Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: John 7:35 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Joh 7:35 Then [3767] said [2036] the Jews [2453] among [4314] themselves [1438], Whither [4226] will [3195] he [3778] go [4198], that [3754] we [2249] shall [2147] not [3756] find [2147] him [846]? will [3361] [3195] he go [4198] unto [1519] the dispersed [1290] among the Gentiles [1672], and [2532] teach [1321] the Gentiles [1672]?

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Then [3767] said [2036] the Jews [2453] among [4314] themselves [1438], Whither [4226] will [3195] he [3778] go [4198], that [3754] we [2249] shall [2147] not [3756] find [2147] him [846]? will [3361] [3195] he go [4198] unto [1519] the dispersed [1290] among the Gentiles [1672], and [2532] teach [1321] the Gentiles [1672]? Then said the Jews among themselves, Whither will he go, that we shall not find him? will he go unto the dispersed among the Gentiles, and teach the Gentiles? King James
Then [3767] said [2036] the Jews [2453] among [4314] themselves [1438], Whither [4226] will [3195] he [3778] go [4198], that [3754] we [2249] shall [2147] not [3756] find [2147] him [846]? will [3361] [3195] he go [4198] unto [1519] the dispersed [1290] among the Gentiles [1672], and [2532] teach [1321] the Gentiles [1672]? The Jews therefore said among themselves, Whither will this man go that we shall not find him? will he go unto the Dispersion among the Greeks, and teach the Greeks? American Standard
Then [3767] said [2036] the Jews [2453] among [4314] themselves [1438], Whither [4226] will [3195] he [3778] go [4198], that [3754] we [2249] shall [2147] not [3756] find [2147] him [846]? will [3361] [3195] he go [4198] unto [1519] the dispersed [1290] among the Gentiles [1672], and [2532] teach [1321] the Gentiles [1672]? So the Jews said among themselves, To what place is he going where we will not see him? will he go to the Jews living among the Greeks and become the teacher of the Greeks? Basic English
Then [3767] said [2036] the Jews [2453] among [4314] themselves [1438], Whither [4226] will [3195] he [3778] go [4198], that [3754] we [2249] shall [2147] not [3756] find [2147] him [846]? will [3361] [3195] he go [4198] unto [1519] the dispersed [1290] among the Gentiles [1672], and [2532] teach [1321] the Gentiles [1672]? Then said the Jews among themselves, Where will he go, that we shall not find him? will he go unto the dispersed among the Gentiles, and teach the Gentiles? Updated King James
Then [3767] said [2036] the Jews [2453] among [4314] themselves [1438], Whither [4226] will [3195] he [3778] go [4198], that [3754] we [2249] shall [2147] not [3756] find [2147] him [846]? will [3361] [3195] he go [4198] unto [1519] the dispersed [1290] among the Gentiles [1672], and [2532] teach [1321] the Gentiles [1672]? The Jews, therefore, said among themselves, `Whither is this one about to go that we shall not find him? -- to the dispersion of the Greeks is he about to go? and to teach the Greeks; Young's Literal
Then [3767] said [2036] the Jews [2453] among [4314] themselves [1438], Whither [4226] will [3195] he [3778] go [4198], that [3754] we [2249] shall [2147] not [3756] find [2147] him [846]? will [3361] [3195] he go [4198] unto [1519] the dispersed [1290] among the Gentiles [1672], and [2532] teach [1321] the Gentiles [1672]? The Jews therefore said to one another, Where is he about to go that we shall not find him? Is he about to go to the dispersion among the Greeks, and teach the Greeks? Darby
Then [3767] said [2036] the Jews [2453] among [4314] themselves [1438], Whither [4226] will [3195] he [3778] go [4198], that [3754] we [2249] shall [2147] not [3756] find [2147] him [846]? will [3361] [3195] he go [4198] unto [1519] the dispersed [1290] among the Gentiles [1672], and [2532] teach [1321] the Gentiles [1672]? Then said the Jews among themselves, Whither will he go, that we shall not find him? will he go to the dispersed among the Gentiles, and teach the Gentiles? Webster
Then [3767] said [2036] the Jews [2453] among [4314] themselves [1438], Whither [4226] will [3195] he [3778] go [4198], that [3754] we [2249] shall [2147] not [3756] find [2147] him [846]? will [3361] [3195] he go [4198] unto [1519] the dispersed [1290] among the Gentiles [1672], and [2532] teach [1321] the Gentiles [1672]? The Jews therefore said among themselves, "Where will this man go that we won't find him? Will he go to the Dispersion among the Greeks, and teach the Greeks? World English
Then [3767] said [2036] the Jews [2453] among [4314] themselves [1438], Whither [4226] will [3195] he [3778] go [4198], that [3754] we [2249] shall [2147] not [3756] find [2147] him [846]? will [3361] [3195] he go [4198] unto [1519] the dispersed [1290] among the Gentiles [1672], and [2532] teach [1321] the Gentiles [1672]? The Jews therefore said among themselves: Whither will he go, that we shall not find him? will he go unto the dispersed among the Gentiles, and teach the Gentiles? Douay Rheims
Then [3767] said [2036] the Jews [2453] among [4314] themselves [1438], Whither [4226] will [3195] he [3778] go [4198], that [3754] we [2249] shall [2147] not [3756] find [2147] him [846]? will [3361] [3195] he go [4198] unto [1519] the dispersed [1290] among the Gentiles [1672], and [2532] teach [1321] the Gentiles [1672]? dixerunt ergo Iudaei ad se ipsos quo hic iturus est quia non inveniemus eum numquid in dispersionem gentium iturus est et docturus gentes Jerome's Vulgate
Then [3767] said [2036] the Jews [2453] among [4314] themselves [1438], Whither [4226] will [3195] he [3778] go [4198], that [3754] we [2249] shall [2147] not [3756] find [2147] him [846]? will [3361] [3195] he go [4198] unto [1519] the dispersed [1290] among the Gentiles [1672], and [2532] teach [1321] the Gentiles [1672]? The Judeans therefore said among themselves, "Where will this man go that we won't find him? Will he go to the Diaspora among the Greeks, and teach the Greeks? Hebrew Names
Then [3767] said [2036] the Jews [2453] among [4314] themselves [1438], Whither [4226] will [3195] he [3778] go [4198], that [3754] we [2249] shall [2147] not [3756] find [2147] him [846]? will [3361] [3195] he go [4198] unto [1519] the dispersed [1290] among the Gentiles [1672], and [2532] teach [1321] the Gentiles [1672]? Entonces los Judíos dijeron entre sí: ¿A dónde se ha de ir éste que no le hallemos? ¿Se ha de ir á los esparcidos entre los Griegos, y á enseñar á los Griegos? Reina Valera - 1909 (Spanish)
Then [3767] said [2036] the Jews [2453] among [4314] themselves [1438], Whither [4226] will [3195] he [3778] go [4198], that [3754] we [2249] shall [2147] not [3756] find [2147] him [846]? will [3361] [3195] he go [4198] unto [1519] the dispersed [1290] among the Gentiles [1672], and [2532] teach [1321] the Gentiles [1672]? Entonces los judíos dijeron entre sí: ¿A dónde se ha de ir éste que no le hallemos? ¿Se ha de ir a los esparcidos entre los griegos, y a enseñar a los griegos? Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Then [3767] said [2036] the Jews [2453] among [4314] themselves [1438], Whither [4226] will [3195] he [3778] go [4198], that [3754] we [2249] shall [2147] not [3756] find [2147] him [846]? will [3361] [3195] he go [4198] unto [1519] the dispersed [1290] among the Gentiles [1672], and [2532] teach [1321] the Gentiles [1672]? The Jews then said to one another, "Where does this man intend to go that we will not find Him? He is not intending to go to the Dispersion among the Greeks, and teach the Greeks, is He? New American Standard Bible©
Then [3767] said [2036] the Jews [2453] among [4314] themselves [1438], Whither [4226] will [3195] he [3778] go [4198], that [3754] we [2249] shall [2147] not [3756] find [2147] him [846]? will [3361] [3195] he go [4198] unto [1519] the dispersed [1290] among the Gentiles [1672], and [2532] teach [1321] the Gentiles [1672]? Then the Jews said among themselves, Where does this Man intend to go that we shall not find Him? Will He go to the Jews who are scattered in the Dispersion among the Greeks, and teach the Greeks? Amplified Bible©
Then [3767] said [2036] the Jews [2453] among [4314] themselves [1438], Whither [4226] will [3195] he [3778] go [4198], that [3754] we [2249] shall [2147] not [3756] find [2147] him [846]? will [3361] [3195] he go [4198] unto [1519] the dispersed [1290] among the Gentiles [1672], and [2532] teach [1321] the Gentiles [1672]? Sur quoi les Juifs dirent entre eux: Où ira-t-il, que nous ne le trouvions pas? Ira-t-il parmi ceux qui sont dispersés chez les Grecs, et enseignera-t-il les Grecs? Louis Segond - 1910 (French)
Then [3767] said [2036] the Jews [2453] among [4314] themselves [1438], Whither [4226] will [3195] he [3778] go [4198], that [3754] we [2249] shall [2147] not [3756] find [2147] him [846]? will [3361] [3195] he go [4198] unto [1519] the dispersed [1290] among the Gentiles [1672], and [2532] teach [1321] the Gentiles [1672]? Les Juifs donc dirent entre eux: Où celui-ci va-t-il aller que nous ne le trouverons pas? Va-t-il aller à la dispersion au milieu des Grecs, et enseigner les Grecs? John Darby (French)
Then [3767] said [2036] the Jews [2453] among [4314] themselves [1438], Whither [4226] will [3195] he [3778] go [4198], that [3754] we [2249] shall [2147] not [3756] find [2147] him [846]? will [3361] [3195] he go [4198] unto [1519] the dispersed [1290] among the Gentiles [1672], and [2532] teach [1321] the Gentiles [1672]? Disseram, pois, os judeus uns aos outros: Para onde irá ele, que não o acharemos? Irá, porventura, à Dispersão entre os gregos, e ensinará os gregos?    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top