Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: John 19:9 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Joh 19:9 And [2532] went [1525] again [3825] into [1519] the judgment hall [4232], and [2532] saith [3004] unto Jesus [2424], Whence [4159] art [1488] thou [4771]? But [1161] Jesus [2424] gave [1325] him [846] no [3756] answer [612].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And [2532] went [1525] again [3825] into [1519] the judgment hall [4232], and [2532] saith [3004] unto Jesus [2424], Whence [4159] art [1488] thou [4771]? But [1161] Jesus [2424] gave [1325] him [846] no [3756] answer [612]. And went again into the judgment hall, and saith unto Jesus, Whence art thou? But Jesus gave him no answer. King James
And [2532] went [1525] again [3825] into [1519] the judgment hall [4232], and [2532] saith [3004] unto Jesus [2424], Whence [4159] art [1488] thou [4771]? But [1161] Jesus [2424] gave [1325] him [846] no [3756] answer [612]. and he entered into the Praetorium again, and saith unto Jesus, Whence art thou? But Jesus gave him no answer. American Standard
And [2532] went [1525] again [3825] into [1519] the judgment hall [4232], and [2532] saith [3004] unto Jesus [2424], Whence [4159] art [1488] thou [4771]? But [1161] Jesus [2424] gave [1325] him [846] no [3756] answer [612]. And he went again into the Praetorium and said to Jesus, Where do you come from? But Jesus gave him no answer. Basic English
And [2532] went [1525] again [3825] into [1519] the judgment hall [4232], and [2532] saith [3004] unto Jesus [2424], Whence [4159] art [1488] thou [4771]? But [1161] Jesus [2424] gave [1325] him [846] no [3756] answer [612]. And went again into the judgment hall, and says unto Jesus, Whence are you? But Jesus gave him no answer. Updated King James
And [2532] went [1525] again [3825] into [1519] the judgment hall [4232], and [2532] saith [3004] unto Jesus [2424], Whence [4159] art [1488] thou [4771]? But [1161] Jesus [2424] gave [1325] him [846] no [3756] answer [612]. and entered again to the praetorium, and saith to Jesus, `Whence art thou?' and Jesus gave him no answer. Young's Literal
And [2532] went [1525] again [3825] into [1519] the judgment hall [4232], and [2532] saith [3004] unto Jesus [2424], Whence [4159] art [1488] thou [4771]? But [1161] Jesus [2424] gave [1325] him [846] no [3756] answer [612]. and went into the praetorium again and says to Jesus, Whence art thou? But Jesus gave him no answer. Darby
And [2532] went [1525] again [3825] into [1519] the judgment hall [4232], and [2532] saith [3004] unto Jesus [2424], Whence [4159] art [1488] thou [4771]? But [1161] Jesus [2424] gave [1325] him [846] no [3756] answer [612]. And went again into the judgment-hall, and saith to Jesus, Whence art thou? But Jesus gave him no answer. Webster
And [2532] went [1525] again [3825] into [1519] the judgment hall [4232], and [2532] saith [3004] unto Jesus [2424], Whence [4159] art [1488] thou [4771]? But [1161] Jesus [2424] gave [1325] him [846] no [3756] answer [612]. He entered into the Praetorium again, and said to Jesus, "Where are you from?" But Jesus gave him no answer. World English
And [2532] went [1525] again [3825] into [1519] the judgment hall [4232], and [2532] saith [3004] unto Jesus [2424], Whence [4159] art [1488] thou [4771]? But [1161] Jesus [2424] gave [1325] him [846] no [3756] answer [612]. And he entered into the hall again, and he said to Jesus: Whence art thou? But Jesus gave him no answer. Douay Rheims
And [2532] went [1525] again [3825] into [1519] the judgment hall [4232], and [2532] saith [3004] unto Jesus [2424], Whence [4159] art [1488] thou [4771]? But [1161] Jesus [2424] gave [1325] him [846] no [3756] answer [612]. et ingressus est praetorium iterum et dicit ad Iesum unde es tu Iesus autem responsum non dedit ei Jerome's Vulgate
And [2532] went [1525] again [3825] into [1519] the judgment hall [4232], and [2532] saith [3004] unto Jesus [2424], Whence [4159] art [1488] thou [4771]? But [1161] Jesus [2424] gave [1325] him [846] no [3756] answer [612]. He entered into the Praetorium again, and said to Yeshua, "Where are you from?" But Yeshua gave him no answer. Hebrew Names
And [2532] went [1525] again [3825] into [1519] the judgment hall [4232], and [2532] saith [3004] unto Jesus [2424], Whence [4159] art [1488] thou [4771]? But [1161] Jesus [2424] gave [1325] him [846] no [3756] answer [612]. Y entró otra vez en el pretorio, y dijo á Jesús: żDe dónde eres tú? Mas Jesús no le dió respuesta. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And [2532] went [1525] again [3825] into [1519] the judgment hall [4232], and [2532] saith [3004] unto Jesus [2424], Whence [4159] art [1488] thou [4771]? But [1161] Jesus [2424] gave [1325] him [846] no [3756] answer [612]. Y entró otra vez en el pretorio, y dijo a Jesús: żDe dónde eres tú? Mas Jesús no le dio respuesta. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And [2532] went [1525] again [3825] into [1519] the judgment hall [4232], and [2532] saith [3004] unto Jesus [2424], Whence [4159] art [1488] thou [4771]? But [1161] Jesus [2424] gave [1325] him [846] no [3756] answer [612]. and he entered into the Praetorium again and said to Jesus, "Where are You from?" But Jesus gave him no answer. New American Standard Bible©
And [2532] went [1525] again [3825] into [1519] the judgment hall [4232], and [2532] saith [3004] unto Jesus [2424], Whence [4159] art [1488] thou [4771]? But [1161] Jesus [2424] gave [1325] him [846] no [3756] answer [612]. He went into the judgment hall again and said to Jesus, Where are You from? [To what world do You belong?] But Jesus did not answer him. Amplified Bible©
And [2532] went [1525] again [3825] into [1519] the judgment hall [4232], and [2532] saith [3004] unto Jesus [2424], Whence [4159] art [1488] thou [4771]? But [1161] Jesus [2424] gave [1325] him [846] no [3756] answer [612]. Il rentra dans le prétoire, et il dit ŕ Jésus: D`oů es-tu? Mais Jésus ne lui donna point de réponse. Louis Segond - 1910 (French)
And [2532] went [1525] again [3825] into [1519] the judgment hall [4232], and [2532] saith [3004] unto Jesus [2424], Whence [4159] art [1488] thou [4771]? But [1161] Jesus [2424] gave [1325] him [846] no [3756] answer [612]. et il entra de nouveau dans le prétoire, et dit ŕ Jésus: D'oů es-tu? Et Jésus ne lui donna pas de réponse. John Darby (French)
And [2532] went [1525] again [3825] into [1519] the judgment hall [4232], and [2532] saith [3004] unto Jesus [2424], Whence [4159] art [1488] thou [4771]? But [1161] Jesus [2424] gave [1325] him [846] no [3756] answer [612]. e entrando outra vez no pretório, perguntou a Jesus: Donde és tu? Mas Jesus năo lhe deu resposta.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top