Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: John 4:3 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Joh 4:3 He left [863] Judaea [2449], and [2532] departed [565] again [3825] into [1519] Galilee [1056].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
He left [863] Judaea [2449], and [2532] departed [565] again [3825] into [1519] Galilee [1056]. He left Judaea, and departed again into Galilee. King James
He left [863] Judaea [2449], and [2532] departed [565] again [3825] into [1519] Galilee [1056]. he left Judea, and departed again into Galilee. American Standard
He left [863] Judaea [2449], and [2532] departed [565] again [3825] into [1519] Galilee [1056]. He went out of Judaea into Galilee again. Basic English
He left [863] Judaea [2449], and [2532] departed [565] again [3825] into [1519] Galilee [1056]. He left Judaea, and departed again into Galilee. Updated King James
He left [863] Judaea [2449], and [2532] departed [565] again [3825] into [1519] Galilee [1056]. he left Judea and went away again to Galilee, Young's Literal
He left [863] Judaea [2449], and [2532] departed [565] again [3825] into [1519] Galilee [1056]. he left Judaea and went away again unto Galilee. Darby
He left [863] Judaea [2449], and [2532] departed [565] again [3825] into [1519] Galilee [1056]. He left Judea, and departed again into Galilee. Webster
He left [863] Judaea [2449], and [2532] departed [565] again [3825] into [1519] Galilee [1056]. he left Judea, and departed into Galilee. World English
He left [863] Judaea [2449], and [2532] departed [565] again [3825] into [1519] Galilee [1056]. He left Judea, and went again into Galilee. Douay Rheims
He left [863] Judaea [2449], and [2532] departed [565] again [3825] into [1519] Galilee [1056]. reliquit Iudaeam et abiit iterum in Galilaeam Jerome's Vulgate
He left [863] Judaea [2449], and [2532] departed [565] again [3825] into [1519] Galilee [1056]. he left Judea, and departed into Galilee. Hebrew Names
He left [863] Judaea [2449], and [2532] departed [565] again [3825] into [1519] Galilee [1056]. Dejó á Judea, y fuése otra vez á Galilea. Reina Valera - 1909 (Spanish)
He left [863] Judaea [2449], and [2532] departed [565] again [3825] into [1519] Galilee [1056]. dejó a Judea, y se fue otra vez a Galilea. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
He left [863] Judaea [2449], and [2532] departed [565] again [3825] into [1519] Galilee [1056]. He left Judea and went away again into Galilee. New American Standard Bible©
He left [863] Judaea [2449], and [2532] departed [565] again [3825] into [1519] Galilee [1056]. He left Judea and returned to Galilee. Amplified Bible©
He left [863] Judaea [2449], and [2532] departed [565] again [3825] into [1519] Galilee [1056]. Alors il quitta la Judée, et retourna en Galilée. Louis Segond - 1910 (French)
He left [863] Judaea [2449], and [2532] departed [565] again [3825] into [1519] Galilee [1056]. il quitta la Judée, et s'en alla encore en Galilée. John Darby (French)
He left [863] Judaea [2449], and [2532] departed [565] again [3825] into [1519] Galilee [1056]. deixou a Judéia, e foi outra vez para a Galiléia.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top