Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
When Jesus [2424] then [3767] lifted up [1869] his eyes [3788], and [2532] saw [2300] [3754] a great [4183] company [3793] come [2064] unto [4314] him [846], he saith [3004] unto [4314] Philip [5376], Whence [4159] shall we buy [59] bread [740], that [2443] these [3778] may eat [5315]? |
When Jesus then lifted up his eyes, and saw a great company come unto him, he saith unto Philip, Whence shall we buy bread, that these may eat? |
King James |
When Jesus [2424] then [3767] lifted up [1869] his eyes [3788], and [2532] saw [2300] [3754] a great [4183] company [3793] come [2064] unto [4314] him [846], he saith [3004] unto [4314] Philip [5376], Whence [4159] shall we buy [59] bread [740], that [2443] these [3778] may eat [5315]? |
Jesus therefore lifting up his eyes, and seeing that a great multitude cometh unto him, saith unto Philip, Whence are we to buy bread, that these may eat? |
American Standard |
When Jesus [2424] then [3767] lifted up [1869] his eyes [3788], and [2532] saw [2300] [3754] a great [4183] company [3793] come [2064] unto [4314] him [846], he saith [3004] unto [4314] Philip [5376], Whence [4159] shall we buy [59] bread [740], that [2443] these [3778] may eat [5315]? |
Lifting up his eyes, Jesus saw a great number of people coming to where he was, and he said to Philip, Where may we get bread for all these people? |
Basic English |
When Jesus [2424] then [3767] lifted up [1869] his eyes [3788], and [2532] saw [2300] [3754] a great [4183] company [3793] come [2064] unto [4314] him [846], he saith [3004] unto [4314] Philip [5376], Whence [4159] shall we buy [59] bread [740], that [2443] these [3778] may eat [5315]? |
When Jesus then lifted up his eyes, and saw a great company come unto him, he says unto Philip, Whence shall we buy bread, that these may eat? |
Updated King James |
When Jesus [2424] then [3767] lifted up [1869] his eyes [3788], and [2532] saw [2300] [3754] a great [4183] company [3793] come [2064] unto [4314] him [846], he saith [3004] unto [4314] Philip [5376], Whence [4159] shall we buy [59] bread [740], that [2443] these [3778] may eat [5315]? |
Jesus then having lifted up `his' eyes and having seen that a great multitude doth come to him, saith unto Philip, `Whence shall we buy loaves, that these may eat?' -- |
Young's Literal |
When Jesus [2424] then [3767] lifted up [1869] his eyes [3788], and [2532] saw [2300] [3754] a great [4183] company [3793] come [2064] unto [4314] him [846], he saith [3004] unto [4314] Philip [5376], Whence [4159] shall we buy [59] bread [740], that [2443] these [3778] may eat [5315]? |
Jesus then, lifting up his eyes and seeing that a great crowd is coming to him, says to Philip, Whence shall we buy loaves that these may eat? |
Darby |
When Jesus [2424] then [3767] lifted up [1869] his eyes [3788], and [2532] saw [2300] [3754] a great [4183] company [3793] come [2064] unto [4314] him [846], he saith [3004] unto [4314] Philip [5376], Whence [4159] shall we buy [59] bread [740], that [2443] these [3778] may eat [5315]? |
When Jesus then lifted up his eyes, and saw a great company come to him, he saith to Philip, Whence shall we buy bread that these may eat? |
Webster |
When Jesus [2424] then [3767] lifted up [1869] his eyes [3788], and [2532] saw [2300] [3754] a great [4183] company [3793] come [2064] unto [4314] him [846], he saith [3004] unto [4314] Philip [5376], Whence [4159] shall we buy [59] bread [740], that [2443] these [3778] may eat [5315]? |
Jesus therefore lifting up his eyes, and seeing that a great multitude was coming to him, said to Philip, "Where are we to buy bread, that these may eat?" |
World English |
When Jesus [2424] then [3767] lifted up [1869] his eyes [3788], and [2532] saw [2300] [3754] a great [4183] company [3793] come [2064] unto [4314] him [846], he saith [3004] unto [4314] Philip [5376], Whence [4159] shall we buy [59] bread [740], that [2443] these [3778] may eat [5315]? |
When Jesus therefore had lifted up his eyes, and seen that a very great multitude cometh to him, he said to Philip: Whence shall we buy bread, that these may eat? |
Douay Rheims |
