Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And [5037] the angel [32] said [2036] unto [4314] him [846], Gird thyself [4024], and [2532] bind on [5265] thy [4675] sandals [4547]. And [1161] so [3779] he did [4160]. And [2532] he saith [3004] unto him [846], Cast [4016] thy garment [2440] about [4016] thee [4675], and [2532] follow [190] me [3427]. |
And the angel said unto him, Gird thyself, and bind on thy sandals. And so he did. And he saith unto him, Cast thy garment about thee, and follow me. |
King James |
And [5037] the angel [32] said [2036] unto [4314] him [846], Gird thyself [4024], and [2532] bind on [5265] thy [4675] sandals [4547]. And [1161] so [3779] he did [4160]. And [2532] he saith [3004] unto him [846], Cast [4016] thy garment [2440] about [4016] thee [4675], and [2532] follow [190] me [3427]. |
And the angel said unto him, Gird thyself, and bind on thy sandals. And he did so. And he saith unto him, Cast thy garment about thee, and follow me. |
American Standard |
And [5037] the angel [32] said [2036] unto [4314] him [846], Gird thyself [4024], and [2532] bind on [5265] thy [4675] sandals [4547]. And [1161] so [3779] he did [4160]. And [2532] he saith [3004] unto him [846], Cast [4016] thy garment [2440] about [4016] thee [4675], and [2532] follow [190] me [3427]. |
Then the angel said, Put on your shoes and get ready to go. And he did so. And he said, Put your coat round you and come with me. |
Basic English |
And [5037] the angel [32] said [2036] unto [4314] him [846], Gird thyself [4024], and [2532] bind on [5265] thy [4675] sandals [4547]. And [1161] so [3779] he did [4160]. And [2532] he saith [3004] unto him [846], Cast [4016] thy garment [2440] about [4016] thee [4675], and [2532] follow [190] me [3427]. |
And the angel said unto him, Gird yourself, and bind on your sandals. And so he did. And he says unto him, Cast your garment about you, and follow me. |
Updated King James |
And [5037] the angel [32] said [2036] unto [4314] him [846], Gird thyself [4024], and [2532] bind on [5265] thy [4675] sandals [4547]. And [1161] so [3779] he did [4160]. And [2532] he saith [3004] unto him [846], Cast [4016] thy garment [2440] about [4016] thee [4675], and [2532] follow [190] me [3427]. |
The messenger also said to him, `Gird thyself, and bind on thy sandals;' and he did so; and he saith to him, `Put thy garment round and be following me;' |
Young's Literal |
And [5037] the angel [32] said [2036] unto [4314] him [846], Gird thyself [4024], and [2532] bind on [5265] thy [4675] sandals [4547]. And [1161] so [3779] he did [4160]. And [2532] he saith [3004] unto him [846], Cast [4016] thy garment [2440] about [4016] thee [4675], and [2532] follow [190] me [3427]. |
And the angel said to him, Gird thyself, and bind on thy sandals. And he did so. And he says to him, Cast thine upper garment about thee and follow me. |
Darby |
And [5037] the angel [32] said [2036] unto [4314] him [846], Gird thyself [4024], and [2532] bind on [5265] thy [4675] sandals [4547]. And [1161] so [3779] he did [4160]. And [2532] he saith [3004] unto him [846], Cast [4016] thy garment [2440] about [4016] thee [4675], and [2532] follow [190] me [3427]. |
And the angel said to him, Gird thyself, and bind on thy sandals; and so he did. And he saith to him, Cast thy garment about thee, and follow me. |
Webster |
And [5037] the angel [32] said [2036] unto [4314] him [846], Gird thyself [4024], and [2532] bind on [5265] thy [4675] sandals [4547]. And [1161] so [3779] he did [4160]. And [2532] he saith [3004] unto him [846], Cast [4016] thy garment [2440] about [4016] thee [4675], and [2532] follow [190] me [3427]. |
The angel said to him, "Get dressed and put on your sandals." He did so. He said to him, "Put on your cloak, and follow me." |
World English |
And [5037] the angel [32] said [2036] unto [4314] him [846], Gird thyself [4024], and [2532] bind on [5265] thy [4675] sandals [4547]. And [1161] so [3779] he did [4160]. And [2532] he saith [3004] unto him [846], Cast [4016] thy garment [2440] about [4016] thee [4675], and [2532] follow [190] me [3427]. |
And the angel said to him: Gird thyself, and put on thy sandals. And he did so. And he said to him: Cast thy garment about thee, and follow me. |
Douay Rheims |
And [5037] the angel [32] said [2036] unto [4314] him [846], Gird thyself [4024], and [2532] bind on [5265] thy [4675] sandals [4547]. And [1161] so [3779] he did [4160]. And [2532] he saith [3004] unto him [846], Cast [4016] thy garment [2440] about [4016] thee [4675], and [2532] follow [190] me [3427]. |
dixit autem angelus ad eum praecingere et calcia te gallicas tuas et fecit sic et dixit illi circumda tibi vestimentum tuum et sequere me |
Jerome's Vulgate |
And [5037] the angel [32] said [2036] unto [4314] him [846], Gird thyself [4024], and [2532] bind on [5265] thy [4675] sandals [4547]. And [1161] so [3779] he did [4160]. And [2532] he saith [3004] unto him [846], Cast [4016] thy garment [2440] about [4016] thee [4675], and [2532] follow [190] me [3427]. |
The angel said to him, "Get dressed and put on your sandals." He did so. He said to him, "Put on your cloak, and follow me." |
Hebrew Names |
And [5037] the angel [32] said [2036] unto [4314] him [846], Gird thyself [4024], and [2532] bind on [5265] thy [4675] sandals [4547]. And [1161] so [3779] he did [4160]. And [2532] he saith [3004] unto him [846], Cast [4016] thy garment [2440] about [4016] thee [4675], and [2532] follow [190] me [3427]. |
Y le dijo el ángel: Cíñete, y átate tus sandalias. Y lo hizo así. Y le dijo: Rodéate tu ropa, y sígueme. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And [5037] the angel [32] said [2036] unto [4314] him [846], Gird thyself [4024], and [2532] bind on [5265] thy [4675] sandals [4547]. And [1161] so [3779] he did [4160]. And [2532] he saith [3004] unto him [846], Cast [4016] thy garment [2440] about [4016] thee [4675], and [2532] follow [190] me [3427]. |
Y le dijo el ángel: Cíñete, y átate tus sandalias. Y lo hizo así. Y le dijo: Rodéate tu ropa, y sígueme. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And [5037] the angel [32] said [2036] unto [4314] him [846], Gird thyself [4024], and [2532] bind on [5265] thy [4675] sandals [4547]. And [1161] so [3779] he did [4160]. And [2532] he saith [3004] unto him [846], Cast [4016] thy garment [2440] about [4016] thee [4675], and [2532] follow [190] me [3427]. |
And the angel said to him, "Gird yourself and put on your sandals." And he did so. And he said to him, "Wrap your cloak around you and follow me." |
New American Standard Bible© |
And [5037] the angel [32] said [2036] unto [4314] him [846], Gird thyself [4024], and [2532] bind on [5265] thy [4675] sandals [4547]. And [1161] so [3779] he did [4160]. And [2532] he saith [3004] unto him [846], Cast [4016] thy garment [2440] about [4016] thee [4675], and [2532] follow [190] me [3427]. |
And the angel said to him, Tighten your belt and bind on your sandals. And he did so. And he said to him, Wrap your outer garment around you and follow me. |
Amplified Bible© |
And [5037] the angel [32] said [2036] unto [4314] him [846], Gird thyself [4024], and [2532] bind on [5265] thy [4675] sandals [4547]. And [1161] so [3779] he did [4160]. And [2532] he saith [3004] unto him [846], Cast [4016] thy garment [2440] about [4016] thee [4675], and [2532] follow [190] me [3427]. |
Et l`ange lui dit: Mets ta ceinture et tes sandales. Et il fit ainsi. L`ange lui dit encore: Enveloppe-toi de ton manteau, et suis-moi. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And [5037] the angel [32] said [2036] unto [4314] him [846], Gird thyself [4024], and [2532] bind on [5265] thy [4675] sandals [4547]. And [1161] so [3779] he did [4160]. And [2532] he saith [3004] unto him [846], Cast [4016] thy garment [2440] about [4016] thee [4675], and [2532] follow [190] me [3427]. |
Et l'ange lui dit: Ceins-toi et chausse tes sandales. Et il fit ainsi. Et il lui dit: Jette ton vêtement sur toi et suis-moi. |
John Darby (French) |
And [5037] the angel [32] said [2036] unto [4314] him [846], Gird thyself [4024], and [2532] bind on [5265] thy [4675] sandals [4547]. And [1161] so [3779] he did [4160]. And [2532] he saith [3004] unto him [846], Cast [4016] thy garment [2440] about [4016] thee [4675], and [2532] follow [190] me [3427]. |
Disse-lhe ainda o anjo: Cinge-te e calça as tuas sandálias. E ele o fez. Disse-lhe mais; Cobre-te com a tua capa e segue-me. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |