Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Then [1161] Paul [3972] stood up [450], and [2532] beckoning [2678] with his hand [5495] said [2036], Men [435] of Israel [2475], and [2532] ye that fear [5399] God [2316], give audience [191]. |
Then Paul stood up, and beckoning with his hand said, Men of Israel, and ye that fear God, give audience. |
King James |
Then [1161] Paul [3972] stood up [450], and [2532] beckoning [2678] with his hand [5495] said [2036], Men [435] of Israel [2475], and [2532] ye that fear [5399] God [2316], give audience [191]. |
And Paul stood up, and beckoning with the hand said, Men of Israel, and ye that fear God, hearken: |
American Standard |
Then [1161] Paul [3972] stood up [450], and [2532] beckoning [2678] with his hand [5495] said [2036], Men [435] of Israel [2475], and [2532] ye that fear [5399] God [2316], give audience [191]. |
And Paul, getting up and making a sign with his hand, said, Men of Israel, and you who have the fear of God, give ear. |
Basic English |
Then [1161] Paul [3972] stood up [450], and [2532] beckoning [2678] with his hand [5495] said [2036], Men [435] of Israel [2475], and [2532] ye that fear [5399] God [2316], give audience [191]. |
Then Paul stood up, and beckoning with his hand said, Men of Israel, and all of you that fear God, give audience. |
Updated King James |
Then [1161] Paul [3972] stood up [450], and [2532] beckoning [2678] with his hand [5495] said [2036], Men [435] of Israel [2475], and [2532] ye that fear [5399] God [2316], give audience [191]. |
And Paul having risen, and having beckoned with the hand, said, `Men, Israelites, and those fearing God, hearken: |
Young's Literal |
Then [1161] Paul [3972] stood up [450], and [2532] beckoning [2678] with his hand [5495] said [2036], Men [435] of Israel [2475], and [2532] ye that fear [5399] God [2316], give audience [191]. |
And Paul, rising up and making a sign with the hand, said, Israelites, and ye that fear God, hearken. |
Darby |
Then [1161] Paul [3972] stood up [450], and [2532] beckoning [2678] with his hand [5495] said [2036], Men [435] of Israel [2475], and [2532] ye that fear [5399] God [2316], give audience [191]. |
Then Paul stood up, and beckoning with his hand, said, Men of Israel, and ye that fear God, give audience. |
Webster |
Then [1161] Paul [3972] stood up [450], and [2532] beckoning [2678] with his hand [5495] said [2036], Men [435] of Israel [2475], and [2532] ye that fear [5399] God [2316], give audience [191]. |
Paul stood up, and beckoning with his hand said, "Men of Israel, and you who fear God, listen. |
World English |
Then [1161] Paul [3972] stood up [450], and [2532] beckoning [2678] with his hand [5495] said [2036], Men [435] of Israel [2475], and [2532] ye that fear [5399] God [2316], give audience [191]. |
Then Paul rising up, and with his hand bespeaking silence, said: Ye men of Israel, and you that fear God, give ear. |
Douay Rheims |
Then [1161] Paul [3972] stood up [450], and [2532] beckoning [2678] with his hand [5495] said [2036], Men [435] of Israel [2475], and [2532] ye that fear [5399] God [2316], give audience [191]. |
surgens autem Paulus et manu silentium indicens ait viri israhelitae et qui timetis Deum audite |
Jerome's Vulgate |
Then [1161] Paul [3972] stood up [450], and [2532] beckoning [2678] with his hand [5495] said [2036], Men [435] of Israel [2475], and [2532] ye that fear [5399] God [2316], give audience [191]. |
Paul stood up, and beckoning with his hand said, "Men of Israel, and you who fear God, listen. |
Hebrew Names |
Then [1161] Paul [3972] stood up [450], and [2532] beckoning [2678] with his hand [5495] said [2036], Men [435] of Israel [2475], and [2532] ye that fear [5399] God [2316], give audience [191]. |
Entonces Pablo, levantándose, hecha señal de silencio con la mano, dice: Varones Israelitas, y los que teméis á Dios, oid: |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Then [1161] Paul [3972] stood up [450], and [2532] beckoning [2678] with his hand [5495] said [2036], Men [435] of Israel [2475], and [2532] ye that fear [5399] God [2316], give audience [191]. |
Entonces Pablo, levantándose, hecha señal de silencio con la mano, dice: Varones israelitas, y los que teméis a Dios, oíd: |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Then [1161] Paul [3972] stood up [450], and [2532] beckoning [2678] with his hand [5495] said [2036], Men [435] of Israel [2475], and [2532] ye that fear [5399] God [2316], give audience [191]. |
Paul stood up, and motioning with his hand said, "Men of Israel, and you who fear God, listen: |
New American Standard Bible© |
Then [1161] Paul [3972] stood up [450], and [2532] beckoning [2678] with his hand [5495] said [2036], Men [435] of Israel [2475], and [2532] ye that fear [5399] God [2316], give audience [191]. |
So Paul arose, and motioning with his hand said, Men of Israel and you who reverence and fear God, listen! |
Amplified Bible© |
Then [1161] Paul [3972] stood up [450], and [2532] beckoning [2678] with his hand [5495] said [2036], Men [435] of Israel [2475], and [2532] ye that fear [5399] God [2316], give audience [191]. |
Paul se leva, et, ayant fait signe de la main, il dit: Hommes Israélites, et vous qui craignez Dieu, écoutez! |
Louis Segond - 1910 (French) |
Then [1161] Paul [3972] stood up [450], and [2532] beckoning [2678] with his hand [5495] said [2036], Men [435] of Israel [2475], and [2532] ye that fear [5399] God [2316], give audience [191]. |
Et Paul, s'étant levé et ayant fait signe de la main, dit: Hommes israélites, et vous qui craignez Dieu, écoutez: |
John Darby (French) |
Then [1161] Paul [3972] stood up [450], and [2532] beckoning [2678] with his hand [5495] said [2036], Men [435] of Israel [2475], and [2532] ye that fear [5399] God [2316], give audience [191]. |
Então Paulo se levantou e, pedindo silêncio com a mão, disse: Varões israelitas, e os que temeis a Deus, ouvi: |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |