Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: John 11:47 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Joh 11:47 Then [3767] gathered [4863] the chief priests [749] and [2532] the Pharisees [5330] a council [4892], and [2532] said [3004], What [5101] do we [4160]? for [3754] this [3778] man [444] doeth [4160] many [4183] miracles [4592].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Then [3767] gathered [4863] the chief priests [749] and [2532] the Pharisees [5330] a council [4892], and [2532] said [3004], What [5101] do we [4160]? for [3754] this [3778] man [444] doeth [4160] many [4183] miracles [4592]. Then gathered the chief priests and the Pharisees a council, and said, What do we? for this man doeth many miracles. King James
Then [3767] gathered [4863] the chief priests [749] and [2532] the Pharisees [5330] a council [4892], and [2532] said [3004], What [5101] do we [4160]? for [3754] this [3778] man [444] doeth [4160] many [4183] miracles [4592]. The chief priests therefore and the Pharisees gathered a council, and said, What do we? for this man doeth many signs. American Standard
Then [3767] gathered [4863] the chief priests [749] and [2532] the Pharisees [5330] a council [4892], and [2532] said [3004], What [5101] do we [4160]? for [3754] this [3778] man [444] doeth [4160] many [4183] miracles [4592]. Then the high priests and the Pharisees had a meeting and said, What are we doing? This man is doing a number of signs. Basic English
Then [3767] gathered [4863] the chief priests [749] and [2532] the Pharisees [5330] a council [4892], and [2532] said [3004], What [5101] do we [4160]? for [3754] this [3778] man [444] doeth [4160] many [4183] miracles [4592]. Then gathered the chief priests and the Pharisees a council, and said, What do we? for this man does many miracles. Updated King James
Then [3767] gathered [4863] the chief priests [749] and [2532] the Pharisees [5330] a council [4892], and [2532] said [3004], What [5101] do we [4160]? for [3754] this [3778] man [444] doeth [4160] many [4183] miracles [4592]. the chief priests, therefore, and the Pharisees, gathered together a sanhedrim, and said, `What may we do? because this man doth many signs? Young's Literal
Then [3767] gathered [4863] the chief priests [749] and [2532] the Pharisees [5330] a council [4892], and [2532] said [3004], What [5101] do we [4160]? for [3754] this [3778] man [444] doeth [4160] many [4183] miracles [4592]. The chief priests, therefore, and the Pharisees gathered a council, and said, What do we? for this man does many signs. Darby
Then [3767] gathered [4863] the chief priests [749] and [2532] the Pharisees [5330] a council [4892], and [2532] said [3004], What [5101] do we [4160]? for [3754] this [3778] man [444] doeth [4160] many [4183] miracles [4592]. Then the chief priests and the Pharisees convened a council, and said, What do we? for this man performeth many miracles. Webster
Then [3767] gathered [4863] the chief priests [749] and [2532] the Pharisees [5330] a council [4892], and [2532] said [3004], What [5101] do we [4160]? for [3754] this [3778] man [444] doeth [4160] many [4183] miracles [4592]. The chief priests therefore and the Pharisees gathered a council, and said, "What are we doing? For this man does many signs. World English
Then [3767] gathered [4863] the chief priests [749] and [2532] the Pharisees [5330] a council [4892], and [2532] said [3004], What [5101] do we [4160]? for [3754] this [3778] man [444] doeth [4160] many [4183] miracles [4592]. The chief priests therefore, and the Pharisees, gathered a council, and said: What do we, for this man doth many miracles? Douay Rheims
Then [3767] gathered [4863] the chief priests [749] and [2532] the Pharisees [5330] a council [4892], and [2532] said [3004], What [5101] do we [4160]? for [3754] this [3778] man [444] doeth [4160] many [4183] miracles [4592]. collegerunt ergo pontifices et Pharisaei concilium et dicebant quid facimus quia hic homo multa signa facit Jerome's Vulgate
Then [3767] gathered [4863] the chief priests [749] and [2532] the Pharisees [5330] a council [4892], and [2532] said [3004], What [5101] do we [4160]? for [3754] this [3778] man [444] doeth [4160] many [4183] miracles [4592]. The chief priests therefore and the Pharisees gathered a council, and said, "What are we doing? For this man does many signs. Hebrew Names
Then [3767] gathered [4863] the chief priests [749] and [2532] the Pharisees [5330] a council [4892], and [2532] said [3004], What [5101] do we [4160]? for [3754] this [3778] man [444] doeth [4160] many [4183] miracles [4592]. Entonces los pontífices y los Fariseos juntaron concilio, y decían: ¿Qué hacemos? porque este hombre hace muchas señales. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Then [3767] gathered [4863] the chief priests [749] and [2532] the Pharisees [5330] a council [4892], and [2532] said [3004], What [5101] do we [4160]? for [3754] this [3778] man [444] doeth [4160] many [4183] miracles [4592]. Y los sumo sacerdotes y los fariseos juntaron concilio, y decían: ¿Qué hacemos? Porque este hombre hace muchas señales. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Then [3767] gathered [4863] the chief priests [749] and [2532] the Pharisees [5330] a council [4892], and [2532] said [3004], What [5101] do we [4160]? for [3754] this [3778] man [444] doeth [4160] many [4183] miracles [4592]. Therefore the chief priests and the Pharisees convened a council, and were saying, "What are we doing? For this man is performing many signs. New American Standard Bible©
Then [3767] gathered [4863] the chief priests [749] and [2532] the Pharisees [5330] a council [4892], and [2532] said [3004], What [5101] do we [4160]? for [3754] this [3778] man [444] doeth [4160] many [4183] miracles [4592]. So the chief priests and Pharisees called a meeting of the council (the Sanhedrin) and said, What are we to do? For this Man performs many signs (evidences, miracles). Amplified Bible©
Then [3767] gathered [4863] the chief priests [749] and [2532] the Pharisees [5330] a council [4892], and [2532] said [3004], What [5101] do we [4160]? for [3754] this [3778] man [444] doeth [4160] many [4183] miracles [4592]. Alors les principaux sacrificateurs et les pharisiens assemblèrent le sanhédrin, et dirent: Que ferons-nous? Car cet homme fait beaucoup de miracles. Louis Segond - 1910 (French)
Then [3767] gathered [4863] the chief priests [749] and [2532] the Pharisees [5330] a council [4892], and [2532] said [3004], What [5101] do we [4160]? for [3754] this [3778] man [444] doeth [4160] many [4183] miracles [4592]. Les principaux sacrificateurs et les pharisiens donc assemblèrent un sanhédrin, et dirent: Que faisons-nous? car cet homme fait beaucoup de miracles. John Darby (French)
Then [3767] gathered [4863] the chief priests [749] and [2532] the Pharisees [5330] a council [4892], and [2532] said [3004], What [5101] do we [4160]? for [3754] this [3778] man [444] doeth [4160] many [4183] miracles [4592]. Então os principais sacerdotes e os fariseus reuniram o sinédrio e diziam: Que faremos? porquanto este homem vem operando muitos sinais.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top