When Jesus [2424] then [3767] lifted up [1869] his eyes [3788], and [2532] saw [2300] [3754] a great [4183] company [3793] come [2064] unto [4314] him [846], he saith [3004] unto [4314] Philip [5376], Whence [4159] shall we buy [59] bread [740], that [2443] these [3778] may eat [5315]? |
cum sublevasset ergo oculos Iesus et vidisset quia multitudo maxima venit ad eum dicit ad Philippum unde ememus panes ut manducent hii |
Jerome's Vulgate |
When Jesus [2424] then [3767] lifted up [1869] his eyes [3788], and [2532] saw [2300] [3754] a great [4183] company [3793] come [2064] unto [4314] him [846], he saith [3004] unto [4314] Philip [5376], Whence [4159] shall we buy [59] bread [740], that [2443] these [3778] may eat [5315]? |
Yeshua therefore lifting up his eyes, and seeing that a great multitude was coming to him, said to Philip, "Where are we to buy bread, that these may eat?" |
Hebrew Names |
When Jesus [2424] then [3767] lifted up [1869] his eyes [3788], and [2532] saw [2300] [3754] a great [4183] company [3793] come [2064] unto [4314] him [846], he saith [3004] unto [4314] Philip [5376], Whence [4159] shall we buy [59] bread [740], that [2443] these [3778] may eat [5315]? |
Y como alzó Jesús los ojos, y vió que había venido á él grande multitud, dice á Felipe: ¿De dónde compraremos pan para que coman éstos? |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
When Jesus [2424] then [3767] lifted up [1869] his eyes [3788], and [2532] saw [2300] [3754] a great [4183] company [3793] come [2064] unto [4314] him [846], he saith [3004] unto [4314] Philip [5376], Whence [4159] shall we buy [59] bread [740], that [2443] these [3778] may eat [5315]? |
Cuando alzó Jesús los ojos, y vio que había venido a él grande multitud, dice a Felipe: ¿De dónde compraremos pan para que coman éstos? |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
When Jesus [2424] then [3767] lifted up [1869] his eyes [3788], and [2532] saw [2300] [3754] a great [4183] company [3793] come [2064] unto [4314] him [846], he saith [3004] unto [4314] Philip [5376], Whence [4159] shall we buy [59] bread [740], that [2443] these [3778] may eat [5315]? |
Therefore Jesus, lifting up His eyes and seeing that a large crowd was coming to Him, said to Philip, "Where are we to buy bread, so that these may eat?" |
New American Standard Bible© |
When Jesus [2424] then [3767] lifted up [1869] his eyes [3788], and [2532] saw [2300] [3754] a great [4183] company [3793] come [2064] unto [4314] him [846], he saith [3004] unto [4314] Philip [5376], Whence [4159] shall we buy [59] bread [740], that [2443] these [3778] may eat [5315]? |
Jesus looked up then, and seeing that a vast multitude was coming toward Him, He said to Philip, Where are we to buy bread, so that all these people may eat? |
Amplified Bible© |
When Jesus [2424] then [3767] lifted up [1869] his eyes [3788], and [2532] saw [2300] [3754] a great [4183] company [3793] come [2064] unto [4314] him [846], he saith [3004] unto [4314] Philip [5376], Whence [4159] shall we buy [59] bread [740], that [2443] these [3778] may eat [5315]? |
Ayant levé les yeux, et voyant qu`une grande foule venait à lui, Jésus dit à Philippe: Où achèterons-nous des pains, pour que ces gens aient à manger? |
Louis Segond - 1910 (French) |
When Jesus [2424] then [3767] lifted up [1869] his eyes [3788], and [2532] saw [2300] [3754] a great [4183] company [3793] come [2064] unto [4314] him [846], he saith [3004] unto [4314] Philip [5376], Whence [4159] shall we buy [59] bread [740], that [2443] these [3778] may eat [5315]? |
Jésus donc, ayant levé les yeux, et voyant qu'une grande foule venait à lui, dit à Philippe: D'où achèterons-nous des pains, afin que ceux-ci mangent? |
John Darby (French) |
When Jesus [2424] then [3767] lifted up [1869] his eyes [3788], and [2532] saw [2300] [3754] a great [4183] company [3793] come [2064] unto [4314] him [846], he saith [3004] unto [4314] Philip [5376], Whence [4159] shall we buy [59] bread [740], that [2443] these [3778] may eat [5315]? |
Então Jesus, levantando os olhos, e vendo que uma grande multidão vinha ter com ele, disse a Felipe: Onde compraremos pão, para estes comerem? |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |