Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Then [3767] spake [2980] Jesus [2424] again [3825] unto them [846], saying [3004], I [1473] am [1510] the light [5457] of the world [2889]: he that followeth [190] me [1698] shall [4043] not [3364] walk [4043] in [1722] darkness [4653], but [235] shall have [2192] the light [5457] of life [2222]. |
Then spake Jesus again unto them, saying, I am the light of the world: he that followeth me shall not walk in darkness, but shall have the light of life. |
King James |
Then [3767] spake [2980] Jesus [2424] again [3825] unto them [846], saying [3004], I [1473] am [1510] the light [5457] of the world [2889]: he that followeth [190] me [1698] shall [4043] not [3364] walk [4043] in [1722] darkness [4653], but [235] shall have [2192] the light [5457] of life [2222]. |
Again therefore Jesus spake unto them, saying, I am the light of the world: he that followeth me shall not walk in the darkness, but shall have the light of life. |
American Standard |
Then [3767] spake [2980] Jesus [2424] again [3825] unto them [846], saying [3004], I [1473] am [1510] the light [5457] of the world [2889]: he that followeth [190] me [1698] shall [4043] not [3364] walk [4043] in [1722] darkness [4653], but [235] shall have [2192] the light [5457] of life [2222]. |
Then again Jesus said to them, I am the light of the world; he who comes with me will not be walking in the dark but will have the light of life. |
Basic English |
Then [3767] spake [2980] Jesus [2424] again [3825] unto them [846], saying [3004], I [1473] am [1510] the light [5457] of the world [2889]: he that followeth [190] me [1698] shall [4043] not [3364] walk [4043] in [1722] darkness [4653], but [235] shall have [2192] the light [5457] of life [2222]. |
Then spoke Jesus again unto them, saying, I am the light of the world: he that follows me shall not walk in darkness, but shall have the light of life. |
Updated King James |
Then [3767] spake [2980] Jesus [2424] again [3825] unto them [846], saying [3004], I [1473] am [1510] the light [5457] of the world [2889]: he that followeth [190] me [1698] shall [4043] not [3364] walk [4043] in [1722] darkness [4653], but [235] shall have [2192] the light [5457] of life [2222]. |
Again, therefore, Jesus spake to them, saying, `I am the light of the world; he who is following me shall not walk in the darkness, but he shall have the light of the life.' |
Young's Literal |
Then [3767] spake [2980] Jesus [2424] again [3825] unto them [846], saying [3004], I [1473] am [1510] the light [5457] of the world [2889]: he that followeth [190] me [1698] shall [4043] not [3364] walk [4043] in [1722] darkness [4653], but [235] shall have [2192] the light [5457] of life [2222]. |
Again therefore Jesus spoke to them, saying, I am the light of the world; he that follows me shall not walk in darkness, but shall have the light of life. |
Darby |
Then [3767] spake [2980] Jesus [2424] again [3825] unto them [846], saying [3004], I [1473] am [1510] the light [5457] of the world [2889]: he that followeth [190] me [1698] shall [4043] not [3364] walk [4043] in [1722] darkness [4653], but [235] shall have [2192] the light [5457] of life [2222]. |
Then Jesus spoke again to them, saying, I am the light of the world: he that followeth me shall not walk in darkness, but shall have the light of life. |
Webster |
Then [3767] spake [2980] Jesus [2424] again [3825] unto them [846], saying [3004], I [1473] am [1510] the light [5457] of the world [2889]: he that followeth [190] me [1698] shall [4043] not [3364] walk [4043] in [1722] darkness [4653], but [235] shall have [2192] the light [5457] of life [2222]. |
Again, therefore, Jesus spoke to them, saying, "I am the light of the world. He who follows me will not walk in the darkness, but will have the light of life." |
World English |
Then [3767] spake [2980] Jesus [2424] again [3825] unto them [846], saying [3004], I [1473] am [1510] the light [5457] of the world [2889]: he that followeth [190] me [1698] shall [4043] not [3364] walk [4043] in [1722] darkness [4653], but [235] shall have [2192] the light [5457] of life [2222]. |
Again therefore, Jesus spoke to them, saying: I am the light of the world: he that followeth me, walketh not in darkness, but shall have the light of life. |
Douay Rheims |
Then [3767] spake [2980] Jesus [2424] again [3825] unto them [846], saying [3004], I [1473] am [1510] the light [5457] of the world [2889]: he that followeth [190] me [1698] shall [4043] not [3364] walk [4043] in [1722] darkness [4653], but [235] shall have [2192] the light [5457] of life [2222]. |
iterum ergo locutus est eis Iesus dicens ego sum lux mundi qui sequitur me non ambulabit in tenebris sed habebit lucem vitae |
Jerome's Vulgate |
Then [3767] spake [2980] Jesus [2424] again [3825] unto them [846], saying [3004], I [1473] am [1510] the light [5457] of the world [2889]: he that followeth [190] me [1698] shall [4043] not [3364] walk [4043] in [1722] darkness [4653], but [235] shall have [2192] the light [5457] of life [2222]. |
Again, therefore, Yeshua spoke to them, saying, "I am the light of the world. He who follows me will not walk in the darkness, but will have the light of life." |
Hebrew Names |
Then [3767] spake [2980] Jesus [2424] again [3825] unto them [846], saying [3004], I [1473] am [1510] the light [5457] of the world [2889]: he that followeth [190] me [1698] shall [4043] not [3364] walk [4043] in [1722] darkness [4653], but [235] shall have [2192] the light [5457] of life [2222]. |
Y hablóles Jesús otra vez, diciendo: Yo soy la luz del mundo: el que me sigue, no andará en tinieblas, mas tendrá la lumbre de la vida. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Then [3767] spake [2980] Jesus [2424] again [3825] unto them [846], saying [3004], I [1473] am [1510] the light [5457] of the world [2889]: he that followeth [190] me [1698] shall [4043] not [3364] walk [4043] in [1722] darkness [4653], but [235] shall have [2192] the light [5457] of life [2222]. |
Y les habló Jesús otra vez, diciendo: YO SOY la luz del mundo; el que me sigue, no andará en tinieblas, mas tendrá la luz de la vida. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Then [3767] spake [2980] Jesus [2424] again [3825] unto them [846], saying [3004], I [1473] am [1510] the light [5457] of the world [2889]: he that followeth [190] me [1698] shall [4043] not [3364] walk [4043] in [1722] darkness [4653], but [235] shall have [2192] the light [5457] of life [2222]. |
Then Jesus again spoke to them, saying, "I am the Light of the world; he who follows Me will not walk in the darkness, but will have the Light of life." |
New American Standard Bible© |
Then [3767] spake [2980] Jesus [2424] again [3825] unto them [846], saying [3004], I [1473] am [1510] the light [5457] of the world [2889]: he that followeth [190] me [1698] shall [4043] not [3364] walk [4043] in [1722] darkness [4653], but [235] shall have [2192] the light [5457] of life [2222]. |
Once more Jesus addressed the crowd. He said, I am the Light of the world. He who follows Me will not be walking in the dark, but will have the Light which is Life. |
Amplified Bible© |
Then [3767] spake [2980] Jesus [2424] again [3825] unto them [846], saying [3004], I [1473] am [1510] the light [5457] of the world [2889]: he that followeth [190] me [1698] shall [4043] not [3364] walk [4043] in [1722] darkness [4653], but [235] shall have [2192] the light [5457] of life [2222]. |
Jésus leur parla de nouveau, et dit: Je suis la lumičre du monde; celui qui me suit ne marchera pas dans les ténčbres, mais il aura la lumičre de la vie. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Then [3767] spake [2980] Jesus [2424] again [3825] unto them [846], saying [3004], I [1473] am [1510] the light [5457] of the world [2889]: he that followeth [190] me [1698] shall [4043] not [3364] walk [4043] in [1722] darkness [4653], but [235] shall have [2192] the light [5457] of life [2222]. |
¶ Jésus donc leur parla encore, disant: Moi, je suis la lumičre du monde; celui qui me suit ne marchera point dans les ténčbres, mais il aura la lumičre de la vie. |
John Darby (French) |
Then [3767] spake [2980] Jesus [2424] again [3825] unto them [846], saying [3004], I [1473] am [1510] the light [5457] of the world [2889]: he that followeth [190] me [1698] shall [4043] not [3364] walk [4043] in [1722] darkness [4653], but [235] shall have [2192] the light [5457] of life [2222]. |
Entăo Jesus tornou a falar-lhes, dizendo: Eu sou a luz do mundo; quem me segue de modo algum andará em trevas, mas terá a luz da vida. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |