Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
That was [2258] the true [228] Light [5457], which [3739] lighteth [5461] every man [3956] [444] that cometh [2064] into [1519] the world [2889]. |
That was the true Light, which lighteth every man that cometh into the world. |
King James |
That was [2258] the true [228] Light [5457], which [3739] lighteth [5461] every man [3956] [444] that cometh [2064] into [1519] the world [2889]. |
There was the true light, even the light which lighteth every man, coming into the world. |
American Standard |
That was [2258] the true [228] Light [5457], which [3739] lighteth [5461] every man [3956] [444] that cometh [2064] into [1519] the world [2889]. |
The true light, which gives light to every man, was then coming into the world. |
Basic English |
That was [2258] the true [228] Light [5457], which [3739] lighteth [5461] every man [3956] [444] that cometh [2064] into [1519] the world [2889]. |
That was the true Light, which lights every man that comes into the world. |
Updated King James |
That was [2258] the true [228] Light [5457], which [3739] lighteth [5461] every man [3956] [444] that cometh [2064] into [1519] the world [2889]. |
He was the true Light, which doth enlighten every man, coming to the world; |
Young's Literal |
That was [2258] the true [228] Light [5457], which [3739] lighteth [5461] every man [3956] [444] that cometh [2064] into [1519] the world [2889]. |
The true light was that which, coming into the world, lightens every man. |
Darby |
That was [2258] the true [228] Light [5457], which [3739] lighteth [5461] every man [3956] [444] that cometh [2064] into [1519] the world [2889]. |
That was the true Light, which lighteth every man that cometh into the world. |
Webster |
That was [2258] the true [228] Light [5457], which [3739] lighteth [5461] every man [3956] [444] that cometh [2064] into [1519] the world [2889]. |
The true light that enlightens everyone was coming into the world. |
World English |
That was [2258] the true [228] Light [5457], which [3739] lighteth [5461] every man [3956] [444] that cometh [2064] into [1519] the world [2889]. |
That was the true light, which enlighteneth every man that cometh into this world. |
Douay Rheims |
That was [2258] the true [228] Light [5457], which [3739] lighteth [5461] every man [3956] [444] that cometh [2064] into [1519] the world [2889]. |
erat lux vera quae inluminat omnem hominem venientem in mundum |
Jerome's Vulgate |
That was [2258] the true [228] Light [5457], which [3739] lighteth [5461] every man [3956] [444] that cometh [2064] into [1519] the world [2889]. |
The true light that enlightens everyone was coming into the world. |
Hebrew Names |
That was [2258] the true [228] Light [5457], which [3739] lighteth [5461] every man [3956] [444] that cometh [2064] into [1519] the world [2889]. |
Aquel era la luz verdadera, que alumbra á todo hombre que viene á este mundo. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
That was [2258] the true [228] Light [5457], which [3739] lighteth [5461] every man [3956] [444] that cometh [2064] into [1519] the world [2889]. |
Aquella Palabra era la luz verdadera, que alumbra a todo hombre que viene a este mundo. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
That was [2258] the true [228] Light [5457], which [3739] lighteth [5461] every man [3956] [444] that cometh [2064] into [1519] the world [2889]. |
There was the true Light which, coming into the world, enlightens every man. |
New American Standard Bible© |
That was [2258] the true [228] Light [5457], which [3739] lighteth [5461] every man [3956] [444] that cometh [2064] into [1519] the world [2889]. |
There it was--the true Light [was then] coming into the world [the genuine, perfect, steadfast Light] that illumines every person. See: Isa. 49:6. |
Amplified Bible© |
That was [2258] the true [228] Light [5457], which [3739] lighteth [5461] every man [3956] [444] that cometh [2064] into [1519] the world [2889]. |
Cette lumière était la véritable lumière, qui, en venant dans le monde, éclaire tout homme. |
Louis Segond - 1910 (French) |
That was [2258] the true [228] Light [5457], which [3739] lighteth [5461] every man [3956] [444] that cometh [2064] into [1519] the world [2889]. |
la vraie lumière était celle, qui, venant dans le monde, éclaire tout homme. |
John Darby (French) |
That was [2258] the true [228] Light [5457], which [3739] lighteth [5461] every man [3956] [444] that cometh [2064] into [1519] the world [2889]. |
Pois a verdadeira luz, que alumia a todo homem, estava chegando ao mundo. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |