Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: John 4:17 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Joh 4:17 The woman [1135] answered [611] and [2532] said [2036], I have [2192] no [3756] husband [435]. Jesus [2424] said [3004] unto her [846], Thou hast [2036] well [2573] said [2036], [3754] I have [2192] no [3756] husband [435]:

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
The woman [1135] answered [611] and [2532] said [2036], I have [2192] no [3756] husband [435]. Jesus [2424] said [3004] unto her [846], Thou hast [2036] well [2573] said [2036], [3754] I have [2192] no [3756] husband [435]: The woman answered and said, I have no husband. Jesus said unto her, Thou hast well said, I have no husband: King James
The woman [1135] answered [611] and [2532] said [2036], I have [2192] no [3756] husband [435]. Jesus [2424] said [3004] unto her [846], Thou hast [2036] well [2573] said [2036], [3754] I have [2192] no [3756] husband [435]: The woman answered and said unto him, I have no husband. Jesus saith unto her, Thou saidst well, I have no husband: American Standard
The woman [1135] answered [611] and [2532] said [2036], I have [2192] no [3756] husband [435]. Jesus [2424] said [3004] unto her [846], Thou hast [2036] well [2573] said [2036], [3754] I have [2192] no [3756] husband [435]: In answer, the woman said, I have no husband. Jesus said to her, You have said rightly, I have no husband: Basic English
The woman [1135] answered [611] and [2532] said [2036], I have [2192] no [3756] husband [435]. Jesus [2424] said [3004] unto her [846], Thou hast [2036] well [2573] said [2036], [3754] I have [2192] no [3756] husband [435]: The woman answered and said, I have no husband. Jesus said unto her, You have well said, I have no husband: Updated King James
The woman [1135] answered [611] and [2532] said [2036], I have [2192] no [3756] husband [435]. Jesus [2424] said [3004] unto her [846], Thou hast [2036] well [2573] said [2036], [3754] I have [2192] no [3756] husband [435]: the woman answered and said, `I have not a husband.' Jesus saith to her, `Well didst thou say -- A husband I have not; Young's Literal
The woman [1135] answered [611] and [2532] said [2036], I have [2192] no [3756] husband [435]. Jesus [2424] said [3004] unto her [846], Thou hast [2036] well [2573] said [2036], [3754] I have [2192] no [3756] husband [435]: The woman answered and said, I have not a husband. Jesus says to her, Thou hast well said, I have not a husband; Darby
The woman [1135] answered [611] and [2532] said [2036], I have [2192] no [3756] husband [435]. Jesus [2424] said [3004] unto her [846], Thou hast [2036] well [2573] said [2036], [3754] I have [2192] no [3756] husband [435]: The woman answered and said, I have no husband. Jesus said to her, Thou hast well said, I have no husband: Webster
The woman [1135] answered [611] and [2532] said [2036], I have [2192] no [3756] husband [435]. Jesus [2424] said [3004] unto her [846], Thou hast [2036] well [2573] said [2036], [3754] I have [2192] no [3756] husband [435]: The woman answered, "I have no husband." Jesus said to her, "You said well, 'I have no husband,' World English
The woman [1135] answered [611] and [2532] said [2036], I have [2192] no [3756] husband [435]. Jesus [2424] said [3004] unto her [846], Thou hast [2036] well [2573] said [2036], [3754] I have [2192] no [3756] husband [435]: The woman answered, and said: I have no husband. Jesus said to her: Thou hast said well, I have no husband: Douay Rheims
The woman [1135] answered [611] and [2532] said [2036], I have [2192] no [3756] husband [435]. Jesus [2424] said [3004] unto her [846], Thou hast [2036] well [2573] said [2036], [3754] I have [2192] no [3756] husband [435]: respondit mulier et dixit non habeo virum dicit ei Iesus bene dixisti quia non habeo virum Jerome's Vulgate
The woman [1135] answered [611] and [2532] said [2036], I have [2192] no [3756] husband [435]. Jesus [2424] said [3004] unto her [846], Thou hast [2036] well [2573] said [2036], [3754] I have [2192] no [3756] husband [435]: The woman answered, "I have no husband." Yeshua said to her, "You said well, 'I have no husband,' Hebrew Names
The woman [1135] answered [611] and [2532] said [2036], I have [2192] no [3756] husband [435]. Jesus [2424] said [3004] unto her [846], Thou hast [2036] well [2573] said [2036], [3754] I have [2192] no [3756] husband [435]: Respondió la mujer, y dijo: No tengo marido. Dícele Jesús: Bien has dicho, No tengo marido; Reina Valera - 1909 (Spanish)
The woman [1135] answered [611] and [2532] said [2036], I have [2192] no [3756] husband [435]. Jesus [2424] said [3004] unto her [846], Thou hast [2036] well [2573] said [2036], [3754] I have [2192] no [3756] husband [435]: Respondió la mujer, y le dijo: No tengo marido. Le dice Jesús: Bien has dicho: No tengo marido; Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
The woman [1135] answered [611] and [2532] said [2036], I have [2192] no [3756] husband [435]. Jesus [2424] said [3004] unto her [846], Thou hast [2036] well [2573] said [2036], [3754] I have [2192] no [3756] husband [435]: The woman answered and said, "I have no husband." Jesus said to her, "You have correctly said, 'I have no husband'; New American Standard Bible©
The woman [1135] answered [611] and [2532] said [2036], I have [2192] no [3756] husband [435]. Jesus [2424] said [3004] unto her [846], Thou hast [2036] well [2573] said [2036], [3754] I have [2192] no [3756] husband [435]: The woman answered, I have no husband. Jesus said to her, You have spoken truly in saying, I have no husband. Amplified Bible©
The woman [1135] answered [611] and [2532] said [2036], I have [2192] no [3756] husband [435]. Jesus [2424] said [3004] unto her [846], Thou hast [2036] well [2573] said [2036], [3754] I have [2192] no [3756] husband [435]: La femme répondit: Je n`ai point de mari. Jésus lui dit: Tu as eu raison de dire: Je n`ai point de mari. Louis Segond - 1910 (French)
The woman [1135] answered [611] and [2532] said [2036], I have [2192] no [3756] husband [435]. Jesus [2424] said [3004] unto her [846], Thou hast [2036] well [2573] said [2036], [3754] I have [2192] no [3756] husband [435]: La femme répondit et dit: Je n'ai pas de mari. Jésus lui dit: Tu as bien dit: Je n'ai pas de mari; John Darby (French)
The woman [1135] answered [611] and [2532] said [2036], I have [2192] no [3756] husband [435]. Jesus [2424] said [3004] unto her [846], Thou hast [2036] well [2573] said [2036], [3754] I have [2192] no [3756] husband [435]: Respondeu a mulher: Năo tenho marido. Disse-lhe Jesus: Disseste bem: Năo tenho marido;    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top