Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Ye [5210] yourselves [846] bear [3140] me [3427] witness [3140], that [3754] I said [2036], I [1473] am [1510] not [3756] the Christ [5547], but [235] that [3754] I am [1510] sent [649] before [1715] him [1565]. |
Ye yourselves bear me witness, that I said, I am not the Christ, but that I am sent before him. |
King James |
Ye [5210] yourselves [846] bear [3140] me [3427] witness [3140], that [3754] I said [2036], I [1473] am [1510] not [3756] the Christ [5547], but [235] that [3754] I am [1510] sent [649] before [1715] him [1565]. |
Ye yourselves bear me witness, that I said, I am not the Christ, but, that I am sent before him. |
American Standard |
Ye [5210] yourselves [846] bear [3140] me [3427] witness [3140], that [3754] I said [2036], I [1473] am [1510] not [3756] the Christ [5547], but [235] that [3754] I am [1510] sent [649] before [1715] him [1565]. |
You yourselves give witness that I said, I am not the Christ. What I said was, I am sent before the Christ. |
Basic English |
Ye [5210] yourselves [846] bear [3140] me [3427] witness [3140], that [3754] I said [2036], I [1473] am [1510] not [3756] the Christ [5547], but [235] that [3754] I am [1510] sent [649] before [1715] him [1565]. |
All of you yourselves bear me witness, that I said, I am not the Christ, but that I am sent before him. |
Updated King James |
Ye [5210] yourselves [846] bear [3140] me [3427] witness [3140], that [3754] I said [2036], I [1473] am [1510] not [3756] the Christ [5547], but [235] that [3754] I am [1510] sent [649] before [1715] him [1565]. |
ye yourselves do testify to me that I said, I am not the Christ, but, that I am having been sent before him; |
Young's Literal |
Ye [5210] yourselves [846] bear [3140] me [3427] witness [3140], that [3754] I said [2036], I [1473] am [1510] not [3756] the Christ [5547], but [235] that [3754] I am [1510] sent [649] before [1715] him [1565]. |
Ye yourselves bear me witness that I said, I am not the Christ, but, that I am sent before him. |
Darby |
Ye [5210] yourselves [846] bear [3140] me [3427] witness [3140], that [3754] I said [2036], I [1473] am [1510] not [3756] the Christ [5547], but [235] that [3754] I am [1510] sent [649] before [1715] him [1565]. |
Ye yourselves bear me testimony, that I said I am not the Christ, but that I am sent before him. |
Webster |
Ye [5210] yourselves [846] bear [3140] me [3427] witness [3140], that [3754] I said [2036], I [1473] am [1510] not [3756] the Christ [5547], but [235] that [3754] I am [1510] sent [649] before [1715] him [1565]. |
You yourselves testify that I said, 'I am not the Christ,' but, 'I have been sent before him.' |
World English |
Ye [5210] yourselves [846] bear [3140] me [3427] witness [3140], that [3754] I said [2036], I [1473] am [1510] not [3756] the Christ [5547], but [235] that [3754] I am [1510] sent [649] before [1715] him [1565]. |
You yourselves do bear me witness, that I said, I am not Christ, but that I am sent before him. |
Douay Rheims |
Ye [5210] yourselves [846] bear [3140] me [3427] witness [3140], that [3754] I said [2036], I [1473] am [1510] not [3756] the Christ [5547], but [235] that [3754] I am [1510] sent [649] before [1715] him [1565]. |
ipsi vos mihi testimonium perhibetis quod dixerim ego non sum Christus sed quia missus sum ante illum |
Jerome's Vulgate |
Ye [5210] yourselves [846] bear [3140] me [3427] witness [3140], that [3754] I said [2036], I [1473] am [1510] not [3756] the Christ [5547], but [235] that [3754] I am [1510] sent [649] before [1715] him [1565]. |
You yourselves testify that I said, 'I am not the Messiah,' but, 'I have been sent before him.' |
Hebrew Names |
Ye [5210] yourselves [846] bear [3140] me [3427] witness [3140], that [3754] I said [2036], I [1473] am [1510] not [3756] the Christ [5547], but [235] that [3754] I am [1510] sent [649] before [1715] him [1565]. |
Vosotros mismos me sois testigos que dije: Yo no soy el Cristo, sino que soy enviado delante de él. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Ye [5210] yourselves [846] bear [3140] me [3427] witness [3140], that [3754] I said [2036], I [1473] am [1510] not [3756] the Christ [5547], but [235] that [3754] I am [1510] sent [649] before [1715] him [1565]. |
Vosotros mismos me sois testigos que dije: Yo no soy el Cristo, sino que soy enviado delante de él. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Ye [5210] yourselves [846] bear [3140] me [3427] witness [3140], that [3754] I said [2036], I [1473] am [1510] not [3756] the Christ [5547], but [235] that [3754] I am [1510] sent [649] before [1715] him [1565]. |
"You yourselves are my witnesses that I said, 'I am not the Christ,' but, 'I have been sent ahead of Him.' |
New American Standard Bible© |
Ye [5210] yourselves [846] bear [3140] me [3427] witness [3140], that [3754] I said [2036], I [1473] am [1510] not [3756] the Christ [5547], but [235] that [3754] I am [1510] sent [649] before [1715] him [1565]. |
You yourselves are my witnesses [you personally bear me out] that I stated, I am not the Christ (the Anointed One, the Messiah), but I have [only] been sent before Him [in advance of Him, to be His appointed forerunner, His messenger, His announcer]. See: Mal. 3:1. |
Amplified Bible© |
Ye [5210] yourselves [846] bear [3140] me [3427] witness [3140], that [3754] I said [2036], I [1473] am [1510] not [3756] the Christ [5547], but [235] that [3754] I am [1510] sent [649] before [1715] him [1565]. |
Vous-mêmes m`êtes témoins que j`ai dit: Je ne suis pas le Christ, mais j`ai été envoyé devant lui. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Ye [5210] yourselves [846] bear [3140] me [3427] witness [3140], that [3754] I said [2036], I [1473] am [1510] not [3756] the Christ [5547], but [235] that [3754] I am [1510] sent [649] before [1715] him [1565]. |
Vous-mêmes, vous me rendez témoignage que j'ai dit: Ce n'est pas moi qui suis le Christ, mais je suis envoyé devant lui. |
John Darby (French) |
Ye [5210] yourselves [846] bear [3140] me [3427] witness [3140], that [3754] I said [2036], I [1473] am [1510] not [3756] the Christ [5547], but [235] that [3754] I am [1510] sent [649] before [1715] him [1565]. |
Vós mesmos me sois testemunhas de que eu disse: Não sou o Cristo, mas sou enviado adiante dele. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |