Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Acts 13:29 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Ac 13:29 And [1161] when [5613] they had fulfilled [5055] all [537] that was written [1125] of [4012] him [846], they took him down [2507] from [575] the tree [3586], and laid [5087] him in [1519] a sepulchre [3419].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And [1161] when [5613] they had fulfilled [5055] all [537] that was written [1125] of [4012] him [846], they took him down [2507] from [575] the tree [3586], and laid [5087] him in [1519] a sepulchre [3419]. And when they had fulfilled all that was written of him, they took him down from the tree, and laid him in a sepulchre. King James
And [1161] when [5613] they had fulfilled [5055] all [537] that was written [1125] of [4012] him [846], they took him down [2507] from [575] the tree [3586], and laid [5087] him in [1519] a sepulchre [3419]. And when they had fulfilled all things that were written of him, they took him down from the tree, and laid him in a tomb. American Standard
And [1161] when [5613] they had fulfilled [5055] all [537] that was written [1125] of [4012] him [846], they took him down [2507] from [575] the tree [3586], and laid [5087] him in [1519] a sepulchre [3419]. And when they had done all the things said in the Writings about him, they took him down from the tree, and put him in the place of the dead. Basic English
And [1161] when [5613] they had fulfilled [5055] all [537] that was written [1125] of [4012] him [846], they took him down [2507] from [575] the tree [3586], and laid [5087] him in [1519] a sepulchre [3419]. And when they had fulfilled all that was written of him, they took him down from the tree, and laid him in a tomb. Updated King James
And [1161] when [5613] they had fulfilled [5055] all [537] that was written [1125] of [4012] him [846], they took him down [2507] from [575] the tree [3586], and laid [5087] him in [1519] a sepulchre [3419]. and when they did complete all the things written about him, having taken `him' down from the tree, they laid him in a tomb; Young's Literal
And [1161] when [5613] they had fulfilled [5055] all [537] that was written [1125] of [4012] him [846], they took him down [2507] from [575] the tree [3586], and laid [5087] him in [1519] a sepulchre [3419]. And when they had fulfilled all things written concerning him, they took him down from the cross and put him in a sepulchre; Darby
And [1161] when [5613] they had fulfilled [5055] all [537] that was written [1125] of [4012] him [846], they took him down [2507] from [575] the tree [3586], and laid [5087] him in [1519] a sepulchre [3419]. And when they had fulfilled all that was written concerning him, they took him down from the tree, and laid him in a sepulcher. Webster
And [1161] when [5613] they had fulfilled [5055] all [537] that was written [1125] of [4012] him [846], they took him down [2507] from [575] the tree [3586], and laid [5087] him in [1519] a sepulchre [3419]. When they had fulfilled all things that were written about him, they took him down from the tree, and laid him in a tomb. World English
And [1161] when [5613] they had fulfilled [5055] all [537] that was written [1125] of [4012] him [846], they took him down [2507] from [575] the tree [3586], and laid [5087] him in [1519] a sepulchre [3419]. And when they had fulfilled all things that were written of him, taking him down from the tree, they laid him in a sepulchre. Douay Rheims
And [1161] when [5613] they had fulfilled [5055] all [537] that was written [1125] of [4012] him [846], they took him down [2507] from [575] the tree [3586], and laid [5087] him in [1519] a sepulchre [3419]. cumque consummassent omnia quae de eo scripta erant deponentes eum de ligno posuerunt in monumento Jerome's Vulgate
And [1161] when [5613] they had fulfilled [5055] all [537] that was written [1125] of [4012] him [846], they took him down [2507] from [575] the tree [3586], and laid [5087] him in [1519] a sepulchre [3419]. When they had fulfilled all things that were written about him, they took him down from the tree, and laid him in a tomb. Hebrew Names
And [1161] when [5613] they had fulfilled [5055] all [537] that was written [1125] of [4012] him [846], they took him down [2507] from [575] the tree [3586], and laid [5087] him in [1519] a sepulchre [3419]. Y habiendo cumplido todas las cosas que de él estaban escritas, quitándolo del madero, lo pusieron en el sepulcro. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And [1161] when [5613] they had fulfilled [5055] all [537] that was written [1125] of [4012] him [846], they took him down [2507] from [575] the tree [3586], and laid [5087] him in [1519] a sepulchre [3419]. Y habiendo cumplido todas las cosas que de él estaban escritas, quitándolo del madero, lo pusieron en el sepulcro. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And [1161] when [5613] they had fulfilled [5055] all [537] that was written [1125] of [4012] him [846], they took him down [2507] from [575] the tree [3586], and laid [5087] him in [1519] a sepulchre [3419]. "When they had carried out all that was written concerning Him, they took Him down from the cross and laid Him in a tomb. New American Standard Bible©
And [1161] when [5613] they had fulfilled [5055] all [537] that was written [1125] of [4012] him [846], they took him down [2507] from [575] the tree [3586], and laid [5087] him in [1519] a sepulchre [3419]. And when they had finished and fulfilled everything that was written about Him, they took Him down from the tree and laid Him in a tomb. Amplified Bible©
And [1161] when [5613] they had fulfilled [5055] all [537] that was written [1125] of [4012] him [846], they took him down [2507] from [575] the tree [3586], and laid [5087] him in [1519] a sepulchre [3419]. Et, après qu`ils eurent accompli tout ce qui est écrit de lui, ils le descendirent de la croix et le déposèrent dans un sépulcre. Louis Segond - 1910 (French)
And [1161] when [5613] they had fulfilled [5055] all [537] that was written [1125] of [4012] him [846], they took him down [2507] from [575] the tree [3586], and laid [5087] him in [1519] a sepulchre [3419]. Et après qu'ils eurent accompli toutes les choses qui sont écrites de lui, ils le descendirent du bois et le mirent dans un sépulcre. John Darby (French)
And [1161] when [5613] they had fulfilled [5055] all [537] that was written [1125] of [4012] him [846], they took him down [2507] from [575] the tree [3586], and laid [5087] him in [1519] a sepulchre [3419]. Quando haviam cumprido todas as coisas que dele estavam escritas, tirando-o do madeiro, o puseram na sepultura;    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top