Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Then [3767] the band [4686] and [2532] the captain [5506] and [2532] officers [5257] of the Jews [2453] took [4815] Jesus [2424], and [2532] bound [1210] him [846], |
Then the band and the captain and officers of the Jews took Jesus, and bound him, |
King James |
Then [3767] the band [4686] and [2532] the captain [5506] and [2532] officers [5257] of the Jews [2453] took [4815] Jesus [2424], and [2532] bound [1210] him [846], |
So the band and the chief captain, and the officers of the Jews, seized Jesus and bound him, |
American Standard |
Then [3767] the band [4686] and [2532] the captain [5506] and [2532] officers [5257] of the Jews [2453] took [4815] Jesus [2424], and [2532] bound [1210] him [846], |
Then the band and the chief captain and the police took Jesus and put cords round him. |
Basic English |
Then [3767] the band [4686] and [2532] the captain [5506] and [2532] officers [5257] of the Jews [2453] took [4815] Jesus [2424], and [2532] bound [1210] him [846], |
Then the band and the captain and officers of the Jews took Jesus, and bound him, |
Updated King James |
Then [3767] the band [4686] and [2532] the captain [5506] and [2532] officers [5257] of the Jews [2453] took [4815] Jesus [2424], and [2532] bound [1210] him [846], |
The band, therefore, and the captain, and the officers of the Jews, took hold on Jesus, and bound him, |
Young's Literal |
Then [3767] the band [4686] and [2532] the captain [5506] and [2532] officers [5257] of the Jews [2453] took [4815] Jesus [2424], and [2532] bound [1210] him [846], |
The band therefore, and the chiliarch, and the officers of the Jews, took Jesus and bound him: |
Darby |
Then [3767] the band [4686] and [2532] the captain [5506] and [2532] officers [5257] of the Jews [2453] took [4815] Jesus [2424], and [2532] bound [1210] him [846], |
Then the band, and the captain, and officers of the Jews took Jesus, and bound him, |
Webster |
Then [3767] the band [4686] and [2532] the captain [5506] and [2532] officers [5257] of the Jews [2453] took [4815] Jesus [2424], and [2532] bound [1210] him [846], |
So the detachment, the commanding officer, and the officers of the Jews, seized Jesus and bound him, |
World English |
Then [3767] the band [4686] and [2532] the captain [5506] and [2532] officers [5257] of the Jews [2453] took [4815] Jesus [2424], and [2532] bound [1210] him [846], |
Then the band and the tribune, and the servants of the Jews, took Jesus, and bound him: |
Douay Rheims |
Then [3767] the band [4686] and [2532] the captain [5506] and [2532] officers [5257] of the Jews [2453] took [4815] Jesus [2424], and [2532] bound [1210] him [846], |
cohors ergo et tribunus et ministri Iudaeorum conprehenderunt Iesum et ligaverunt eum |
Jerome's Vulgate |
Then [3767] the band [4686] and [2532] the captain [5506] and [2532] officers [5257] of the Jews [2453] took [4815] Jesus [2424], and [2532] bound [1210] him [846], |
So the detachment, the commanding officer, and the officers of the Judeans, seized Yeshua and bound him, |
Hebrew Names |
Then [3767] the band [4686] and [2532] the captain [5506] and [2532] officers [5257] of the Jews [2453] took [4815] Jesus [2424], and [2532] bound [1210] him [846], |
Entonces la compañía y el tribuno, y los ministros de los Judíos, prendieron á Jesús y le ataron, |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Then [3767] the band [4686] and [2532] the captain [5506] and [2532] officers [5257] of the Jews [2453] took [4815] Jesus [2424], and [2532] bound [1210] him [846], |
Entonces la compañía de los soldados y el tribuno, y los ministros de los judíos, prendieron a Jesús y le ataron. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Then [3767] the band [4686] and [2532] the captain [5506] and [2532] officers [5257] of the Jews [2453] took [4815] Jesus [2424], and [2532] bound [1210] him [846], |
So the Roman cohort and the commander and the officers of the Jews, arrested Jesus and bound Him, |
New American Standard Bible© |
Then [3767] the band [4686] and [2532] the captain [5506] and [2532] officers [5257] of the Jews [2453] took [4815] Jesus [2424], and [2532] bound [1210] him [846], |
So the troops and their captain and the guards (attendants) of the Jews seized Jesus and bound Him, |
Amplified Bible© |
Then [3767] the band [4686] and [2532] the captain [5506] and [2532] officers [5257] of the Jews [2453] took [4815] Jesus [2424], and [2532] bound [1210] him [846], |
La cohorte, le tribun, et les huissiers des Juifs, se saisirent alors de Jésus, et le lièrent. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Then [3767] the band [4686] and [2532] the captain [5506] and [2532] officers [5257] of the Jews [2453] took [4815] Jesus [2424], and [2532] bound [1210] him [846], |
La compagnie de soldats donc, et le chiliarque, et les huissiers des Juifs, se saisirent de Jésus et le lièrent, |
John Darby (French) |
Then [3767] the band [4686] and [2532] the captain [5506] and [2532] officers [5257] of the Jews [2453] took [4815] Jesus [2424], and [2532] bound [1210] him [846], |
Então a coorte, e o comandante, e os guardas dos judeus prenderam a Jesus, e o maniataram. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |