Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
It is [2076] written [1125] in [1722] the prophets [4396], And [2532] they shall be [2071] all [3956] taught [1318] of God [2316]. Every man [3956] therefore [3767] that hath heard [191], and [2532] hath learned [3129] of [3844] the Father [3962], cometh [2064] unto [4314] me [3165]. |
It is written in the prophets, And they shall be all taught of God. Every man therefore that hath heard, and hath learned of the Father, cometh unto me. |
King James |
It is [2076] written [1125] in [1722] the prophets [4396], And [2532] they shall be [2071] all [3956] taught [1318] of God [2316]. Every man [3956] therefore [3767] that hath heard [191], and [2532] hath learned [3129] of [3844] the Father [3962], cometh [2064] unto [4314] me [3165]. |
It is written in the prophets, And they shall all be taught of God. Every one that hath heard from the Father, and hath learned, cometh unto me. |
American Standard |
It is [2076] written [1125] in [1722] the prophets [4396], And [2532] they shall be [2071] all [3956] taught [1318] of God [2316]. Every man [3956] therefore [3767] that hath heard [191], and [2532] hath learned [3129] of [3844] the Father [3962], cometh [2064] unto [4314] me [3165]. |
The writings of the prophets say, And they will all have teaching from God. Everyone whose ears have been open to the teaching of the Father comes to me. |
Basic English |
It is [2076] written [1125] in [1722] the prophets [4396], And [2532] they shall be [2071] all [3956] taught [1318] of God [2316]. Every man [3956] therefore [3767] that hath heard [191], and [2532] hath learned [3129] of [3844] the Father [3962], cometh [2064] unto [4314] me [3165]. |
It is written in the prophets, And they shall be all taught of God. Every man therefore that has heard, and has learned of the Father, comes unto me. |
Updated King James |
It is [2076] written [1125] in [1722] the prophets [4396], And [2532] they shall be [2071] all [3956] taught [1318] of God [2316]. Every man [3956] therefore [3767] that hath heard [191], and [2532] hath learned [3129] of [3844] the Father [3962], cometh [2064] unto [4314] me [3165]. |
it is having been written in the prophets, And they shall be all taught of God; every one therefore who heard from the Father, and learned, cometh to me; |
Young's Literal |
It is [2076] written [1125] in [1722] the prophets [4396], And [2532] they shall be [2071] all [3956] taught [1318] of God [2316]. Every man [3956] therefore [3767] that hath heard [191], and [2532] hath learned [3129] of [3844] the Father [3962], cometh [2064] unto [4314] me [3165]. |
It is written in the prophets, And they shall be all taught of God. Every one that has heard from the Father himself, and has learned of him, comes to me; |
Darby |
It is [2076] written [1125] in [1722] the prophets [4396], And [2532] they shall be [2071] all [3956] taught [1318] of God [2316]. Every man [3956] therefore [3767] that hath heard [191], and [2532] hath learned [3129] of [3844] the Father [3962], cometh [2064] unto [4314] me [3165]. |
It is written in the prophets, And they shall be all taught from God. Every man therefore that hath heard, and hath learned from the Father, cometh to me. |
Webster |
It is [2076] written [1125] in [1722] the prophets [4396], And [2532] they shall be [2071] all [3956] taught [1318] of God [2316]. Every man [3956] therefore [3767] that hath heard [191], and [2532] hath learned [3129] of [3844] the Father [3962], cometh [2064] unto [4314] me [3165]. |
It is written in the prophets, 'They will all be taught by God.' Therefore everyone who hears from the Father, and has learned, comes to me. |
World English |
It is [2076] written [1125] in [1722] the prophets [4396], And [2532] they shall be [2071] all [3956] taught [1318] of God [2316]. Every man [3956] therefore [3767] that hath heard [191], and [2532] hath learned [3129] of [3844] the Father [3962], cometh [2064] unto [4314] me [3165]. |
It is written in the prophets: And they shall all be taught of God. Every one that hath heard of the Father, and hath learned, cometh to me. |
Douay Rheims |
It is [2076] written [1125] in [1722] the prophets [4396], And [2532] they shall be [2071] all [3956] taught [1318] of God [2316]. Every man [3956] therefore [3767] that hath heard [191], and [2532] hath learned [3129] of [3844] the Father [3962], cometh [2064] unto [4314] me [3165]. |
est scriptum in prophetis et erunt omnes docibiles Dei omnis qui audivit a Patre et didicit venit ad me |
Jerome's Vulgate |
It is [2076] written [1125] in [1722] the prophets [4396], And [2532] they shall be [2071] all [3956] taught [1318] of God [2316]. Every man [3956] therefore [3767] that hath heard [191], and [2532] hath learned [3129] of [3844] the Father [3962], cometh [2064] unto [4314] me [3165]. |
It is written in the Prophets, 'They will all be taught by God.' Therefore everyone who hears from the Father, and has learned, comes to me. |
Hebrew Names |
It is [2076] written [1125] in [1722] the prophets [4396], And [2532] they shall be [2071] all [3956] taught [1318] of God [2316]. Every man [3956] therefore [3767] that hath heard [191], and [2532] hath learned [3129] of [3844] the Father [3962], cometh [2064] unto [4314] me [3165]. |
Escrito está en los profetas: Y serán todos enseñados de Dios. Así que, todo aquel que oyó del Padre, y aprendió, viene á mí. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
It is [2076] written [1125] in [1722] the prophets [4396], And [2532] they shall be [2071] all [3956] taught [1318] of God [2316]. Every man [3956] therefore [3767] that hath heard [191], and [2532] hath learned [3129] of [3844] the Father [3962], cometh [2064] unto [4314] me [3165]. |
Escrito está en los profetas: Y serán todos enseñados de Dios. Así que, todo aquel que oyó del Padre, y aprendió, viene a mí. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
It is [2076] written [1125] in [1722] the prophets [4396], And [2532] they shall be [2071] all [3956] taught [1318] of God [2316]. Every man [3956] therefore [3767] that hath heard [191], and [2532] hath learned [3129] of [3844] the Father [3962], cometh [2064] unto [4314] me [3165]. |
"It is written in the prophets, 'AND THEY SHALL ALL BE TAUGHT OF GOD.' Everyone who has heard and learned from the Father, comes to Me. |
New American Standard Bible© |
It is [2076] written [1125] in [1722] the prophets [4396], And [2532] they shall be [2071] all [3956] taught [1318] of God [2316]. Every man [3956] therefore [3767] that hath heard [191], and [2532] hath learned [3129] of [3844] the Father [3962], cometh [2064] unto [4314] me [3165]. |
It is written in [the book of] the Prophets, And they shall all be taught of God [have Him in person for their Teacher]. Everyone who has listened to and learned from the Father comes to Me--See: Isa. 54:13. |
Amplified Bible© |
It is [2076] written [1125] in [1722] the prophets [4396], And [2532] they shall be [2071] all [3956] taught [1318] of God [2316]. Every man [3956] therefore [3767] that hath heard [191], and [2532] hath learned [3129] of [3844] the Father [3962], cometh [2064] unto [4314] me [3165]. |
Il est écrit dans les prophètes: Ils seront tous enseignés de Dieu. Ainsi quiconque a entendu le Père et a reçu son enseignement vient à moi. |
Louis Segond - 1910 (French) |
It is [2076] written [1125] in [1722] the prophets [4396], And [2532] they shall be [2071] all [3956] taught [1318] of God [2316]. Every man [3956] therefore [3767] that hath heard [191], and [2532] hath learned [3129] of [3844] the Father [3962], cometh [2064] unto [4314] me [3165]. |
Il est écrit dans les prophètes: "Et ils seront tous enseignés de Dieu". Quiconque a entendu le Père et a appris de lui vient à moi. |
John Darby (French) |
It is [2076] written [1125] in [1722] the prophets [4396], And [2532] they shall be [2071] all [3956] taught [1318] of God [2316]. Every man [3956] therefore [3767] that hath heard [191], and [2532] hath learned [3129] of [3844] the Father [3962], cometh [2064] unto [4314] me [3165]. |
Está escrito nos profetas: E serão todos ensinados por Deus. Portanto todo aquele que do Pai ouviu e aprendeu vem a mim. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |