Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: John 3:28 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Joh 3:28 Ye [5210] yourselves [846] bear [3140] me [3427] witness [3140], that [3754] I said [2036], I [1473] am [1510] not [3756] the Christ [5547], but [235] that [3754] I am [1510] sent [649] before [1715] him [1565].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Ye [5210] yourselves [846] bear [3140] me [3427] witness [3140], that [3754] I said [2036], I [1473] am [1510] not [3756] the Christ [5547], but [235] that [3754] I am [1510] sent [649] before [1715] him [1565]. Ye yourselves bear me witness, that I said, I am not the Christ, but that I am sent before him. King James
Ye [5210] yourselves [846] bear [3140] me [3427] witness [3140], that [3754] I said [2036], I [1473] am [1510] not [3756] the Christ [5547], but [235] that [3754] I am [1510] sent [649] before [1715] him [1565]. Ye yourselves bear me witness, that I said, I am not the Christ, but, that I am sent before him. American Standard
Ye [5210] yourselves [846] bear [3140] me [3427] witness [3140], that [3754] I said [2036], I [1473] am [1510] not [3756] the Christ [5547], but [235] that [3754] I am [1510] sent [649] before [1715] him [1565]. You yourselves give witness that I said, I am not the Christ. What I said was, I am sent before the Christ. Basic English
Ye [5210] yourselves [846] bear [3140] me [3427] witness [3140], that [3754] I said [2036], I [1473] am [1510] not [3756] the Christ [5547], but [235] that [3754] I am [1510] sent [649] before [1715] him [1565]. All of you yourselves bear me witness, that I said, I am not the Christ, but that I am sent before him. Updated King James
Ye [5210] yourselves [846] bear [3140] me [3427] witness [3140], that [3754] I said [2036], I [1473] am [1510] not [3756] the Christ [5547], but [235] that [3754] I am [1510] sent [649] before [1715] him [1565]. ye yourselves do testify to me that I said, I am not the Christ, but, that I am having been sent before him; Young's Literal
Ye [5210] yourselves [846] bear [3140] me [3427] witness [3140], that [3754] I said [2036], I [1473] am [1510] not [3756] the Christ [5547], but [235] that [3754] I am [1510] sent [649] before [1715] him [1565]. Ye yourselves bear me witness that I said, I am not the Christ, but, that I am sent before him. Darby
Ye [5210] yourselves [846] bear [3140] me [3427] witness [3140], that [3754] I said [2036], I [1473] am [1510] not [3756] the Christ [5547], but [235] that [3754] I am [1510] sent [649] before [1715] him [1565]. Ye yourselves bear me testimony, that I said I am not the Christ, but that I am sent before him. Webster
Ye [5210] yourselves [846] bear [3140] me [3427] witness [3140], that [3754] I said [2036], I [1473] am [1510] not [3756] the Christ [5547], but [235] that [3754] I am [1510] sent [649] before [1715] him [1565]. You yourselves testify that I said, 'I am not the Christ,' but, 'I have been sent before him.' World English
Ye [5210] yourselves [846] bear [3140] me [3427] witness [3140], that [3754] I said [2036], I [1473] am [1510] not [3756] the Christ [5547], but [235] that [3754] I am [1510] sent [649] before [1715] him [1565]. You yourselves do bear me witness, that I said, I am not Christ, but that I am sent before him. Douay Rheims
Ye [5210] yourselves [846] bear [3140] me [3427] witness [3140], that [3754] I said [2036], I [1473] am [1510] not [3756] the Christ [5547], but [235] that [3754] I am [1510] sent [649] before [1715] him [1565]. ipsi vos mihi testimonium perhibetis quod dixerim ego non sum Christus sed quia missus sum ante illum Jerome's Vulgate
Ye [5210] yourselves [846] bear [3140] me [3427] witness [3140], that [3754] I said [2036], I [1473] am [1510] not [3756] the Christ [5547], but [235] that [3754] I am [1510] sent [649] before [1715] him [1565]. You yourselves testify that I said, 'I am not the Messiah,' but, 'I have been sent before him.' Hebrew Names
Ye [5210] yourselves [846] bear [3140] me [3427] witness [3140], that [3754] I said [2036], I [1473] am [1510] not [3756] the Christ [5547], but [235] that [3754] I am [1510] sent [649] before [1715] him [1565]. Vosotros mismos me sois testigos que dije: Yo no soy el Cristo, sino que soy enviado delante de él. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Ye [5210] yourselves [846] bear [3140] me [3427] witness [3140], that [3754] I said [2036], I [1473] am [1510] not [3756] the Christ [5547], but [235] that [3754] I am [1510] sent [649] before [1715] him [1565]. Vosotros mismos me sois testigos que dije: Yo no soy el Cristo, sino que soy enviado delante de él. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Ye [5210] yourselves [846] bear [3140] me [3427] witness [3140], that [3754] I said [2036], I [1473] am [1510] not [3756] the Christ [5547], but [235] that [3754] I am [1510] sent [649] before [1715] him [1565]. "You yourselves are my witnesses that I said, 'I am not the Christ,' but, 'I have been sent ahead of Him.' New American Standard Bible©
Ye [5210] yourselves [846] bear [3140] me [3427] witness [3140], that [3754] I said [2036], I [1473] am [1510] not [3756] the Christ [5547], but [235] that [3754] I am [1510] sent [649] before [1715] him [1565]. You yourselves are my witnesses [you personally bear me out] that I stated, I am not the Christ (the Anointed One, the Messiah), but I have [only] been sent before Him [in advance of Him, to be His appointed forerunner, His messenger, His announcer]. See: Mal. 3:1. Amplified Bible©
Ye [5210] yourselves [846] bear [3140] me [3427] witness [3140], that [3754] I said [2036], I [1473] am [1510] not [3756] the Christ [5547], but [235] that [3754] I am [1510] sent [649] before [1715] him [1565]. Vous-mêmes m`êtes témoins que j`ai dit: Je ne suis pas le Christ, mais j`ai été envoyé devant lui. Louis Segond - 1910 (French)
Ye [5210] yourselves [846] bear [3140] me [3427] witness [3140], that [3754] I said [2036], I [1473] am [1510] not [3756] the Christ [5547], but [235] that [3754] I am [1510] sent [649] before [1715] him [1565]. Vous-mêmes, vous me rendez témoignage que j'ai dit: Ce n'est pas moi qui suis le Christ, mais je suis envoyé devant lui. John Darby (French)
Ye [5210] yourselves [846] bear [3140] me [3427] witness [3140], that [3754] I said [2036], I [1473] am [1510] not [3756] the Christ [5547], but [235] that [3754] I am [1510] sent [649] before [1715] him [1565]. Vós mesmos me sois testemunhas de que eu disse: Não sou o Cristo, mas sou enviado adiante dele.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top