Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: John 9:22 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Joh 9:22 These [5023] words spake [2036] his [846] parents [1118], because [3754] they feared [5399] the Jews [2453]: for [1063] the Jews [2453] had agreed [4934] already [2235], that [2443] if [1437] any man [5100] did confess [3670] that he [846] was Christ [5547], he should be [1096] put out of the synagogue [656].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
These [5023] words spake [2036] his [846] parents [1118], because [3754] they feared [5399] the Jews [2453]: for [1063] the Jews [2453] had agreed [4934] already [2235], that [2443] if [1437] any man [5100] did confess [3670] that he [846] was Christ [5547], he should be [1096] put out of the synagogue [656]. These words spake his parents, because they feared the Jews: for the Jews had agreed already, that if any man did confess that he was Christ, he should be put out of the synagogue. King James
These [5023] words spake [2036] his [846] parents [1118], because [3754] they feared [5399] the Jews [2453]: for [1063] the Jews [2453] had agreed [4934] already [2235], that [2443] if [1437] any man [5100] did confess [3670] that he [846] was Christ [5547], he should be [1096] put out of the synagogue [656]. These things said his parents, because they feared the Jews: for the Jews had agreed already, that if any man should confess him to be Christ, he should be put out of the synagogue. American Standard
These [5023] words spake [2036] his [846] parents [1118], because [3754] they feared [5399] the Jews [2453]: for [1063] the Jews [2453] had agreed [4934] already [2235], that [2443] if [1437] any man [5100] did confess [3670] that he [846] was Christ [5547], he should be [1096] put out of the synagogue [656]. They said this because of their fear of the Jews: for the Jews had come to an agreement that if any man said that Jesus was the Christ he would be put out of the Synagogue. Basic English
These [5023] words spake [2036] his [846] parents [1118], because [3754] they feared [5399] the Jews [2453]: for [1063] the Jews [2453] had agreed [4934] already [2235], that [2443] if [1437] any man [5100] did confess [3670] that he [846] was Christ [5547], he should be [1096] put out of the synagogue [656]. These words spoke his parents, because they feared the Jews: for the Jews had agreed already, that if any man did confess that he was Christ, he should be put out of the synagogue. Updated King James
These [5023] words spake [2036] his [846] parents [1118], because [3754] they feared [5399] the Jews [2453]: for [1063] the Jews [2453] had agreed [4934] already [2235], that [2443] if [1437] any man [5100] did confess [3670] that he [846] was Christ [5547], he should be [1096] put out of the synagogue [656]. These things said his parents, because they were afraid of the Jews, for already had the Jews agreed together, that if any one may confess him -- Christ, he may be put out of the synagogue; Young's Literal
These [5023] words spake [2036] his [846] parents [1118], because [3754] they feared [5399] the Jews [2453]: for [1063] the Jews [2453] had agreed [4934] already [2235], that [2443] if [1437] any man [5100] did confess [3670] that he [846] was Christ [5547], he should be [1096] put out of the synagogue [656]. His parents said these things because they feared the Jews, for the Jews had already agreed that if any one confessed him to be the Christ, he should be excommunicated from the synagogue. Darby
These [5023] words spake [2036] his [846] parents [1118], because [3754] they feared [5399] the Jews [2453]: for [1063] the Jews [2453] had agreed [4934] already [2235], that [2443] if [1437] any man [5100] did confess [3670] that he [846] was Christ [5547], he should be [1096] put out of the synagogue [656]. These words his parents spoke, because they feared the Jews: for the Jews had agreed already, that if any man confessed that he was Christ, he should be put out of the synagogue. Webster
These [5023] words spake [2036] his [846] parents [1118], because [3754] they feared [5399] the Jews [2453]: for [1063] the Jews [2453] had agreed [4934] already [2235], that [2443] if [1437] any man [5100] did confess [3670] that he [846] was Christ [5547], he should be [1096] put out of the synagogue [656]. His parents said these things because they feared the Jews; for the Jews had already agreed that if any man would confess him as Christ, he would be put out of the synagogue. World English
These [5023] words spake [2036] his [846] parents [1118], because [3754] they feared [5399] the Jews [2453]: for [1063] the Jews [2453] had agreed [4934] already [2235], that [2443] if [1437] any man [5100] did confess [3670] that he [846] was Christ [5547], he should be [1096] put out of the synagogue [656]. These things his parents said, because they feared the Jews: for the Jews had already agreed among themselves, that if any man should confess him to be Christ, he should be put out of the synagogue. Douay Rheims
These [5023] words spake [2036] his [846] parents [1118], because [3754] they feared [5399] the Jews [2453]: for [1063] the Jews [2453] had agreed [4934] already [2235], that [2443] if [1437] any man [5100] did confess [3670] that he [846] was Christ [5547], he should be [1096] put out of the synagogue [656]. haec dixerunt parentes eius quia timebant Iudaeos iam enim conspiraverant Iudaei ut si quis eum confiteretur Christum extra synagogam fieret Jerome's Vulgate
These [5023] words spake [2036] his [846] parents [1118], because [3754] they feared [5399] the Jews [2453]: for [1063] the Jews [2453] had agreed [4934] already [2235], that [2443] if [1437] any man [5100] did confess [3670] that he [846] was Christ [5547], he should be [1096] put out of the synagogue [656]. His parents said these things because they feared the Judeans; for the Judeans had already agreed that if any man would confess him as Messiah, he would be put out of the synagogue. Hebrew Names
These [5023] words spake [2036] his [846] parents [1118], because [3754] they feared [5399] the Jews [2453]: for [1063] the Jews [2453] had agreed [4934] already [2235], that [2443] if [1437] any man [5100] did confess [3670] that he [846] was Christ [5547], he should be [1096] put out of the synagogue [656]. Esto dijeron sus padres, porque tenían miedo de los Judíos: porque ya los Judíos habían resuelto que si alguno confesase ser él el Mesías, fuese fuera de la sinagoga. Reina Valera - 1909 (Spanish)
These [5023] words spake [2036] his [846] parents [1118], because [3754] they feared [5399] the Jews [2453]: for [1063] the Jews [2453] had agreed [4934] already [2235], that [2443] if [1437] any man [5100] did confess [3670] that he [846] was Christ [5547], he should be [1096] put out of the synagogue [656]. Esto dijeron sus padres, porque tenían miedo de los judíos; porque ya los judíos habían conspirado, que si alguno confesase ser él el Cristo, fuera expulsado de la sinagoga. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
These [5023] words spake [2036] his [846] parents [1118], because [3754] they feared [5399] the Jews [2453]: for [1063] the Jews [2453] had agreed [4934] already [2235], that [2443] if [1437] any man [5100] did confess [3670] that he [846] was Christ [5547], he should be [1096] put out of the synagogue [656]. His parents said this because they were afraid of the Jews; for the Jews had already agreed that if anyone confessed Him to be Christ, he was to be put out of the synagogue. New American Standard Bible©
These [5023] words spake [2036] his [846] parents [1118], because [3754] they feared [5399] the Jews [2453]: for [1063] the Jews [2453] had agreed [4934] already [2235], that [2443] if [1437] any man [5100] did confess [3670] that he [846] was Christ [5547], he should be [1096] put out of the synagogue [656]. His parents said this because they feared [the leaders of] the Jews; for the Jews had already agreed that if anyone should acknowledge Jesus to be the Christ, he should be expelled and excluded from the synagogue. Amplified Bible©
These [5023] words spake [2036] his [846] parents [1118], because [3754] they feared [5399] the Jews [2453]: for [1063] the Jews [2453] had agreed [4934] already [2235], that [2443] if [1437] any man [5100] did confess [3670] that he [846] was Christ [5547], he should be [1096] put out of the synagogue [656]. Ses parents dirent cela parce qu`ils craignaient les Juifs; car les Juifs étaient déjà convenus que, si quelqu`un reconnaissait Jésus pour le Christ, il serait exclu de la synagogue. Louis Segond - 1910 (French)
These [5023] words spake [2036] his [846] parents [1118], because [3754] they feared [5399] the Jews [2453]: for [1063] the Jews [2453] had agreed [4934] already [2235], that [2443] if [1437] any man [5100] did confess [3670] that he [846] was Christ [5547], he should be [1096] put out of the synagogue [656]. Ses parents dirent ces choses, parce qu'ils craignaient les Juifs; car les Juifs étaient déjà convenus que si quelqu'un le confessait comme le Christ, il serait exclu de la synagogue. John Darby (French)
These [5023] words spake [2036] his [846] parents [1118], because [3754] they feared [5399] the Jews [2453]: for [1063] the Jews [2453] had agreed [4934] already [2235], that [2443] if [1437] any man [5100] did confess [3670] that he [846] was Christ [5547], he should be [1096] put out of the synagogue [656]. Isso disseram seus pais, porque temiam os judeus, porquanto já tinham estes combinado que se alguém confessasse ser Jesus o Cristo, fosse expulso da sinagoga.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top