Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: John 6:15 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Joh 6:15 When Jesus [2424] therefore [3767] perceived [1097] that [3754] they would [3195] come [2064] and [2532] take [726] him [846] by force [726], to [2443] make [4160] him [846] a king [935], he departed [402] again [3825] into [1519] a mountain [3735] himself [846] alone [3441].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
When Jesus [2424] therefore [3767] perceived [1097] that [3754] they would [3195] come [2064] and [2532] take [726] him [846] by force [726], to [2443] make [4160] him [846] a king [935], he departed [402] again [3825] into [1519] a mountain [3735] himself [846] alone [3441]. When Jesus therefore perceived that they would come and take him by force, to make him a king, he departed again into a mountain himself alone. King James
When Jesus [2424] therefore [3767] perceived [1097] that [3754] they would [3195] come [2064] and [2532] take [726] him [846] by force [726], to [2443] make [4160] him [846] a king [935], he departed [402] again [3825] into [1519] a mountain [3735] himself [846] alone [3441]. Jesus therefore perceiving that they were about to come and take him by force, to make him king, withdrew again into the mountain himself alone. American Standard
When Jesus [2424] therefore [3767] perceived [1097] that [3754] they would [3195] come [2064] and [2532] take [726] him [846] by force [726], to [2443] make [4160] him [846] a king [935], he departed [402] again [3825] into [1519] a mountain [3735] himself [846] alone [3441]. Now when Jesus saw that the people were about to come and take him by force to make him a king, he went away again up the mountain by himself. Basic English
When Jesus [2424] therefore [3767] perceived [1097] that [3754] they would [3195] come [2064] and [2532] take [726] him [846] by force [726], to [2443] make [4160] him [846] a king [935], he departed [402] again [3825] into [1519] a mountain [3735] himself [846] alone [3441]. When Jesus therefore perceived that they would come and take him by force, to make him a king, he departed again into a mountain himself alone. Updated King James
When Jesus [2424] therefore [3767] perceived [1097] that [3754] they would [3195] come [2064] and [2532] take [726] him [846] by force [726], to [2443] make [4160] him [846] a king [935], he departed [402] again [3825] into [1519] a mountain [3735] himself [846] alone [3441]. Jesus, therefore, having known that they are about to come, and to take him by force that they may make him king, retired again to the mountain himself alone. Young's Literal
When Jesus [2424] therefore [3767] perceived [1097] that [3754] they would [3195] come [2064] and [2532] take [726] him [846] by force [726], to [2443] make [4160] him [846] a king [935], he departed [402] again [3825] into [1519] a mountain [3735] himself [846] alone [3441]. Jesus therefore knowing that they were going to come and seize him, that they might make him king, departed again to the mountain himself alone. Darby
When Jesus [2424] therefore [3767] perceived [1097] that [3754] they would [3195] come [2064] and [2532] take [726] him [846] by force [726], to [2443] make [4160] him [846] a king [935], he departed [402] again [3825] into [1519] a mountain [3735] himself [846] alone [3441]. When Jesus therefore perceived that they would come and take him by force, to make him a king, he departed again to a mountain himself alone. Webster
When Jesus [2424] therefore [3767] perceived [1097] that [3754] they would [3195] come [2064] and [2532] take [726] him [846] by force [726], to [2443] make [4160] him [846] a king [935], he departed [402] again [3825] into [1519] a mountain [3735] himself [846] alone [3441]. Jesus therefore, perceiving that they were about to come and take him by force, to make him king, withdrew again to the mountain by himself. World English
When Jesus [2424] therefore [3767] perceived [1097] that [3754] they would [3195] come [2064] and [2532] take [726] him [846] by force [726], to [2443] make [4160] him [846] a king [935], he departed [402] again [3825] into [1519] a mountain [3735] himself [846] alone [3441]. Jesus therefore, when he knew that they would come to take him by force, and make him king, fled again into the mountain himself alone. Douay Rheims
When Jesus [2424] therefore [3767] perceived [1097] that [3754] they would [3195] come [2064] and [2532] take [726] him [846] by force [726], to [2443] make [4160] him [846] a king [935], he departed [402] again [3825] into [1519] a mountain [3735] himself [846] alone [3441]. Iesus ergo cum cognovisset quia venturi essent ut raperent eum et facerent eum regem fugit iterum in montem ipse solus Jerome's Vulgate
When Jesus [2424] therefore [3767] perceived [1097] that [3754] they would [3195] come [2064] and [2532] take [726] him [846] by force [726], to [2443] make [4160] him [846] a king [935], he departed [402] again [3825] into [1519] a mountain [3735] himself [846] alone [3441]. Yeshua therefore, perceiving that they were about to come and take him by force, to make him king, withdrew again to the mountain by himself. Hebrew Names
When Jesus [2424] therefore [3767] perceived [1097] that [3754] they would [3195] come [2064] and [2532] take [726] him [846] by force [726], to [2443] make [4160] him [846] a king [935], he departed [402] again [3825] into [1519] a mountain [3735] himself [846] alone [3441]. Y entendiendo Jesús que habían de venir para arrebatarle, y hacerle rey, volvió á retirarse al monte, él solo. Reina Valera - 1909 (Spanish)
When Jesus [2424] therefore [3767] perceived [1097] that [3754] they would [3195] come [2064] and [2532] take [726] him [846] by force [726], to [2443] make [4160] him [846] a king [935], he departed [402] again [3825] into [1519] a mountain [3735] himself [846] alone [3441]. Y sabiendo Jesús que habían de venir para arrebatarle, y hacerle rey, volvió a retirarse al monte, él solo. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
When Jesus [2424] therefore [3767] perceived [1097] that [3754] they would [3195] come [2064] and [2532] take [726] him [846] by force [726], to [2443] make [4160] him [846] a king [935], he departed [402] again [3825] into [1519] a mountain [3735] himself [846] alone [3441]. So Jesus, perceiving that they were intending to come and take Him by force to make Him king, withdrew again to the mountain by Himself alone. New American Standard Bible©
When Jesus [2424] therefore [3767] perceived [1097] that [3754] they would [3195] come [2064] and [2532] take [726] him [846] by force [726], to [2443] make [4160] him [846] a king [935], he departed [402] again [3825] into [1519] a mountain [3735] himself [846] alone [3441]. Then Jesus, knowing that they meant to come and seize Him that they might make Him king, withdrew again to the hillside by Himself alone. Amplified Bible©
When Jesus [2424] therefore [3767] perceived [1097] that [3754] they would [3195] come [2064] and [2532] take [726] him [846] by force [726], to [2443] make [4160] him [846] a king [935], he departed [402] again [3825] into [1519] a mountain [3735] himself [846] alone [3441]. Et Jésus, sachant qu`ils allaient venir l`enlever pour le faire roi, se retira de nouveau sur la montagne, lui seul. Louis Segond - 1910 (French)
When Jesus [2424] therefore [3767] perceived [1097] that [3754] they would [3195] come [2064] and [2532] take [726] him [846] by force [726], to [2443] make [4160] him [846] a king [935], he departed [402] again [3825] into [1519] a mountain [3735] himself [846] alone [3441]. ¶ Jésus donc, sachant qu'ils allaient venir et l'enlever, afin de le faire roi, se retira encore sur la montagne, lui tout seul. John Darby (French)
When Jesus [2424] therefore [3767] perceived [1097] that [3754] they would [3195] come [2064] and [2532] take [726] him [846] by force [726], to [2443] make [4160] him [846] a king [935], he departed [402] again [3825] into [1519] a mountain [3735] himself [846] alone [3441]. Percebendo, pois, Jesus que estavam prestes a vir e levá-lo ŕ força para o fazerem rei, tornou a retirar-se para o monte, ele sozinho.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top