Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
The same [3778] came [2064] for [1519] a witness [3141], to [2443] bear witness [3140] of [4012] the Light [5457], that [2443] all [3956] men through [1223] him [846] might believe [4100]. |
The same came for a witness, to bear witness of the Light, that all men through him might believe. |
King James |
The same [3778] came [2064] for [1519] a witness [3141], to [2443] bear witness [3140] of [4012] the Light [5457], that [2443] all [3956] men through [1223] him [846] might believe [4100]. |
The same came for witness, that he might bear witness of the light, that all might believe through him. |
American Standard |
The same [3778] came [2064] for [1519] a witness [3141], to [2443] bear witness [3140] of [4012] the Light [5457], that [2443] all [3956] men through [1223] him [846] might believe [4100]. |
He came for witness, to give witness about the light, so that all men might have faith through him. |
Basic English |
The same [3778] came [2064] for [1519] a witness [3141], to [2443] bear witness [3140] of [4012] the Light [5457], that [2443] all [3956] men through [1223] him [846] might believe [4100]. |
The same came for a witness, to bear witness of the Light, that all men through him might believe. |
Updated King James |
The same [3778] came [2064] for [1519] a witness [3141], to [2443] bear witness [3140] of [4012] the Light [5457], that [2443] all [3956] men through [1223] him [846] might believe [4100]. |
this one came for testimony, that he might testify about the Light, that all might believe through him; |
Young's Literal |
The same [3778] came [2064] for [1519] a witness [3141], to [2443] bear witness [3140] of [4012] the Light [5457], that [2443] all [3956] men through [1223] him [846] might believe [4100]. |
He came for witness, that he might witness concerning the light, that all might believe through him. |
Darby |
The same [3778] came [2064] for [1519] a witness [3141], to [2443] bear witness [3140] of [4012] the Light [5457], that [2443] all [3956] men through [1223] him [846] might believe [4100]. |
The same came for a witness, to bear testimony of the Light, that all men through him might believe. |
Webster |
The same [3778] came [2064] for [1519] a witness [3141], to [2443] bear witness [3140] of [4012] the Light [5457], that [2443] all [3956] men through [1223] him [846] might believe [4100]. |
The same came as a witness, that he might testify about the light, that all might believe through him. |
World English |
The same [3778] came [2064] for [1519] a witness [3141], to [2443] bear witness [3140] of [4012] the Light [5457], that [2443] all [3956] men through [1223] him [846] might believe [4100]. |
This man came for a witness, to give testimony of the light, that all men might believe through him. |
Douay Rheims |
The same [3778] came [2064] for [1519] a witness [3141], to [2443] bear witness [3140] of [4012] the Light [5457], that [2443] all [3956] men through [1223] him [846] might believe [4100]. |
hic venit in testimonium ut testimonium perhiberet de lumine ut omnes crederent per illum |
Jerome's Vulgate |
The same [3778] came [2064] for [1519] a witness [3141], to [2443] bear witness [3140] of [4012] the Light [5457], that [2443] all [3956] men through [1223] him [846] might believe [4100]. |
The same came as a witness, that he might testify about the light, that all might believe through him. |
Hebrew Names |
The same [3778] came [2064] for [1519] a witness [3141], to [2443] bear witness [3140] of [4012] the Light [5457], that [2443] all [3956] men through [1223] him [846] might believe [4100]. |
Este vino por testimonio, para que diese testimonio de la luz, para que todos creyesen por él. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
The same [3778] came [2064] for [1519] a witness [3141], to [2443] bear witness [3140] of [4012] the Light [5457], that [2443] all [3956] men through [1223] him [846] might believe [4100]. |
Este vino por testimonio, para que diese testimonio de la luz, para que todos creyesen por él. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
The same [3778] came [2064] for [1519] a witness [3141], to [2443] bear witness [3140] of [4012] the Light [5457], that [2443] all [3956] men through [1223] him [846] might believe [4100]. |
He came as a witness, to testify about the Light, so that all might believe through him. |
New American Standard Bible© |
The same [3778] came [2064] for [1519] a witness [3141], to [2443] bear witness [3140] of [4012] the Light [5457], that [2443] all [3956] men through [1223] him [846] might believe [4100]. |
This man came to witness, that he might testify of the Light, that all men might believe in it [adhere to it, trust it, and rely upon it] through him. |
Amplified Bible© |
The same [3778] came [2064] for [1519] a witness [3141], to [2443] bear witness [3140] of [4012] the Light [5457], that [2443] all [3956] men through [1223] him [846] might believe [4100]. |
Il vint pour servir de témoin, pour rendre témoignage à la lumière, afin que tous crussent par lui. |
Louis Segond - 1910 (French) |
The same [3778] came [2064] for [1519] a witness [3141], to [2443] bear witness [3140] of [4012] the Light [5457], that [2443] all [3956] men through [1223] him [846] might believe [4100]. |
Celui-ci vint pour rendre témoignage, pour rendre témoignage de la lumière, afin que tous crussent par lui. |
John Darby (French) |
The same [3778] came [2064] for [1519] a witness [3141], to [2443] bear witness [3140] of [4012] the Light [5457], that [2443] all [3956] men through [1223] him [846] might believe [4100]. |
Este veio como testemunha, a fim de dar testemunho da luz, para que todos cressem por meio dele. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |