Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: John 2:8 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Joh 2:8 And [2532] he saith [3004] unto them [846], Draw out [501] now [3568], and [2532] bear [5342] unto the governor of the feast [755]. And [2532] they bare [5342] it.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And [2532] he saith [3004] unto them [846], Draw out [501] now [3568], and [2532] bear [5342] unto the governor of the feast [755]. And [2532] they bare [5342] it. And he saith unto them, Draw out now, and bear unto the governor of the feast. And they bare it. King James
And [2532] he saith [3004] unto them [846], Draw out [501] now [3568], and [2532] bear [5342] unto the governor of the feast [755]. And [2532] they bare [5342] it. And he saith unto them, Draw out now, and bear unto the ruler of the feast. And they bare it. American Standard
And [2532] he saith [3004] unto them [846], Draw out [501] now [3568], and [2532] bear [5342] unto the governor of the feast [755]. And [2532] they bare [5342] it. Then he said to them, Now take some, and give it to the master of the feast. So they took it to him. Basic English
And [2532] he saith [3004] unto them [846], Draw out [501] now [3568], and [2532] bear [5342] unto the governor of the feast [755]. And [2532] they bare [5342] it. And he says unto them, Draw out now, and bear unto the governor of the feast. And they bare it. Updated King James
And [2532] he saith [3004] unto them [846], Draw out [501] now [3568], and [2532] bear [5342] unto the governor of the feast [755]. And [2532] they bare [5342] it. and he saith to them, `Draw out, now, and bear to the director of the apartment;' and they bare. Young's Literal
And [2532] he saith [3004] unto them [846], Draw out [501] now [3568], and [2532] bear [5342] unto the governor of the feast [755]. And [2532] they bare [5342] it. And he says to them, Draw out now, and carry it to the feast-master. And they carried it. Darby
And [2532] he saith [3004] unto them [846], Draw out [501] now [3568], and [2532] bear [5342] unto the governor of the feast [755]. And [2532] they bare [5342] it. And he saith to them, Draw out now, and bear to the governor of the feast. And they bore it. Webster
And [2532] he saith [3004] unto them [846], Draw out [501] now [3568], and [2532] bear [5342] unto the governor of the feast [755]. And [2532] they bare [5342] it. He said to them, "Now draw some out, and take it to the ruler of the feast." So they took it. World English
And [2532] he saith [3004] unto them [846], Draw out [501] now [3568], and [2532] bear [5342] unto the governor of the feast [755]. And [2532] they bare [5342] it. And Jesus saith to them: Draw out now, and carry to the chief steward of the feast. And they carried it. Douay Rheims
And [2532] he saith [3004] unto them [846], Draw out [501] now [3568], and [2532] bear [5342] unto the governor of the feast [755]. And [2532] they bare [5342] it. et dicit eis Iesus haurite nunc et ferte architriclino et tulerunt Jerome's Vulgate
And [2532] he saith [3004] unto them [846], Draw out [501] now [3568], and [2532] bear [5342] unto the governor of the feast [755]. And [2532] they bare [5342] it. He said to them, "Now draw some out, and take it to the ruler of the feast." So they took it. Hebrew Names
And [2532] he saith [3004] unto them [846], Draw out [501] now [3568], and [2532] bear [5342] unto the governor of the feast [755]. And [2532] they bare [5342] it. Y díceles: Sacad ahora, y presentad al maestresala. Y presentáron le. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And [2532] he saith [3004] unto them [846], Draw out [501] now [3568], and [2532] bear [5342] unto the governor of the feast [755]. And [2532] they bare [5342] it. Y les dice: Sacad ahora, y presentad al maestresala. Y le presentaron. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And [2532] he saith [3004] unto them [846], Draw out [501] now [3568], and [2532] bear [5342] unto the governor of the feast [755]. And [2532] they bare [5342] it. And He said to them, "Draw some out now and take it to the headwaiter." So they took it to him. New American Standard Bible©
And [2532] he saith [3004] unto them [846], Draw out [501] now [3568], and [2532] bear [5342] unto the governor of the feast [755]. And [2532] they bare [5342] it. Then He said to them, Draw some out now and take it to the manager of the feast [to the one presiding, the superintendent of the banquet]. So they took him some. Amplified Bible©
And [2532] he saith [3004] unto them [846], Draw out [501] now [3568], and [2532] bear [5342] unto the governor of the feast [755]. And [2532] they bare [5342] it. Puisez maintenant, leur dit-il, et portez-en à l`ordonnateur du repas. Et ils en portèrent. Louis Segond - 1910 (French)
And [2532] he saith [3004] unto them [846], Draw out [501] now [3568], and [2532] bear [5342] unto the governor of the feast [755]. And [2532] they bare [5342] it. Et il leur dit: Puisez maintenant, et portez-en au maître d'hôtel. Et ils lui en portèrent. John Darby (French)
And [2532] he saith [3004] unto them [846], Draw out [501] now [3568], and [2532] bear [5342] unto the governor of the feast [755]. And [2532] they bare [5342] it. Então lhes disse: Tirai agora, e levai ao mestre-sala. E eles o fizeram.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top