Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
They say [3004] unto the blind man [5185] again [3825], What [5101] sayest [3004] thou [4771] of [4012] him [846], that [3754] he hath opened [455] thine [4675] eyes [3788]? He said [2036], [3754] [1161] He is [2076] a prophet [4396]. |
They say unto the blind man again, What sayest thou of him, that he hath opened thine eyes? He said, He is a prophet. |
King James |
They say [3004] unto the blind man [5185] again [3825], What [5101] sayest [3004] thou [4771] of [4012] him [846], that [3754] he hath opened [455] thine [4675] eyes [3788]? He said [2036], [3754] [1161] He is [2076] a prophet [4396]. |
They say therefore unto the blind man again, What sayest thou of him, in that he opened thine eyes? And he said, He is a prophet. |
American Standard |
They say [3004] unto the blind man [5185] again [3825], What [5101] sayest [3004] thou [4771] of [4012] him [846], that [3754] he hath opened [455] thine [4675] eyes [3788]? He said [2036], [3754] [1161] He is [2076] a prophet [4396]. |
Again they said to the blind man, What have you to say about him for opening your eyes? And he said, He is a prophet. |
Basic English |
They say [3004] unto the blind man [5185] again [3825], What [5101] sayest [3004] thou [4771] of [4012] him [846], that [3754] he hath opened [455] thine [4675] eyes [3788]? He said [2036], [3754] [1161] He is [2076] a prophet [4396]. |
They say unto the blind man again, What says you of him, that he has opened your eyes? He said, He is a prophet. |
Updated King James |
They say [3004] unto the blind man [5185] again [3825], What [5101] sayest [3004] thou [4771] of [4012] him [846], that [3754] he hath opened [455] thine [4675] eyes [3788]? He said [2036], [3754] [1161] He is [2076] a prophet [4396]. |
They said to the blind man again, `Thou -- what dost thou say of him -- that he opened thine eyes?' |
Young's Literal |
They say [3004] unto the blind man [5185] again [3825], What [5101] sayest [3004] thou [4771] of [4012] him [846], that [3754] he hath opened [455] thine [4675] eyes [3788]? He said [2036], [3754] [1161] He is [2076] a prophet [4396]. |
They say therefore again to the blind man, What dost thou say of him, that he has opened thine eyes? And he said, He is a prophet. |
Darby |
They say [3004] unto the blind man [5185] again [3825], What [5101] sayest [3004] thou [4771] of [4012] him [846], that [3754] he hath opened [455] thine [4675] eyes [3788]? He said [2036], [3754] [1161] He is [2076] a prophet [4396]. |
They say to the blind man again, What sayest thou of him, that he hath opened thy eyes? He said, He is a prophet. |
Webster |
They say [3004] unto the blind man [5185] again [3825], What [5101] sayest [3004] thou [4771] of [4012] him [846], that [3754] he hath opened [455] thine [4675] eyes [3788]? He said [2036], [3754] [1161] He is [2076] a prophet [4396]. |
Therefore they asked the blind man again, "What do you say about him, because he opened your eyes?" He said, "He is a prophet." |
World English |
They say [3004] unto the blind man [5185] again [3825], What [5101] sayest [3004] thou [4771] of [4012] him [846], that [3754] he hath opened [455] thine [4675] eyes [3788]? He said [2036], [3754] [1161] He is [2076] a prophet [4396]. |
They say therefore to the blind man again: What sayest thou of him that hath opened they eyes? And he said: He is a prophet. |
Douay Rheims |
They say [3004] unto the blind man [5185] again [3825], What [5101] sayest [3004] thou [4771] of [4012] him [846], that [3754] he hath opened [455] thine [4675] eyes [3788]? He said [2036], [3754] [1161] He is [2076] a prophet [4396]. |
dicunt ergo caeco iterum tu quid dicis de eo qui aperuit oculos tuos ille autem dixit quia propheta est |
Jerome's Vulgate |
They say [3004] unto the blind man [5185] again [3825], What [5101] sayest [3004] thou [4771] of [4012] him [846], that [3754] he hath opened [455] thine [4675] eyes [3788]? He said [2036], [3754] [1161] He is [2076] a prophet [4396]. |
Therefore they asked the blind man again, "What do you say about him, because he opened your eyes?" He said, "He is a prophet." |
Hebrew Names |
They say [3004] unto the blind man [5185] again [3825], What [5101] sayest [3004] thou [4771] of [4012] him [846], that [3754] he hath opened [455] thine [4675] eyes [3788]? He said [2036], [3754] [1161] He is [2076] a prophet [4396]. |
Vuelven á decir al ciego: ¿Tú, qué dices del que te abrió los ojos? Y él dijo: Que es profeta. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
They say [3004] unto the blind man [5185] again [3825], What [5101] sayest [3004] thou [4771] of [4012] him [846], that [3754] he hath opened [455] thine [4675] eyes [3788]? He said [2036], [3754] [1161] He is [2076] a prophet [4396]. |
Vuelven a decir al ciego: ¿Tú, qué dices del que te abrió los ojos? Y él dijo: Que es profeta. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
They say [3004] unto the blind man [5185] again [3825], What [5101] sayest [3004] thou [4771] of [4012] him [846], that [3754] he hath opened [455] thine [4675] eyes [3788]? He said [2036], [3754] [1161] He is [2076] a prophet [4396]. |
So they said to the blind man again, "What do you say about Him, since He opened your eyes?" And he said, "He is a prophet." |
New American Standard Bible© |
They say [3004] unto the blind man [5185] again [3825], What [5101] sayest [3004] thou [4771] of [4012] him [846], that [3754] he hath opened [455] thine [4675] eyes [3788]? He said [2036], [3754] [1161] He is [2076] a prophet [4396]. |
Accordingly they said to the blind man again, What do you say about Him, seeing that He opened your eyes? And he said, He is [He must be] a prophet! |
Amplified Bible© |
They say [3004] unto the blind man [5185] again [3825], What [5101] sayest [3004] thou [4771] of [4012] him [846], that [3754] he hath opened [455] thine [4675] eyes [3788]? He said [2036], [3754] [1161] He is [2076] a prophet [4396]. |
Et il y eut division parmi eux. Ils dirent encore à l`aveugle: Toi, que dis-tu de lui, sur ce qu`il t`a ouvert les yeux? Il répondit: C`est un prophète. |
Louis Segond - 1910 (French) |
They say [3004] unto the blind man [5185] again [3825], What [5101] sayest [3004] thou [4771] of [4012] him [846], that [3754] he hath opened [455] thine [4675] eyes [3788]? He said [2036], [3754] [1161] He is [2076] a prophet [4396]. |
Ils disent donc encore à l'aveugle: Toi, que dis-tu de lui, sur ce qu'il t'a ouvert les yeux? Et il dit: C'est un prophète. |
John Darby (French) |
They say [3004] unto the blind man [5185] again [3825], What [5101] sayest [3004] thou [4771] of [4012] him [846], that [3754] he hath opened [455] thine [4675] eyes [3788]? He said [2036], [3754] [1161] He is [2076] a prophet [4396]. |
Tornaram, pois, a perguntar ao cego: Que dizes tu a respeito dele, visto que te abriu os olhos? E ele respondeu: É profeta. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |