Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
But [1161] ye [5213] have [2076] a custom [4914], that [2443] I should release [630] unto you [5213] one [1520] at [1722] the passover [3957]: will ye [1014] therefore [3767] that I release [630] unto you [5213] the King [935] of the Jews [2453]? |
But ye have a custom, that I should release unto you one at the passover: will ye therefore that I release unto you the King of the Jews? |
King James |
But [1161] ye [5213] have [2076] a custom [4914], that [2443] I should release [630] unto you [5213] one [1520] at [1722] the passover [3957]: will ye [1014] therefore [3767] that I release [630] unto you [5213] the King [935] of the Jews [2453]? |
But ye have a custom, that I should release unto you one at the passover: will ye therefore that I release unto you the King of the Jews? |
American Standard |
But [1161] ye [5213] have [2076] a custom [4914], that [2443] I should release [630] unto you [5213] one [1520] at [1722] the passover [3957]: will ye [1014] therefore [3767] that I release [630] unto you [5213] the King [935] of the Jews [2453]? |
But every year you make a request to me to let a prisoner go free at the Passover. Is it your desire that I let the King of the Jews go free? |
Basic English |
But [1161] ye [5213] have [2076] a custom [4914], that [2443] I should release [630] unto you [5213] one [1520] at [1722] the passover [3957]: will ye [1014] therefore [3767] that I release [630] unto you [5213] the King [935] of the Jews [2453]? |
But all of you have a custom, that I should release unto you one at the passover: will all of you therefore that I release unto you the King of the Jews? |
Updated King James |
But [1161] ye [5213] have [2076] a custom [4914], that [2443] I should release [630] unto you [5213] one [1520] at [1722] the passover [3957]: will ye [1014] therefore [3767] that I release [630] unto you [5213] the King [935] of the Jews [2453]? |
and ye have a custom that I shall release to you one in the passover; will ye, therefore, `that' I shall release to you the king of the Jews?' |
Young's Literal |
But [1161] ye [5213] have [2076] a custom [4914], that [2443] I should release [630] unto you [5213] one [1520] at [1722] the passover [3957]: will ye [1014] therefore [3767] that I release [630] unto you [5213] the King [935] of the Jews [2453]? |
But ye have a custom that I release some one to you at the passover; will ye therefore that I release unto you the king of the Jews? |
Darby |
But [1161] ye [5213] have [2076] a custom [4914], that [2443] I should release [630] unto you [5213] one [1520] at [1722] the passover [3957]: will ye [1014] therefore [3767] that I release [630] unto you [5213] the King [935] of the Jews [2453]? |
But ye have a custom that I should release to you one at the passover: will ye therefore that I release to you the King of the Jews? |
Webster |
But [1161] ye [5213] have [2076] a custom [4914], that [2443] I should release [630] unto you [5213] one [1520] at [1722] the passover [3957]: will ye [1014] therefore [3767] that I release [630] unto you [5213] the King [935] of the Jews [2453]? |
But you have a custom, that I should release someone to you at the Passover. Therefore do you want me to release to you the King of the Jews?" |
World English |
But [1161] ye [5213] have [2076] a custom [4914], that [2443] I should release [630] unto you [5213] one [1520] at [1722] the passover [3957]: will ye [1014] therefore [3767] that I release [630] unto you [5213] the King [935] of the Jews [2453]? |
But you have a custom that I should release one unto you at the pasch: will you, therefore, that I release unto you the king of the Jews? |
Douay Rheims |
But [1161] ye [5213] have [2076] a custom [4914], that [2443] I should release [630] unto you [5213] one [1520] at [1722] the passover [3957]: will ye [1014] therefore [3767] that I release [630] unto you [5213] the King [935] of the Jews [2453]? |
est autem consuetudo vobis ut unum dimittam vobis in pascha vultis ergo dimittam vobis regem Iudaeorum |
Jerome's Vulgate |
But [1161] ye [5213] have [2076] a custom [4914], that [2443] I should release [630] unto you [5213] one [1520] at [1722] the passover [3957]: will ye [1014] therefore [3767] that I release [630] unto you [5213] the King [935] of the Jews [2453]? |
But you have a custom, that I should release someone to you at the Passover. Therefore do you want me to release to you the King of the Jews?" |
Hebrew Names |
But [1161] ye [5213] have [2076] a custom [4914], that [2443] I should release [630] unto you [5213] one [1520] at [1722] the passover [3957]: will ye [1014] therefore [3767] that I release [630] unto you [5213] the King [935] of the Jews [2453]? |
Empero vosotros tenéis costumbre, que os suelte uno en la Pascua: ¿queréis, pues, que os suelte al Rey de los Judíos? |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
But [1161] ye [5213] have [2076] a custom [4914], that [2443] I should release [630] unto you [5213] one [1520] at [1722] the passover [3957]: will ye [1014] therefore [3767] that I release [630] unto you [5213] the King [935] of the Jews [2453]? |
Pero vosotros tenéis costumbre, que os suelte uno en la Pascua, ¿queréis, pues, que os suelte al Rey de los Judíos? |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
But [1161] ye [5213] have [2076] a custom [4914], that [2443] I should release [630] unto you [5213] one [1520] at [1722] the passover [3957]: will ye [1014] therefore [3767] that I release [630] unto you [5213] the King [935] of the Jews [2453]? |
"But you have a custom that I release someone for you at the Passover; do you wish then that I release for you the King of the Jews?" |
New American Standard Bible© |
But [1161] ye [5213] have [2076] a custom [4914], that [2443] I should release [630] unto you [5213] one [1520] at [1722] the passover [3957]: will ye [1014] therefore [3767] that I release [630] unto you [5213] the King [935] of the Jews [2453]? |
But it is your custom that I release one [prisoner] for you at the Passover. So shall I release for you the King of the Jews? |
Amplified Bible© |
But [1161] ye [5213] have [2076] a custom [4914], that [2443] I should release [630] unto you [5213] one [1520] at [1722] the passover [3957]: will ye [1014] therefore [3767] that I release [630] unto you [5213] the King [935] of the Jews [2453]? |
Mais, comme c`est parmi vous une coutume que je vous relâche quelqu`un à la fête de Pâque, voulez-vous que je vous relâche le roi des Juifs? |
Louis Segond - 1910 (French) |
But [1161] ye [5213] have [2076] a custom [4914], that [2443] I should release [630] unto you [5213] one [1520] at [1722] the passover [3957]: will ye [1014] therefore [3767] that I release [630] unto you [5213] the King [935] of the Jews [2453]? |
mais vous avez une coutume, que je vous relâche quelqu'un à la Pâque; voulez-vous donc que je vous relâche le roi des Juifs? |
John Darby (French) |
But [1161] ye [5213] have [2076] a custom [4914], that [2443] I should release [630] unto you [5213] one [1520] at [1722] the passover [3957]: will ye [1014] therefore [3767] that I release [630] unto you [5213] the King [935] of the Jews [2453]? |
Tendes, porém, por costume que eu vos solte alguém por ocasião da páscoa; quereis, pois, que vos solte o rei dos judeus? |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |