Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: John 18:38 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Joh 18:38 Pilate [4091] saith [3004] unto him [846], What [5101] is [2076] truth [225]? And [2532] when he had said [2036] this [5124], he went out [1831] again [3825] unto [4314] the Jews [2453], and [2532] saith [3004] unto them [846], I [1473] find [2147] in [1722] him [846] no [3762] fault [156] at all.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Pilate [4091] saith [3004] unto him [846], What [5101] is [2076] truth [225]? And [2532] when he had said [2036] this [5124], he went out [1831] again [3825] unto [4314] the Jews [2453], and [2532] saith [3004] unto them [846], I [1473] find [2147] in [1722] him [846] no [3762] fault [156] at all. Pilate saith unto him, What is truth? And when he had said this, he went out again unto the Jews, and saith unto them, I find in him no fault at all. King James
Pilate [4091] saith [3004] unto him [846], What [5101] is [2076] truth [225]? And [2532] when he had said [2036] this [5124], he went out [1831] again [3825] unto [4314] the Jews [2453], and [2532] saith [3004] unto them [846], I [1473] find [2147] in [1722] him [846] no [3762] fault [156] at all. Pilate saith unto him, What is truth? And when he had said this, he went out again unto the Jews, and saith unto them, I find no crime in him. American Standard
Pilate [4091] saith [3004] unto him [846], What [5101] is [2076] truth [225]? And [2532] when he had said [2036] this [5124], he went out [1831] again [3825] unto [4314] the Jews [2453], and [2532] saith [3004] unto them [846], I [1473] find [2147] in [1722] him [846] no [3762] fault [156] at all. Pilate said to him, True? what is true? Having said this he went out again to the Jews and said to them, I see no wrong in him. Basic English
Pilate [4091] saith [3004] unto him [846], What [5101] is [2076] truth [225]? And [2532] when he had said [2036] this [5124], he went out [1831] again [3825] unto [4314] the Jews [2453], and [2532] saith [3004] unto them [846], I [1473] find [2147] in [1722] him [846] no [3762] fault [156] at all. Pilate says unto him, What is truth? And when he had said this, he went out again unto the Jews, and says unto them, I find in him no fault at all. Updated King James
Pilate [4091] saith [3004] unto him [846], What [5101] is [2076] truth [225]? And [2532] when he had said [2036] this [5124], he went out [1831] again [3825] unto [4314] the Jews [2453], and [2532] saith [3004] unto them [846], I [1473] find [2147] in [1722] him [846] no [3762] fault [156] at all. Pilate saith to him, `What is truth?' and this having said, again he went forth unto the Jews, and saith to them, `I do find no fault in him; Young's Literal
Pilate [4091] saith [3004] unto him [846], What [5101] is [2076] truth [225]? And [2532] when he had said [2036] this [5124], he went out [1831] again [3825] unto [4314] the Jews [2453], and [2532] saith [3004] unto them [846], I [1473] find [2147] in [1722] him [846] no [3762] fault [156] at all. Pilate says to him, What is truth? And having said this he went out again to the Jews, and says to them, I find no fault whatever in him. Darby
Pilate [4091] saith [3004] unto him [846], What [5101] is [2076] truth [225]? And [2532] when he had said [2036] this [5124], he went out [1831] again [3825] unto [4314] the Jews [2453], and [2532] saith [3004] unto them [846], I [1473] find [2147] in [1722] him [846] no [3762] fault [156] at all. Pilate saith to him, What is truth? And when he had said this, he went out again to the Jews, and saith to them, I find in him no fault. Webster
Pilate [4091] saith [3004] unto him [846], What [5101] is [2076] truth [225]? And [2532] when he had said [2036] this [5124], he went out [1831] again [3825] unto [4314] the Jews [2453], and [2532] saith [3004] unto them [846], I [1473] find [2147] in [1722] him [846] no [3762] fault [156] at all. Pilate said to him, "What is truth?" When he had said this, he went out again to the Jews, and said to them, "I find no basis for a charge against him. World English
Pilate [4091] saith [3004] unto him [846], What [5101] is [2076] truth [225]? And [2532] when he had said [2036] this [5124], he went out [1831] again [3825] unto [4314] the Jews [2453], and [2532] saith [3004] unto them [846], I [1473] find [2147] in [1722] him [846] no [3762] fault [156] at all. Pilate saith to him: What is truth? And when he said this, he went out again to the Jews, and saith to them: I find no cause in him. Douay Rheims
Pilate [4091] saith [3004] unto him [846], What [5101] is [2076] truth [225]? And [2532] when he had said [2036] this [5124], he went out [1831] again [3825] unto [4314] the Jews [2453], and [2532] saith [3004] unto them [846], I [1473] find [2147] in [1722] him [846] no [3762] fault [156] at all. dicit ei Pilatus quid est veritas et cum hoc dixisset iterum exivit ad Iudaeos et dicit eis ego nullam invenio in eo causam Jerome's Vulgate
Pilate [4091] saith [3004] unto him [846], What [5101] is [2076] truth [225]? And [2532] when he had said [2036] this [5124], he went out [1831] again [3825] unto [4314] the Jews [2453], and [2532] saith [3004] unto them [846], I [1473] find [2147] in [1722] him [846] no [3762] fault [156] at all. Pilate said to him, "What is truth?" When he had said this, he went out again to the Judeans, and said to them, "I find no basis for a charge against him. Hebrew Names
Pilate [4091] saith [3004] unto him [846], What [5101] is [2076] truth [225]? And [2532] when he had said [2036] this [5124], he went out [1831] again [3825] unto [4314] the Jews [2453], and [2532] saith [3004] unto them [846], I [1473] find [2147] in [1722] him [846] no [3762] fault [156] at all. Dícele Pilato: ¿Qué cosa es verdad? Y como hubo dicho esto, salió otra vez á los Judíos, y díceles: Yo no hallo en él ningún crimen. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Pilate [4091] saith [3004] unto him [846], What [5101] is [2076] truth [225]? And [2532] when he had said [2036] this [5124], he went out [1831] again [3825] unto [4314] the Jews [2453], and [2532] saith [3004] unto them [846], I [1473] find [2147] in [1722] him [846] no [3762] fault [156] at all. Le dice Pilato: ¿Qué cosa es la Verdad? Y como hubo dicho esto, salió otra vez a los judíos, y les dice: Yo no hallo en él ningún crimen. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Pilate [4091] saith [3004] unto him [846], What [5101] is [2076] truth [225]? And [2532] when he had said [2036] this [5124], he went out [1831] again [3825] unto [4314] the Jews [2453], and [2532] saith [3004] unto them [846], I [1473] find [2147] in [1722] him [846] no [3762] fault [156] at all. Pilate said to Him, "What is truth?" And when he had said this, he went out again to the Jews and said to them, "I find no guilt in Him. New American Standard Bible©
Pilate [4091] saith [3004] unto him [846], What [5101] is [2076] truth [225]? And [2532] when he had said [2036] this [5124], he went out [1831] again [3825] unto [4314] the Jews [2453], and [2532] saith [3004] unto them [846], I [1473] find [2147] in [1722] him [846] no [3762] fault [156] at all. Pilate said to Him, What is Truth? On saying this he went out to the Jews again and told them, I find no fault in Him. Amplified Bible©
Pilate [4091] saith [3004] unto him [846], What [5101] is [2076] truth [225]? And [2532] when he had said [2036] this [5124], he went out [1831] again [3825] unto [4314] the Jews [2453], and [2532] saith [3004] unto them [846], I [1473] find [2147] in [1722] him [846] no [3762] fault [156] at all. Pilate lui dit: Qu`est-ce que la vérité? Après avoir dit cela, il sortit de nouveau pour aller vers les Juifs, et il leur dit: Je ne trouve aucun crime en lui. Louis Segond - 1910 (French)
Pilate [4091] saith [3004] unto him [846], What [5101] is [2076] truth [225]? And [2532] when he had said [2036] this [5124], he went out [1831] again [3825] unto [4314] the Jews [2453], and [2532] saith [3004] unto them [846], I [1473] find [2147] in [1722] him [846] no [3762] fault [156] at all. Pilate lui dit: Qu'est-ce que la vérité? Et ayant dit cela, il sortit encore vers les Juifs; et il leur dit: Moi, je ne trouve aucun crime en lui; John Darby (French)
Pilate [4091] saith [3004] unto him [846], What [5101] is [2076] truth [225]? And [2532] when he had said [2036] this [5124], he went out [1831] again [3825] unto [4314] the Jews [2453], and [2532] saith [3004] unto them [846], I [1473] find [2147] in [1722] him [846] no [3762] fault [156] at all. Perguntou-lhe Pilatos: Que é a verdade? E dito isto, de novo saiu a ter com os judeus, e disse-lhes: Não acho nele crime algum.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top