] the synagogue [4864] of the Jews [2453], and [2532] so [3779] spake [2980], that [5620] a great [4183] multitude [4128] both [5037] of the Jews [2453] and also [2532] of the Greeks [1672] believed [4100]. |
And it came to pass in Iconium, that they did enter together into the synagogue of the Jews, and spake, so that there believed both of Jews and Greeks a great multitude; |
Young's Literal |
And [1161] it came to pass [1096] in [1722] Iconium [2430], that they [846] went [1525] both [2596] together [846] into [1519] the synagogue [4864] of the Jews [2453], and [2532] so [3779] spake [2980], that [5620] a great [4183] multitude [4128] both [5037] of the Jews [2453] and also [2532] of the Greeks [1672] believed [4100]. |
And it came to pass in Iconium that they entered together into the synagogue of the Jews, and so spake that a great multitude of both Jews and Greeks believed. |
Darby |
And [1161] it came to pass [1096] in [1722] Iconium [2430], that they [846] went [1525] both [2596] together [846] into [1519] the synagogue [4864] of the Jews [2453], and [2532] so [3779] spake [2980], that [5620] a great [4183] multitude [4128] both [5037] of the Jews [2453] and also [2532] of the Greeks [1672] believed [4100]. |
And it came to pass in Iconium, that they went both together into the synagogue of the Jews, and so spoke, that a great multitude both of the Jews, and also of the Greeks, believed. |
Webster |
And [1161] it came to pass [1096] in [1722] Iconium [2430], that they [846] went [1525] both [2596] together [846] into [1519] the synagogue [4864] of the Jews [2453], and [2532] so [3779] spake [2980], that [5620] a great [4183] multitude [4128] both [5037] of the Jews [2453] and also [2532] of the Greeks [1672] believed [4100]. |
It happened in Iconium that they entered together into the synagogue of the Jews, and so spoke that a great multitude both of Jews and of Greeks believed. |
World English |
And [1161] it came to pass [1096] in [1722] Iconium [2430], that they [846] went [1525] both [2596] together [846] into [1519] the synagogue [4864] of the Jews [2453], and [2532] so [3779] spake [2980], that [5620] a great [4183] multitude [4128] both [5037] of the Jews [2453] and also [2532] of the Greeks [1672] believed [4100]. |
AND it came to pass in Iconium, that they entered together into the synagogue of the Jews, and so spoke that a very great multitude both of the Jews and of the Greeks did believe. |
Douay Rheims |
And [1161] it came to pass [1096] in [1722] Iconium [2430], that they [846] went [1525] both [2596] together [846] into [1519] the synagogue [4864] of the Jews [2453], and [2532] so [3779] spake [2980], that [5620] a great [4183] multitude [4128] both [5037] of the Jews [2453] and also [2532] of the Greeks [1672] believed [4100]. |
factum est autem Iconii ut simul introirent synagogam Iudaeorum et loquerentur ita ut crederet Iudaeorum et Graecorum copiosa multitudo |
Jerome's Vulgate |
And [1161] it came to pass [1096] in [1722] Iconium [2430], that they [846] went [1525] both [2596] together [846] into [1519] the synagogue [4864] of the Jews [2453], and [2532] so [3779] spake [2980], that [5620] a great [4183] multitude [4128] both [5037] of the Jews [2453] and also [2532] of the Greeks [1672] believed [4100]. |
It happened in Iconium that they entered together into the Jewish synagogue, and so spoke that a great multitude both of Jews and of Greeks believed. |
Hebrew Names |
And [1161] it came to pass [1096] in [1722] Iconium [2430], that they [846] went [1525] both [2596] together [846] into [1519] the synagogue [4864] of the Jews [2453], and [2532] so [3779] spake [2980], that [5620] a great [4183] multitude [4128] both [5037] of the Jews [2453] and also [2532] of the Greeks [1672] believed [4100]. |
Y ACONTECIO en Iconio, que entrados juntamente en la sinagoga de los Judíos, hablaron de tal manera, que creyó una grande multitud de Judíos, y asimismo de Griegos. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And [1161] it came to pass [1096] in [1722] Iconium [2430], that they [846] went [1525] both [2596] together [846] into [1519] the synagogue [4864] of the Jews [2453], and [2532] so [3779] spake [2980], that [5620] a great [4183] multitude [4128] both [5037] of the Jews [2453] and also [2532] of the Greeks [1672] believed [4100]. |
Y aconteció en Iconio, que entrados juntamente en la sinagoga de los judíos, hablaron de tal manera, que creyó una grande multitud de judíos, y asimismo de griegos. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And [1161] it came to pass [1096] in [1722] Iconium [2430], that they [846] went [1525] both [2596] together [846] into [1519] the synagogue [4864] of the Jews [2453], and [2532] so [3779] spake [2980], that [5620] a great [4183] multitude [4128] both [5037] of the Jews [2453] and also [2532] of the Greeks [1672] believed [4100]. |
In Iconium they entered the synagogue of the Jews together, and spoke in such a manner that a large number of people believed, both of Jews and of Greeks. |
New American Standard Bible© |
And [1161] it came to pass [1096] in [1722] Iconium [2430], that they [846] went [1525] both [2596] together [846] into [1519] the synagogue [4864] of the Jews [2453], and [2532] so [3779] spake [2980], that [5620] a great [4183] multitude [4128] both [5037] of the Jews [2453] and also [2532] of the Greeks [1672] believed [4100]. |
NOW AT Iconium [also Paul and Barnabas] went into the Jewish synagogue together and spoke with such power that a great number both of Jews and of Greeks believed (became Christians); |
Amplified Bible© |
And [1161] it came to pass [1096] in [1722] Iconium [2430], that they [846] went [1525] both [2596] together [846] into [1519] the synagogue [4864] of the Jews [2453], and [2532] so [3779] spake [2980], that [5620] a great [4183] multitude [4128] both [5037] of the Jews [2453] and also [2532] of the Greeks [1672] believed [4100]. |
A Icone, Paul et Barnabas entrèrent ensemble dans la synagogue des Juifs, et ils parlèrent de telle manière qu`une grande multitude de Juifs et de Grecs crurent. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And [1161] it came to pass [1096] in [1722] Iconium [2430], that they [846] went [1525] both [2596] together [846] into [1519] the synagogue [4864] of the Jews [2453], and [2532] so [3779] spake [2980], that [5620] a great [4183] multitude [4128] both [5037] of the Jews [2453] and also [2532] of the Greeks [1672] believed [4100]. |
¶ Or il arriva qu'à Iconium ils entrèrent ensemble dans la synagogue des Juifs, et parlèrent de telle sorte qu'une grande multitude de Juifs et de Grecs crurent. |
John Darby (French) |
And [1161] it came to pass [1096] in [1722] Iconium [2430], that they [846] went [1525] both [2596] together [846] into [1519] the synagogue [4864] of the Jews [2453], and [2532] so [3779] spake [2980], that [5620] a great [4183] multitude [4128] both [5037] of the Jews [2453] and also [2532] of the Greeks [1672] believed [4100]. |
Em Icônio entraram juntos na sinagoga dos judeus e falaram de tal modo que creu uma grande multidão tanto de judeus como de gregos. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |