Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Then [3767] said [2036] Jesus [2424] again [3825] unto them [846], I [1473] go my way [5217], and [2532] ye shall seek [2212] me [3165], and [2532] shall die [599] in [1722] your [5216] sins [266]: whither [3699] I [1473] go [5217], ye [5210] cannot [3756] [1410] come [2064]. |
Then said Jesus again unto them, I go my way, and ye shall seek me, and shall die in your sins: whither I go, ye cannot come. |
King James |
Then [3767] said [2036] Jesus [2424] again [3825] unto them [846], I [1473] go my way [5217], and [2532] ye shall seek [2212] me [3165], and [2532] shall die [599] in [1722] your [5216] sins [266]: whither [3699] I [1473] go [5217], ye [5210] cannot [3756] [1410] come [2064]. |
He said therefore again unto them, I go away, and ye shall seek me, and shall die in your sin: whither I go, ye cannot come. |
American Standard |
Then [3767] said [2036] Jesus [2424] again [3825] unto them [846], I [1473] go my way [5217], and [2532] ye shall seek [2212] me [3165], and [2532] shall die [599] in [1722] your [5216] sins [266]: whither [3699] I [1473] go [5217], ye [5210] cannot [3756] [1410] come [2064]. |
Then he said to them again, I am going away and you will be looking for me, but death will overtake you in your sins. It is not possible for you to come where I am going. |
Basic English |
Then [3767] said [2036] Jesus [2424] again [3825] unto them [846], I [1473] go my way [5217], and [2532] ye shall seek [2212] me [3165], and [2532] shall die [599] in [1722] your [5216] sins [266]: whither [3699] I [1473] go [5217], ye [5210] cannot [3756] [1410] come [2064]. |
Then said Jesus again unto them, I go my way, and all of you shall seek me, and shall die in your sins: where I go, all of you cannot come. |
Updated King James |
Then [3767] said [2036] Jesus [2424] again [3825] unto them [846], I [1473] go my way [5217], and [2532] ye shall seek [2212] me [3165], and [2532] shall die [599] in [1722] your [5216] sins [266]: whither [3699] I [1473] go [5217], ye [5210] cannot [3756] [1410] come [2064]. |
therefore said Jesus again to them, `I go away, and ye will seek me, and in your sin ye shall die; whither I go away, ye are not able to come.' |
Young's Literal |
Then [3767] said [2036] Jesus [2424] again [3825] unto them [846], I [1473] go my way [5217], and [2532] ye shall seek [2212] me [3165], and [2532] shall die [599] in [1722] your [5216] sins [266]: whither [3699] I [1473] go [5217], ye [5210] cannot [3756] [1410] come [2064]. |
He said therefore again to them, I go away, and ye shall seek me, and shall die in your sin; where I go ye cannot come. |
Darby |
Then [3767] said [2036] Jesus [2424] again [3825] unto them [846], I [1473] go my way [5217], and [2532] ye shall seek [2212] me [3165], and [2532] shall die [599] in [1722] your [5216] sins [266]: whither [3699] I [1473] go [5217], ye [5210] cannot [3756] [1410] come [2064]. |
Then said Jesus again to them, I am going away, and ye will seek me, and will die in your sins: whither I go, ye cannot come. |
Webster |
Then [3767] said [2036] Jesus [2424] again [3825] unto them [846], I [1473] go my way [5217], and [2532] ye shall seek [2212] me [3165], and [2532] shall die [599] in [1722] your [5216] sins [266]: whither [3699] I [1473] go [5217], ye [5210] cannot [3756] [1410] come [2064]. |
Jesus said therefore again to them, "I am going away, and you will seek me, and you will die in your sins. Where I go, you can't come." |
World English |
Then [3767] said [2036] Jesus [2424] again [3825] unto them [846], I [1473] go my way [5217], and [2532] ye shall seek [2212] me [3165], and [2532] shall die [599] in [1722] your [5216] sins [266]: whither [3699] I [1473] go [5217], ye [5210] cannot [3756] [1410] come [2064]. |
Again therefore Jesus said to them: I go, and you shall seek me, and you shall die in your sin. Whither I go, you cannot come. |
Douay Rheims |
Then [3767] said [2036] Jesus [2424] again [3825] unto them [846], I [1473] go my way [5217], and [2532] ye shall seek [2212] me [3165], and [2532] shall die [599] in [1722] your [5216] sins [266]: whither [3699] I [1473] go [5217], ye [5210] cannot [3756] [1410] come [2064]. |
dixit ergo iterum eis Iesus ego vado et quaeretis me et in peccato vestro moriemini quo ego vado vos non potestis venire |
Jerome's Vulgate |
Then [3767] said [2036] Jesus [2424] again [3825] unto them [846], I [1473] go my way [5217], and [2532] ye shall seek [2212] me [3165], and [2532] shall die [599] in [1722] your [5216] sins [266]: whither [3699] I [1473] go [5217], ye [5210] cannot [3756] [1410] come [2064]. |
Yeshua said therefore again to them, "I am going away, and you will seek me, and you will die in your sins. Where I go, you can't come." |
Hebrew Names |
Then [3767] said [2036] Jesus [2424] again [3825] unto them [846], I [1473] go my way [5217], and [2532] ye shall seek [2212] me [3165], and [2532] shall die [599] in [1722] your [5216] sins [266]: whither [3699] I [1473] go [5217], ye [5210] cannot [3756] [1410] come [2064]. |
Y díjoles otra vez Jesús: Yo me voy, y me buscaréis, mas en vuestro pecado moriréis: á donde yo voy, vosotros no podéis venir. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Then [3767] said [2036] Jesus [2424] again [3825] unto them [846], I [1473] go my way [5217], and [2532] ye shall seek [2212] me [3165], and [2532] shall die [599] in [1722] your [5216] sins [266]: whither [3699] I [1473] go [5217], ye [5210] cannot [3756] [1410] come [2064]. |
Y les dijo otra vez Jesús: Yo me voy, y me buscaréis, mas en vuestro pecado moriréis; a donde yo voy, vosotros no podéis venir. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Then [3767] said [2036] Jesus [2424] again [3825] unto them [846], I [1473] go my way [5217], and [2532] ye shall seek [2212] me [3165], and [2532] shall die [599] in [1722] your [5216] sins [266]: whither [3699] I [1473] go [5217], ye [5210] cannot [3756] [1410] come [2064]. |
Then He said again to them, "I go away, and you will seek Me, and will die in your sin; where I am going, you cannot come." |
New American Standard Bible© |
Then [3767] said [2036] Jesus [2424] again [3825] unto them [846], I [1473] go my way [5217], and [2532] ye shall seek [2212] me [3165], and [2532] shall die [599] in [1722] your [5216] sins [266]: whither [3699] I [1473] go [5217], ye [5210] cannot [3756] [1410] come [2064]. |
Therefore He said again to them, I am going away, and you will be looking for Me, and you will die in (under the curse of) your sin. Where I am going, it is not possible for you to come. |
Amplified Bible© |
Then [3767] said [2036] Jesus [2424] again [3825] unto them [846], I [1473] go my way [5217], and [2532] ye shall seek [2212] me [3165], and [2532] shall die [599] in [1722] your [5216] sins [266]: whither [3699] I [1473] go [5217], ye [5210] cannot [3756] [1410] come [2064]. |
Jésus leur dit encore: Je m`en vais, et vous me chercherez, et vous mourrez dans votre péché; vous ne pouvez venir où je vais. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Then [3767] said [2036] Jesus [2424] again [3825] unto them [846], I [1473] go my way [5217], and [2532] ye shall seek [2212] me [3165], and [2532] shall die [599] in [1722] your [5216] sins [266]: whither [3699] I [1473] go [5217], ye [5210] cannot [3756] [1410] come [2064]. |
¶ Jésus leur dit donc encore: Moi, je m'en vais, et vous me chercherez; et vous mourrez dans votre péché: là où moi je vais, vous, vous ne pouvez venir. |
John Darby (French) |
Then [3767] said [2036] Jesus [2424] again [3825] unto them [846], I [1473] go my way [5217], and [2532] ye shall seek [2212] me [3165], and [2532] shall die [599] in [1722] your [5216] sins [266]: whither [3699] I [1473] go [5217], ye [5210] cannot [3756] [1410] come [2064]. |
Disse-lhes, pois, Jesus outra vez: Eu me retiro; buscar-me- eis, e morrereis no vosso pecado. Para onde eu vou, vós não podeis ir. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |