Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Acts 10:48 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Ac 10:48 And [5037] he commanded [4367] them [846] to be baptized [907] in [1722] the name [3686] of the Lord [2962]. Then [5119] prayed they [2065] him [846] to tarry [1961] certain [5100] days [2250].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And [5037] he commanded [4367] them [846] to be baptized [907] in [1722] the name [3686] of the Lord [2962]. Then [5119] prayed they [2065] him [846] to tarry [1961] certain [5100] days [2250]. And he commanded them to be baptized in the name of the Lord. Then prayed they him to tarry certain days. King James
And [5037] he commanded [4367] them [846] to be baptized [907] in [1722] the name [3686] of the Lord [2962]. Then [5119] prayed they [2065] him [846] to tarry [1961] certain [5100] days [2250]. And he commanded them to be baptized in the name of Jesus Christ. Then prayed they him to tarry certain days. American Standard
And [5037] he commanded [4367] them [846] to be baptized [907] in [1722] the name [3686] of the Lord [2962]. Then [5119] prayed they [2065] him [846] to tarry [1961] certain [5100] days [2250]. And he gave orders for them to have baptism in the name of Jesus Christ. Then they kept him with them for some days. Basic English
And [5037] he commanded [4367] them [846] to be baptized [907] in [1722] the name [3686] of the Lord [2962]. Then [5119] prayed they [2065] him [846] to tarry [1961] certain [5100] days [2250]. And he commanded them to be baptized in the name of the Lord. Then prayed they him to tarry certain days. Updated King James
And [5037] he commanded [4367] them [846] to be baptized [907] in [1722] the name [3686] of the Lord [2962]. Then [5119] prayed they [2065] him [846] to tarry [1961] certain [5100] days [2250]. he commanded them also to be baptized in the name of the Lord; then they besought him to remain certain days. Young's Literal
And [5037] he commanded [4367] them [846] to be baptized [907] in [1722] the name [3686] of the Lord [2962]. Then [5119] prayed they [2065] him [846] to tarry [1961] certain [5100] days [2250]. And he commanded them to be baptised in the name of the Lord. Then they begged him to stay some days. Darby
And [5037] he commanded [4367] them [846] to be baptized [907] in [1722] the name [3686] of the Lord [2962]. Then [5119] prayed they [2065] him [846] to tarry [1961] certain [5100] days [2250]. And he commanded them to be baptized in the name of the Lord. Then they requested him to tarry certain days. Webster
And [5037] he commanded [4367] them [846] to be baptized [907] in [1722] the name [3686] of the Lord [2962]. Then [5119] prayed they [2065] him [846] to tarry [1961] certain [5100] days [2250]. He commanded them to be baptized in the name of Jesus Christ. Then they asked him to stay some days. World English
And [5037] he commanded [4367] them [846] to be baptized [907] in [1722] the name [3686] of the Lord [2962]. Then [5119] prayed they [2065] him [846] to tarry [1961] certain [5100] days [2250]. And he commanded them to be baptized in the name of the Lord Jesus Christ. Then they desired him to tarry with them some days. Douay Rheims
And [5037] he commanded [4367] them [846] to be baptized [907] in [1722] the name [3686] of the Lord [2962]. Then [5119] prayed they [2065] him [846] to tarry [1961] certain [5100] days [2250]. et iussit eos in nomine Iesu Christi baptizari tunc rogaverunt eum ut maneret aliquot diebus Jerome's Vulgate
And [5037] he commanded [4367] them [846] to be baptized [907] in [1722] the name [3686] of the Lord [2962]. Then [5119] prayed they [2065] him [846] to tarry [1961] certain [5100] days [2250]. He commanded them to be immersed in the name of Yeshua the Messiah. Then they asked him to stay some days. Hebrew Names
And [5037] he commanded [4367] them [846] to be baptized [907] in [1722] the name [3686] of the Lord [2962]. Then [5119] prayed they [2065] him [846] to tarry [1961] certain [5100] days [2250]. Y les mandó bautizar en el nombre del Señor Jesús. Entonces le rogaron que se quedase por algunos días. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And [5037] he commanded [4367] them [846] to be baptized [907] in [1722] the name [3686] of the Lord [2962]. Then [5119] prayed they [2065] him [846] to tarry [1961] certain [5100] days [2250]. Y les mandó bautizar en el Nombre del Señor Jesús. Y le rogaron que se quedase por algunos días. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And [5037] he commanded [4367] them [846] to be baptized [907] in [1722] the name [3686] of the Lord [2962]. Then [5119] prayed they [2065] him [846] to tarry [1961] certain [5100] days [2250]. And he ordered them to be baptized in the name of Jesus Christ. Then they asked him to stay on for a few days. New American Standard Bible©
And [5037] he commanded [4367] them [846] to be baptized [907] in [1722] the name [3686] of the Lord [2962]. Then [5119] prayed they [2065] him [846] to tarry [1961] certain [5100] days [2250]. And he ordered that they be baptized in the name of Jesus Christ (the Messiah). Then they begged him to stay on there for some days. Amplified Bible©
And [5037] he commanded [4367] them [846] to be baptized [907] in [1722] the name [3686] of the Lord [2962]. Then [5119] prayed they [2065] him [846] to tarry [1961] certain [5100] days [2250]. Et il ordonna qu`ils fussent baptisés au nom du Seigneur. Sur quoi ils le prièrent de rester quelques jours auprès d`eux. Louis Segond - 1910 (French)
And [5037] he commanded [4367] them [846] to be baptized [907] in [1722] the name [3686] of the Lord [2962]. Then [5119] prayed they [2065] him [846] to tarry [1961] certain [5100] days [2250]. Et il commanda qu'ils fussent baptisés au nom du Seigneur. Alors ils le prièrent de demeurer là quelques jours. John Darby (French)
And [5037] he commanded [4367] them [846] to be baptized [907] in [1722] the name [3686] of the Lord [2962]. Then [5119] prayed they [2065] him [846] to tarry [1961] certain [5100] days [2250]. Mandou, pois, que fossem batizados em nome de Jesus Cristo. Então lhe rogaram que ficasse com eles por alguns dias.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top